2 A5E38523075, 10.2016
2: Aufbau
2: Design
2: Diseño
2: 结构
2: Structure
2: Configurazione
2: Конструкция
Endanschlag nicht höher belasten
Do not subject the end stop to any higher stress
Carga máxima del tope de fin de carrera
末端止挡勿过高负载
Ne pas appliquer une contrainte plus élevée à la butée de
Non caricare ulteriormente l'arresto di fine corsa
Не превышать нагрузку на концевой упор
3: Klemmendaten
3: Terminal data
3: Datos de los bornes
3: 端子数据
3: Caractéristiques des bornes
3: Dati dei morsetti
3: Информация по клеммам
Die Eingänge "IN 24 V 1" und "IN 24 V 2" des Re-
dundanzmoduls sind mit den Ausgängen "+" der
versorgenden Stromversorgungen und der Eingang
"GND" des Redundanzmoduls mit den Ausgängen
"-" der versorgenden Stromversorgungen zu verbin-
den. Der Ausgang "OUT 24 V" ist mit der Last zu
verbinden.
Es sind Leitungen zu verwenden, die für mindestens
90 °C geeignet sind (nur bei UL508).
Es ist nicht zulässig, das Gerät ohne
angeschlossene GND-Leitung zu betreiben.
Die maximal zulässige Länge der GND-Leitung zu
den Laststromversorgungen ist 50 cm.
Die Leitungen IN 24 V 1 bzw. IN 24 V 2 und die
Leitung GND dürfen nicht vertauscht werden.
Die obere Klemmleiste (IN 24 V 1, IN 24 V 2, GND)
und die untere Klemmleiste (O.K., OUT 24 V) dürfen
nicht vertauscht werden.
Bild 7 Verdrahtung 1 Modul (Seite 4)
Bild 8 Verdrahtung 2 Module (Seite 4)
Bild 4 Eingang (Seite 3)
Bild 5 Ausgang (Seite 3)
Bild 3 Klemmendaten (Seite 2)
Endanschlag nicht höher belasten
① IN 24 V 1: DC-Eingang Versorgung 1
IN 24 V 2: DC-Eingang Versorgung 2
GND: 0 V interne Versorgung
(steckbare Schraubklemme)
OUT 24 V: DC-Ausgang zur Last
(steckbare Schraubklemme)
③ Potenziometer zur Einstellung der Signalisie-
Meldekontakt (OK) - (steckbare Schraubklem-
me)
Kontrollleuchte (OUT 24 V O.K.)
Drücker zur Entriegelung per Hand
Schlaufe zur Entriegelung mit Schraubendreher
Federzugklemme (Zubehör)
Konvektion
Bild 2 Aufbau (Seite 2)
LED grün: beide Eingangsspannungen sind größer
LED rot: mindestens eine Eingangsspannung ist
kleiner als Schaltschwelle.
Einstellbereich Schaltschwelle:
Inputs "IN 24 V 1" and "IN 24 V
module must be connected with the "+" outputs of
the power supplies and input "GND" of the redun-
dancy module with the "-" outputs of the power sup-
plies. Output "OUT 24 V" should be connected to
the load.
The cables used must be suitable for temperatures
of at least 90 °C (only for UL508).
It
is not permissible to operate the device without the
GND cable being connected.
The maximum permissible length of the GND cable
to the power supplies is 50 cm.
It is not permissible that cables IN 24 V 1 or
IN 24 V 2 and cable GND are interchanged.
It is not permissible that the upper terminal strip
(IN 24 V 1, IN 24 V 2, GND) and the lower terminal
strip (O.K., OUT 24 V) are interchanged.
Figure 7 Wiring, 1 module (Page 4)
Figure 8 Wiring 2 modules (Page 4)
Figure 4 Input (Page 3)
Figure 5 Output (Page 3)
Figure 3 Terminal data (Page 2)
Do not subject the end stop to a higher stress
① IN 24 V 1: DC input, supply 1
IN 24 V 2: DC input, supply 2
GND: 0 V internal supply
OUT 24 V: DC output to the load
③ Potentiometer for setting the signaling switch-
Signaling contact (OK) - (pluggable screw ter-
minal)
Indicator light (OUT 24 V O.K.)
