D GAMMA instabus Busankoppler (BTM) UP117 5WG1 117-2AB11 Bus Coupling Unit (BTM) UP117 5WG1 117-2AB11 Bedien- und Montageanleitung Operating and Mounting Instructions GB Produkt- und Funktionsbeschreibung Product and Applications Description Busankoppler (BTM) UP 117 stellen fur DELTA Bedienoberflachen mit Bus Transceiver Interface (BTI) Schnittstelle die Verbindung zum Bus her. Bus Coupling Units (BTM) UP 117 provide the connection to the bus for DELTA switches and wall box mounted control devices with Bus Transceiver Interface (BTI). Der Busankoppler (BTM) UP 117/11 wird fur DELTA Bedienoberflachen mit erhohtem Leistungsbedarf eingesetzt. Es besitzt fur die Montage auf UP-Dosen einen Hangebugel nach DIN/VDE. The Bus Coupling Unit (BTM) UP 117/11 is used for switches and wall box mounted control devices with higher power consumption. It comes with a mounting frame for DIN/VDE type wall boxes. Fur den Busankoppler (BTM) gibt es kein Applikationsprogramm. The Bus Coupling Unit (BTM) does not require an application program. Weitere Informationen Additional Information http://www.siemens.de/gamma http://www.siemens.com/gamma Technische Daten Technical Specifications Spannungsversorgung * Bemessungsspannung: DC 24V * Betriebsspannung: min. DC 21V , max. DC 30V Power supply * rated voltage: DC 24 V * operating voltage: min. DC 21 V , max. DC 30 V Ausgangsspannung und -strom am BTI * DC 5V, 10mA * DC 20V, 25mA Output voltage and current via BTI * DC 5V, 10mA * DC 20V, 25mA Anschlusse * Buslinie: Busklemme schraubenlos 0,6 ... 0,8 mm O eindrahtig * 10-polige Stiftleiste (BTI): zum Aufstecken von DELTA Bedienoberflachen mit BTI Stecker Connections * bus line: screwless bus connection block (red-black) 0.6...0.8 mm O single core remove approx. 5mm of isolation * 10-pin socket (BTI): for connection of DELTA switches and wall box mounted control devices with BTI plug Stand: Januar 2010 Issued: January 2010 Mechanische Daten * Gehause: Kunststoff * Abmessungen (L x B x T): 45,5 x 44 x 15 mm * Gewicht: ca. 42g * Montage: wird mit dem Hangebugel auf der UP-Dose befestigt Elektrische Sicherheit * Schutzart (nach EN 60529): IP 20 Umweltbedingungen * Klimabestandigkeit: EN 50090-2-2 * Umgebungstemperatur im Betrieb: - 5 ... + 45 C * Lagertemperatur: - 25 ... + 70 C * rel. Feuchte (nicht kondensierend): 5 % bis 93 % Lage- und Funktion der Anzeige- und Bedienelemente A1 A2 A6 A5 A3 A2 A3 A4 A5 A6 A4 A7 Bus Transceiver Interface (BTI) Buchse zum Anschluss von DELTA Bedienoberflachen mit BTI Stecker Langlocher fur die Befestigung des Busankopplers (BTM) an der Installationsdose Schlitze fur die Befestigung der DELTA Bedienoberflache mittels Fuhrung und Befestigungsklammern Gewinde fur Befestigungsschrauben (fur die zusatzliche Befestigung der DELTA Bedienoberflachen, z.B. Diebstahlschutz) Typenschild Busklemme fur eindrahtige Leiter mit 0,6 ... 0,8mm Erdungslasche Physical specifications * housing: plastic * dimensions: - height x width: 45.5 x 44 mm mounting depth: 15 mm * weight: approx. 42 g * installation: mounted with mounting frame on DIN/VDE type wall boxes Electrical safety * protection (according to EN 60529): IP 20 Environmental specifications * climatic conditions: EN 50090-2-2 * ambient temperature operating: - 5 ... + 45 C * storage temperature: - 25 ... + 70 C * relative humidity (non-condensing): 5 % to 93 % Location and Function of the Display and Operating Elements A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 Bus Transceiver Interface (BTI) socket for connecting an application unit with BTI plug Slots for attaching the Bus Coupling Unit (BTM) to wall boxes Slots for mounting application unit with guide and mounting clamps Thread for mounting screws (for additional support, e.g. for securing the application unit against theft) Type plate Bus connection block for single core conductors: O 0.6 ... 0.8 mm earthing plate A4 A1 A7 Bild / Figure 1 A5E00418544A DS 05 Seite 1 von 2 page 1 of 2 B1 B2 B3 B4 B5 Bild / Figure 2 Montage und Verdrahtung Mounting and wiring Allgemeine Beschreibung Der Anschluss an die Buslinie erfolgt uber die Busklemme 193 (schraubenlose Steckklemmen fur eindrahtige Leiter). Die Busendgerate werden mittels Fuhrungs- und Befestigungsfedern auf den Busankoppler (BTM) aufgesteckt und je nach Bauart durch Schrauben befestigt. General description The connection to the bus line is established via bus connection block 193 (screwless plug-in terminals for single core conductors). The application unit is slipped onto the Bus Coupling Unit (BTM) via guide and mounting clamps and, depending on the device type, fastened with screws. Hinweis Note Der Busankoppler (BTM) UP 117 ist so zu montieren, dass sich das Bus Transceiver Interface (BTI) unten befindet (Bild 2). Dadurch ist sichergestellt, dass die auf die BTI aufzusteckenden DELTA Bedienoberflachen, in der fur die Bedienung richtigen Lage montiert werden. Fur eine dauerhaft sichere Kontaktgabe an der BTI wird dringend empfohlen, nur Busendgerate mit Befestigungsschrauben zu verwenden. The Bus Coupling Unit (BTM) UP 117 must be mounted with the Bus Transceiver Interface (BTI) situated at the bottom (see Figure 2). Thus, the application unit will be oriented properly when slid onto the BTI. Use bus devices with mounting screws only to achieve a permanent stable contact at the BTI. Montage Mounting B1 B2 B3 B4 B5 C2 C1 Installationsdose (60mm O nach DIN 49073) Langlocher zur Befestigung Bus Transceiver Interface (BTI) Busankoppler (BTM) UP 117 Befestigungsschrauben Busklemme abziehen/aufstecken (Bild 3) Die Busklemme (C2) befindet sich auf der Ruckseite der BTM (C1). Die Busklemme (C2) besteht aus zwei Teilen (C2.1, C2.2) mit je vier Klemmkontakten. Es ist darauf zu achten, dass die beiden Prufbuchsen (C2.3) weder mit dem Busleiter (versehentlicher Steckversuch) noch mit dem Schraubendreher (beim Versuch die Busklemme zu entfernen) beschadigt werden. Busklemme abziehen (Bild 3) Den Schraubendreher vorsichtig in den Drahteinfuhrungsschlitz des schwarzen Teils der Busklemme (C2,2) einfuhren und die Busklemme (C2) aus dem Busankoppler(BTM) (C1) herausziehen. Bild / Figure 3 D1 D2 D2 5 mm Bild / Figure 4 A5E00418544A DS 05 wall box (60 mm O, according to DIN 49073) mounting slots Bus Transceiver Interface (BTI) Bus Coupling Unit (BTM) UP 117 mounting screws Slipping off/on bus connection blocks (figure 3) The bus connection block (C2) is situated on the back of the BTM (C1). It consists of two components (C2.1 and C2.2) with four terminal contacts each. Take care not to damage the two test sockets (C2.3) by accidentally connecting them to the bus cable or with the screw driver (e.g. when attempting to unplug the bus connection block). Slipping off bus connection blocks (figure 3) Carefully put the screw driver to the wire inserting slit of the bus connection block's grey component (C2.2) and pull the bus connection block (C2) from the Bus Coupling Unit (BTM) (C1). Note Hinweis D1 B1 B2 B3 B4 B5 Busklemme nicht von unten heraushebeln! Kurzschlussgefahr! Don't try to remove the bus connection block from the bottom side. There is a risk of shorting-out the device! Busklemme aufstecken Die Busklemme in die Fuhrungsnut des Busankopplers (BTM) (C1) stecken und die Busklemme bis zum Anschlag nach unten drucken. Slipping on bus connection blocks (figure 3) Slip the bus connection block (C2) onto the guide slot of the Bus Coupling Unit (BTM) (C1) and press the bus connection block (C2) down to the stop. Anschlieen der Busleitung (Bild 4) Die Busklemme (D2) ist fur eindrahtige Leiter mit 0,6 ... 0,8mm O geeignet. Den Leiter (D2.4) abisolieren und in Klemme (D2) stecken (rot = +, grau = -) Connecting bus cables (figure 4) The bus connection block (D1) can be used with single core conductors O 0,6 ... 0,8 mm. Remove approx. 5 mm of insulation from the conductor (D2) and plug it into the bus connection block (D1) (red = +, grey = -). Abklemmen der Busleitung (Bild 4) Die Busklemme (D2) abziehen und den Leiter (D2.4) der Busleitung, bei gleichzeitigem Hin- und Herdrehen, herausziehen. Disconnecting bus cables (figure 4) Unplug the bus connection block (D1) and remove the bus cable conductor (D2) while simultaneously wiggling it. V V WARNUNG WARNING * Das Gerat darf nur von einer zugelassenen Elektrofachkraft installiert und in Betrieb genommen werden. * Das Gerat darf nicht zusammen mit 230V Geraten und/oder 230V Leitungen in derselben Dose eingesetzt werden. * Die geltenden Sicherheits- und Unfallverhutungsvorschriften sind zu beachten. * Das Gerat darf nicht geoffnet werden. * Bei der Planung und Errichtung von elektrischen Anlagen sind die einschlagigen Richtlinien, Vorschriften und Bestimmungen des jeweiligen Landes zu beachten. * The device must be mounted and commissioned by an authorised electrician. * The device must not be mounted in wall boxes together with 230 V devices and/or 230 V cables. * The prevailing safety rules must be heeded. * The device must not be opened. * For planning and construction of electric installations, the relevant guidelines, regulations and standards of the respective country are to be considered. Allgemeine Hinweise General Notes * Die Bedienungsanleitung ist dem Kunden auszuhandigen. * Ein defektes Gerat ist mit einem Rucklieferschein der zustandigen Vertriebsniederlassung an folgende Adresse zu senden: SIEMENS AG, Siemensstr. 10, D-93055 Regensburg * Bei zusatzlichen Fragen zum Produkt wenden Sie sich bitte an unseren Technical Support: +49 (0) 180 50 50-222 (0,14 /Minute aus dem deutschen Festnetz, abweichende Mobilfunkpreise moglich) +49 (0) 180 50 50-223 E-Mail: support.automation@siemens.com www.siemens.de/automation/support-request * The operating instructions must be handed over to the client. * A faulty device shall be sent with a Return Good Note for Service provided by the appropriate Siemens sales office to the following address: SIEMENS AG, Siemensstr. 10, D-93055 Regensburg * If you have further questions concerning the product please contact our technical support: +49 (0) 180 50 50-222 (0,14 /min. from the German landline network, deviating mobile communications prices are possible) +49 (0) 180 50 50-223 E-Mail: support.automation@siemens.com www.siemens.com/automation/support-request Seite 2 von 2 page 2 of 2