Latch for manual unlocking
Lug for unlocking by means of screwdriver
Spring-loaded terminal (accessory)
Convection
Figure 2 Design (Page 2)
LED green: both input voltages are higher than the
LED red: At least one input voltage is less than the
Setting range of the switching threshold:
Las entradas "IN 24 V 1" e "IN 24 V 2" del módulo
de redundancia deben conectarse con las sali-
das "+" de las fuentes de alimentación, y la entrada
"GND" del módulo de redundancia, con las sali-
das "–" de las fuentes de alimentación. La salida
"OUT 24 V" debe conectarse con la carga.
Deben utilizarse cables aptos para 90 °C como
mínimo (solo con UL508).
No está permitido utilizar el aparato sin que esté
conectado un cable GND.
La longitud máxima permitida del cable GND a las
fuentes de alimentación de carga es de 50 cm.
Los cables IN 24 V 1 o IN 24 V 2 y el cable GND no
deben intercambiarse.
La regleta de bornes superior (IN 24 V 1, IN 24 V 2,
GND) y la regleta de bornes inferior (O.K.,
OUT 24 V) no deben intercambiarse.
Figura 7 Cableado 1 módulo (Página 4)
Figura 8 Cableado 2 módulos (Página 4)
Figura 4 Entrada (Página 3)
Figura 5 Salida (Página 3)
Figura 3 Datos de los bornes (Página 2)
Carga máxima del tope de fin de carrera
① IN 24 V 1: entrada DC alimentación 1
IN 24 V 2: entrada DC alimentación 2
GND: alimentación interna de 0 V
(borne de tornillo enchufable)
OUT 24 V: salida DC a carga
(borne de tornillo enchufable)
③ Potenciómetro para ajustar el umbral de con-
mutación para señalización
Contacto de señalización (OK) (borne de torni-
llo enchufable)
Piloto de control (OUT 24 V O.K.)
Empujador para desbloqueo con la mano
Lazo para desbloqueo con destornillador
Borne de resorte (accesorios)
Convección
Figura 2 Diseño (Página 2)
LED verde: las dos tensiones de entrada son supe-
riores al umbral de conmutación.
LED rojo: al menos una tensión de entrada es infe-
rior al umbral de conmutación.
Rango de ajuste del umbral de conmutación:
冗余模块的“IN 24 V 1”和“IN 24 V 2”输入端应与供电
电源的“+”输出端相连接,同时冗余模块的“GND”输入
端应与供电电源的“-”输出端相连接。“OUT 24 V”输出
端与负载相连接。
所使用的电缆至少须适用于 90 °C 环境(仅针对
UL508)。
设备必须连接GND线后才准许运行。
GND线至负载电流源的最大允许长度为 50 cm。
IN 24 V 1 线缆或IN 24 V 2 线缆以及GND线缆之间
不允许出现混淆。
上方的 (IN 24 V 1,IN 24 V 2,GND) 端子排以及下
方的 (O.K.,OUT 24 V) 端子排之间不允许出现混
淆。
参见图 7 1 个模块布线 (页 4)
参见图 8 2 个模块布线 (页 4)
参见图 4 输入 (页 3)
参见图 5 输出 (页 3)
参见图 3 端子数据 (页 2)
*1)末端止挡勿过高负载
① IN 24 V 1:直流输入端供电 1
IN 24 V 2:直流输入端供电 2
GND:0 V 内部电源
OUT 24 V:用于负载的直流输出端
③ 用于设置信号指示的开关阈值的电位计
(OK) 信号触点(可插接的螺钉端子)
(OUT 24 V O.K.) 指示灯
卡扣,可手动松开
环扣,用螺丝刀松开
弹簧型端子(附件)
对流
参见图 2 结构 (页 2)
绿色 LED:两个输入电压大于开关阈值。
红色 LED:至少有一个输入电压小于开关阈值。
开关阈值的整定范围: