Positionsschalter fur Bereiche mit brennbarem Staub Betriebsanleitung GEFAHR Gefahrliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr. Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerat spannungsfrei schalten. VORSICHT Eine sichere Geratefunktion ist nur mit zertifizierten Komponenten gewahrleistet! Wichtiger Hinweis Die hier beschriebenen Produkte wurden entwickelt, um als Teil einer Gesamtanlage oder Maschine sicherheitsgerichtete Funktionen zu ubernehmen. Ein komplettes sicherheitsgerichtetes System enthalt in der Regel Sensoren, Auswerteeinheiten, Meldegerate und Konzepte fur sichere Abschaltungen. Es liegt im Verantwortungsbereich des Herstellers einer Anlage oder Maschine die korrekte Gesamtfunktion sicherzustellen. Die Siemens AG, ihre Niederlassungen und Beteiligungsgesellschaften (im Folgenden "Siemens") sind nicht in der Lage, alle Eigenschaften einer Gesamtanlage oder Maschine, die nicht durch Siemens konzipiert wurde, zu garantieren. Siemens ubernimmt auch keine Haftung fur Empfehlungen die durch nachfolgende Beschreibung gegeben bzw. impliziert werden. Aufgrund der nachfolgenden Beschreibung konnen keine neuen, uber die allgemeinen Siemens-Lieferbedingungen hinausgehenden, Garantie-Gewahrleistungs- oder Haftungsanspruche abgeleitet werden. Anwendungsbereich: Die hier beschriebenen Positionsschalter sind fur den Einsatz in explosionsgefahrdeten Bereichen der Zone 22 (Gerategruppe II, Geratekategorie 3D) geeignet. Montage (Mabilder siehe Bild I, Mae in mm) Befestigung auf planer Flache mit: Stets Scheiben und Federringe beilegen. Anzugsdrehmoment der Schrauben des Gehausedeckels: Einbaulage beliebig. 2 Schrauben M5 1,0 bis 1,2 Nm Betrieb (siehe Bild II) A) a) b) c) d) e) f) g) h) i) j) k) 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) Antrieb: Betatigung mit Schaltlineal in Hubrichtung und seitlich Einfachstoel 3SE2...-.B... Kuppenstoel 3SE2...-.C... Rollenstoel 3SE2...-.D... Rollenhebel 3SE2...-.E... Winkelrollenhebel 3SE2...-.F... Schwenkhebel Kunststoffwelle 3SE2...-.GW... Stangenhebel Formstoffstange 3SE2...-.WW... Federstab 3SE2...-.R... Gabelhebel 3SE2...-.T... Getrennter Betatiger 3SE2...-.XX... Schwenkhebel langenverstellbar 3SE2...-.UW... fur 3SE2120 fur 3SE2100 Schaltbereich Unterkante Betatigungselement Anfahrbereich des Stoels Mindestauslenkung bei Betatigung (Sicherstellen der Schaltfunktion) Maximalauslenkung bei Betatigung (Zerstorungsgrenze des Antriebs) Schaltpunkt nach DIN EN 50041 Vmax. max. Betatigungsgeschwindigkeit H Schaltwegdifferenz Betatigungsrichtung Mindestkraft: bei 3SE21.0-.B, .E, .F, .R, 0XX 10 N bei 3SE2120-6XX 20 N bei 3SE21.0-.C, .D 18 N Mindestdrehmoment: bei 3SE21.0-.GW, .WW, .UW 0,25 Nm GWA 4NEB 330 0302-30 DS 01 EN 60947-5-1/IEC 60947-5-1 (VDE 0600 Teil 200) EN 50281-1-1/EN 50014 Bestell-Nr.: 3ZX1012-0SE21-0AA1 Vor der Installation, dem Betrieb oder der Wartung des Gerats muss diese Anleitung gelesen und verstanden werden. ! 3SE2100-.....-0AE0 3SE2120-.....-0AE0 Deutsch B) Schaltelemente a) Schleichschaltglieder b) Sprungschaltglieder Anschlussbezeichnung nach EN 50013 Der Schaltpunkt ist bei Sprungschaltgliedern vom Abbrand unabhangig uber die gesamte Lebensdauer konstant. C) Nenn-Schaltwege und zugehorige Anschlussklemmen a) Betatigung mit Schaltlineal in Hubrichtung b) Betatigung mit Schaltlineal seitlich c) Auslenkung in Drehrichtung d) Auslenkung des Federstabs, von allen Seiten anfahrbar 0-Linie Bezugslinie nach DIN EN 50041 s) Schaltweg nach DIN EN 50041 H) Schaltwegdifferenz Schaltglied geschlossen Schaltglied geoffnet 1) Schaltpunkt bei Rucklauf 2) Zwangsoffnung gema DIN IEC 60947-5-1 (Mindestkraft bzw. Mindestdrehmoment beachten) 3) bei Betatiger stecken 4) bei Betatiger ziehen Anschlieen und Einrichten Anschlussquerschnitte und Anschlussdrehmoment siehe Bild III a) fur innenliegende Klemmen b) fur auenliegende Erdungsklemme Kabeleinfuhrungen ACHTUNG Es durfen nur Kabeleinfuhrungen verwendet werden, welche die Anforderungen der EN 50014 erfullen. Die Kabeleinfuhrungen mussen so gebaut und befestigt werden, dass sie die Schutzart nach DIN VDE 0470 und IEC 60529 nicht beeintrachtigen. Die nicht verwendeten Kabeleinfuhrungen mussen mit den mitgelieferten Verschlussschrauben verschlossen sein. Erforderliches Drehmoment 1,1 Nm. Wechselvorrichtung bei 3SE.120- (siehe Bild IV) Bestell-Nr. 3SY3110 und 3SY3027. Zwischenblech (b) am Positionsschalter (a) befestigen. Grundplatte (c) am Einbauort montieren. Positionsschalter aufsetzen und mit Verriegelungshebel (d) festsetzen. Mogliche Anderungen der Betatigungsart Die Antriebe durfen nicht gegen andere Antriebsvarianten ausgetauscht und nicht zur Anderung der Betatigungsrichtung versetzt werden. Der Schwenk- bzw. Stangenhebel kann von 10 zu 10 auf der Antriebswelle versetzt werden, und ist um 180 umsetzbar (dazu Schraube losen). Sichern gegen Lageanderung (Fixierung) Bei Verwendung als Sicherheitspositionsschalter ist eine formschlussige Befestigung vorzunehmen. Bei Befestigung durch Langlocher ist die zusatzliche Verwendung von Passstiften oder Anschlagen erforderlich. Schutz gegen An- und Uberfahren Die Positionsschalter sind so anzuordnen, dass sie beim An- und Uberfahren nicht beschadigt werden. Deshalb durfen sie nicht als mechanischer Anschlag verwendet werden. Die Hohe des Steuerlineals oder des Nockens ist kleiner als der gesamte Weg im Schalter zu wahlen, damit keine mechanische Belastung des Schalters oder seiner Befestigung erfolgt. Instandhaltung Auswechseln des Schalteinsatzes Gehausedeckel abschrauben, Schalteinsatz mit Schraubendreher am oberen Rand heraushebeln. Neuen Einsatz auf die beiden Fuhrungszapfen im Gehause bis auf Anschlag eindrucken. Anzugsdrehmoment der Schrauben des Gehausedeckels: 1,0 bis 1,2 Nm ACHTUNG Bei 3SE21.0-.XX: Auswechseln nur mit gestecktem Betatiger moglich Bestell-Nummern fur Schalteinsatze siehe Bild V a) fur Positionsschalter b) Bestell-Nummer Last update: 20 June 2006 Technische Daten Schutzart nach DIN VDE 0470 und IEC 60529 IP67 Zulassige Umgebungstemperatur in Betrieb -30 bis +60 C Maximale Oberflachentemperatur T +85 C Verschmutzungsgrad nach DIN VDE 0110 Klasse 3 Mechanische Lebensdauer 30 x 106 Schaltspiele 1) Elektrische Lebensdauer 10 x 106 Schaltspiele Gebrauchskategorie Ie/AC-15 bei 230 V 0,5 x 106 Schaltspiele Schalthaufigkeit1) 6000 Schaltspiele/Stunde 1) (mit Schutz 3RH11, 3RT10, 3RT1017, 3RT1024 bis 3RT1026) Schaltgenauigkeit 0,05 mm (bei wiederholtem Schalten, gemessen am Stoel des Schaltelements) Bemessungsisolationsspannung Ui 500 V Bemessungsbetriebsspannung Ue AC 500 V bei Ue >AC 300 V nur gleiches Potential Thermischer Bemessungsstrom Ith 10 A 2 Bemessungsbetriebsstrom Ie Wechselstrom 40 bis 60 Hz Ie/AC-12 Ie/AC-15 bei Ue 24 V/125 V 10 A 10 A 230/220 V 10 A 6A 400/380 V 10 A 4A 500 V 10 A 3A Gleichstrom Ie/DC-12 Ie/DC-13 bei Ue 24 V 10 A 10 A 48 V 6A 4A 110 V 4A 1A 220 V 1A 0,4 A 440 V 0,5 A 0,2 A Kurzschluss-Schutz mit DIAZED-Sicherungseinsatzen ohne Verschweiung gema VDE 0660 Teil 200 Betriebsklasse: gL/gG 6 A flink 10 A UL-Daten Bemessungsspannung 600 V Schaltvermogen Heavy Duty, A600 / Q600 Dauerstrom 10 A Position switches for locations with flamable dust 3SE2100-.....-0AE0 3SE2120-.....-0AE0 EN 60947-5-1/IEC 60947-5-1 (VDE 0600 Part 200) EN 50281-1-1/EN 50014 Operating Instructions Order No.: 3ZX1012-0SE21-0AA1 Read and understand these instructions before installing, operating, or maintaining the equipment. ! DANGER Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. Disconnect power before working on equipment. CAUTION Reliable functioning of the equipment is only ensured with certified components. Important note The products described here were developed to assume safety-related functions within a system or machine. A complete safety-related system usually includes sensors, evaluation units, signaling devices and concepts for ensuring safe switch-off. The manufacturer of the system or machine is responsible for ensuring the correct overall functioning. Siemens AG, its branch offices and associated companies (hereinafter "Siemens") cannot guarantee all properties of a system or machine not designed by Siemens. Siemens can also not assume liability for recommendations given or implied by the following description. No new guarantee/warranty or liability claims in excess of the general terms and conditions of Siemens can be deduced from the following description. English B) Contact elements a) Slow-action contacts b) Snap-action contacts Connection designation acc. to EN 50013 The switching point of snap-action contacts remains constant throughout the entire tool life, independent of contact erosion. C) Nominal actuator travel and relevant terminals a) Actuated by straight bar in direction of travel b) Actuated by straight bar laterally c) Deflection in direction of rotation d) Deflection of the spring rod, can be accessed from all sides 0-line Reference line to DIN EN 50041 s) Actuator travel to DIN EN 50041 H) Actuator travel difference Contact closed Contact open 1) Operating point for return travel 2) Enforced opening acc. to DIN IEC 60947-5-1 (observe minimum force / minimum torque) 3) When the actuator is plugged in 4) When the actuator is unplugged Connection and set up Conductor cross-sections and connecting torque refer to Fig. III a) For terminals on the inside b) For grounding terminal on the outside Cable Entries Areas of Application NOTICE The position switches described here are suitable for use in Zone 22 locations where there is a danger of explosion (device group II, device category 3D). Only cable entries that comply with the requirements of EN 50014 may be used. The cable entries must be constructed and mounted such that the degree of protection according to DIN VDE 0470 and IEC 60529 is not impeded. Cable entries that are not used must be closed using the supplied screw plugs. The required torque is 1.1 Nm. Installation (for dimension drawings, see Figure I, Dimensions in mm) To be mounted on level surfaces using: Always add washers and spring washers. Tightening torque for enclosure cover screws: Any mounting position possible. 2 M5 screws 1.0 to1.2 Nm Operation (see Figure II) A) a) b) c) d) e) f) g) h) i) j) k) 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) Drive: actuated by straight bar in direction of travel and laterally Single plunger 3SE2...-.B... Rounded plunger 3SE2...-.C... Roller plunger 3SE2...-.D... Roller lever 3SE2...-.E... Angled roller lever 3SE2...-.F... Roller crank (Plastic shaft) 3SE2...-.GW... Rod actuator (molded-plastic rod) 3SE2...-.WW... Spring rod 3SE2...-.R... Fork lever 3SE2...-.T... Separate actuator 3SE2...-XX... Roller crank (length-adjustable) 3SE2...-.UW... For 3SE2120 For 3SE2100 Operating range Lower edge of actuator Mechanical contact section of rod Minimum deflection when actuated (to ensure reliable operation) Maximum deflection when actuated (to prevent damage) Operating point acc. to DIN EN 50041 Vmax. Max. actuating speed H Actuator travel difference Direction of actuation Minimum force: For 3SE21.0-.B, .E, .F, .R, 0XX 10 N For 3SE2120-6XX 20 N For 3SE.1.0-.C, .D 18 N Minimum torque: For 3SE21.0-.GW, .WW, .UW 0.25 Nm Changeover mechanism for 3SE.120- (refer to Fig. IV) Order Nos. 3SY3110 and 3SY3027. Mount intermediate plate (b) on the position switch (a). Install base plate (c) at the mounting location. Put the position switch into place and lock it by means of the interlocking lever (d). Other possible modes of operation The drives must not be swapped for other types of drives and must not be used to change the direction of actuation. The roller crank or rod actuator can be offset on the drive shaft by 10 to 10 and turned around by 180 (screw must be loosened). Securing against position change (fixing) If used as a safety position switch, positive fixing is required. If fixed by means of oblong holes, locating pins or fixing pads must additionally be used. Protection against actuation and overriding Position switches should be arranged so that they will not be damaged during actuation and overriding. They must therefore not be used as a mechanical stop. The height of the skate or the cam should be less than the entire travel in the switch to avoid mechanical loading of the switch or its fixing arrangement Maintenance Replacing the switching insert Remove the screws of the enclosure cover, lift the switching insert from the upper edge with a screwdriver. Push the new insert onto the two spigots in the enclosure until it reaches its stop position. Tightening torque of the enclosure cover screws: 1.0 to 1.2 Nm. NOTICE For 3SE21.0-.XX: The actuator must be plugged in when replacing the switching insert Order numbers for switching inserts refer to Fig. V a) for position switch b) Order number 3 . Technical data Deg. of protection to DIN VDE 0470 and IEC 60529 IP67 Permissible ambient temp. during operation -30 to +60 C Maximum surface temperature T +85 C Degree of pollution to DIN VDE 0110 Class 3 Mechanical life 30 x 106 switching cycles Electrical life1) 10 x 106 switching cycles Utilization category Ie/AC-15 at 230 V 0.5 x 106 switching cycles Switching frequency1) 6000 switching cycles/hour 1) (with contactors 3RH11, 3RT10, 3RT1017, 3RT1024 bis 3RT1026) Switching accuracy 0.05 mm (when switching repeatedly, measured at the plunger of the contact element) Rated insulation voltage Ui 500 V Rated operational voltage Ue AC 500 V only identical potential at Ue >300 V AC Thermal rated current Ith 10 A 4 Rated operational voltage Ie AC current 40 to 60 Hz Ie/AC-12 Ie/AC-15 at Ue 24 V/125 V 10 A 10 A 230/220 V 10 A 6A 400/380 V 10 A 4A 500 V 10 A 3A DC current Ie/DC-12 Ie/DC-13 at Ue 24 V 10 A 10 A 48 V 6A 4A 110 V 4A 1A 220 V 1A 0.4 A 440 V 0.5 A 0.2 A Short-circuit protection with DIAZED fuse links weld-free acc. to VDE 0660 Part 200 Utilization category: gL/gG 6 A quick 10 A UL data Rated voltage 600 V Switching capacity Heavy Duty, A600 / Q600 Continuous current 10 A Interrupteurs de position pour domaines a poussiere combustible Instructions de service Ne pas installer, utiliser ou intervenir sur cet equipement avant d'avoir lu et assimile ces instructions. ! DANGER Tension dangereuse. Danger de mort ou risque de blessures graves. Mettre hors tension avant d'intervenir sur l'appareil. PRUDENCE Le fonctionnement sur de l'appareil n'est garanti qu'avec des composants certifies. Remarque importante Les produits decrits ici ont ete developpes pour remplir des fonctions relatives a la securite en tant que partie de toute une installation ou d'une machine. Un systeme complet de securite comprend en general des capteurs, des unites d'evaluation, des auxiliaires de signalisation et des concepts pour des declenchements surs. Le fabricant d'une installation ou d'une machine est responsable du bon fonctionnement au complet. La societe Siemens AG, ses succursales et societes en participation (designees ci-apres par "Siemens"), ne sont pas en mesure de garantir chacune des caracteristiques de toute une installation ou d'une machine n'ayant pas ete concue par Siemens. Siemens decline egalement toute responsabilite pour des conseils donnes par la suite ou impliques par cette description. La description suivante n'ouvre aucun droit ou revendication pour garantie ou responsabilite nouveau allant au-dela des conditions generales de livraison de Siemens. Domaine d'application: Les interrupteurs de position decrits sont appropries a l`utilisation en domaines explosifs de la zone 22 (groupe d`appareils II, categorie d`appareils 3D). Montage (Encombrements, voir Fig. I, cotes en mm) Fixation sur surface lisse a l'aide de : 2 vis M5 Utiliser toujours des rondelles et des rondelles-ressorts. Couple de serrage des vis du couvercle de boitier : 1,0 a 1.2 Nm Position de montage indifferente. Fonctionnement (voir Fig. II) A) Commande : attaque avec ligne de commutation dans le sens de course et laterale a) Poussoir simple 3SE2...-.B... b) Poussoir a calotte spherique 3SE2...-.C... c) Poussoir a galet 3SE2...-.D... d) Levier a galet 3SE2...-.E... e) Levier a galet d'equerre 3SE2...-.F... f) Levier pivotant a galet(Arbre plastique) 3SE2...-.GW... g) Tige (tige isolante) 3SE2...-.WW... h) Tige flexible 3SE2...-.R... i) Levier a fourche 3SE2...-.T... j) Tete de commande separee 3SE2...-.XX... k) Levier a galet pivotant a longueur reglable 3SE2...-.UW... 1) pour 3SE2120 2) pour 3SE2100 3) Plage de commutation 4) Bord inferieur du mobile 5) Zone d'accostage du poussoir 6) Deflexion min. lors de l'actionnement (pour assurer la fonct. de contact) 7) Deflexion maximale lors de l'actionnement (limite de destruction de la tete de commande) Point d'action selon DIN EN 50041 Vmax. Vitesse maximale d'attaque H Course differentielle Sens d'action Force minimale : pour 3SE21.0-.B, .E, .F, .R, 0XX 10 N pour 3SE2120-6XX 20 N pour 3SE21.0-.C, .D 18 N Couple de serrage minimale : pour 3SE21.0-.GW, .WW, .UW 0,25 Nm 3SE2100-.....-0AE0 3SE2120-.....-0AE0 EN 60947-5-1/CEI 60947-5-1 (VDE 0600 Partie 200) EN 50281-1-1/EN 50014 N de ref.: 3ZX1012-0SE21-0AA1 Francais B) Elements de commande a) Contacts a action dependante b) Contacts a action brusque Reperage des connexions selon EN 50013 Le point de commutation est independant de l'usure pour les contacts a action brusque pendant toute la duree de vie. C) Diagrammes de fonctionnement des contacts et bornes correspondantes a) Actionne par ligne de commutation suivant l'axe du poussoir b) Actionne par ligne de commutation pour attaque laterale c) Deflexion dans le sens de rotation d) Deflexion de la tige flexible, accessible dans toutes les directions Ligne 0 Axe de reference selon DIN EN 50041 s) Course d'action selon DIN EN 50041 H) Course differentielle Contact ferme Contact ouvert 1) Point d'action au retour 2) Manoeuvre positive d'ouverture selon DIN CEI 60947-5-1 (Respecter la force ou le couple moteur minimal) 3) si tete de commande connectee 4) si tete de commande deconnectee Raccordement et mise au point Sections raccordables, couple de serrage voir fig. III a) pour bornes internes b) pour bornes de terre externes Entrees de cable IMPORTANT Veuillez utiliser uniquement des entrees de cables remplissant les exigences de la norme EN 50014. Veuillez monter et fixer les entrees de cables. Elles ne doivent pas enfreindre le degre de protection selon DIN VDE 0470 et CEI 60529. Les entrees de cables non utilisees doivent etre fermees avec les vis de fermeture fournies. Couple necessaire 1,1 Nm. Dispositif d'echanges pour 3SE.120- (voir figure IV) N de reference 3SY3110 et 3SY3027. Fixer la tole intermediaire (b) de l'interrupteur de position (a). Monter la plaque de base (c) sur site. Placer l'interrupteur de position et fixer avec le levier de verrouillage (d). Modifications possibles du mode d'actionnement Il est interdit de remplacer les entrainements par des alternatives et de les deplacer afin de modifier la direction d`action. Le levier a galet pivotant ou a tige peut etre decale de 10 a 10 sur l'arbre de transmission et est amovible sur 180 (devisser la vis). Securite contre les modifications de position (fixation) Prevoir une fixation de blocage pour les applications en tant qu'interrupteurs de position. L'utilisation supplementaire de broche d'adaptation ou de butee est necessaire pour la fixation par des perforations longitudinales. Protection contre la butee a l'approche ou le franchissement Les interrupteurs de position doivent etre de maniere a etre proteges contre l'ecrasement. Ils ne doivent pas servir de butee mecanique. Afin de ne pas soumettre l'interrupteur de position ou ses fixations a des efforts mecaniques inadmissibles, l'organe d'attaque (regle, came) doit etre dimensionne de maniere a ne pas depasser la course totale admissible de l'element de contact de l'interrupteur de position. Entretien Substitution du dispositif de commutation Devisser le capot du boitier, enlever le dispositif a l'aide d'un tournevis sur la partie superieure. Fixer en appuyant le nouveau dispositif sur les tenons de guidage dans le boitier jusqu'a la butee. Couple de serrage des vis du couvercle de boitier : 1,0 a 1,2 Nm. IMPORTANT Pour 3SE21.0-.XX : substitution uniquement possible si tete de commande connectee Voir la figure V pour les numeros de reference des dispositifs de commutation a) pour des interrupteurs de position b) numero de reference 5 Caracteristiques techniques Degre de prot. selon DIN VDE 0470 et CEI 60529 IP67 Temperature ambiante de service admissible -30 a +60 C Temperature maximale de surface T +85 C Degre de pollution selon DIN VDE 0110 classe 3 Endurance mecanique 30 x 106 cycles manoeuvre Endurance electrique1) 10 x 106 cycles manoeuvre Categorie d'emploi Ie/AC-15 a 230 V 0,5 x 106 cycles manoeuvre Frequence de manoeuvres1) 6000 cycles manoeuvre/heure 1) (avec contacteur 3RH11, 3RT10, 3RT1017, 3RT1024 jusqu'a 3RT1026) Precision de commutation 0,05 mm (en cas de manoeuvre repetees, sur le poussoir de l'element de commande) Tension assignee d'isolement Ui 500 V Tension assignee d'emploi Ue 500 V ca pour Ue >AC 300 V uniquement pour potentiel identique Courant assigne thermique Ith 10 A 6 Courant assigne d'emploi Ie Courant alternatif 40 a 60 Hz Ie/AC-12 Ie/AC-15 pour Ue 24 V/125 V 10 A 10 A 230/220 V 10 A 6A 400/380 V 10 A 4A 500 V 10 A 3A Courant continu Ie/DC-12 Ie/DC-13 pour Ue 24 V 10 A 10 A 48 V 6A 4A 110 V 4A 1A 220 V 1A 0,4 A 440 V 0,5 A 0,2 A Protection contre les courts-circuits avec fusibles DIAZED sans soudure conformement a VDE 0660 partie 200 classe de service : gL/gG 6 A instantanee 10 A Donnees UL Tension assignee 600 V Pouvoir de coupure Heavy Duty, A600 / Q600 Courant permanent 10 A Interruptores de posicion para zonas con presencia de polvo inflamable Instructivo Leer y comprender este instructivo antes de la instalacion, operacion o mantenimiento del equipo. ! PELIGRO Tension peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves. Desconectar la alimentacion electrica antes de trabajar en el equipo. PRECAUCION El funcionamiento seguro del aparato solo esta garantizado con componentes certificados. . Nota importante Los productos aqui descritos estan disenados para ser usados como dispositivos de proteccion en instalaciones o maquinas. Por regla general, los sistemas de seguridad integran sensores, unidades de evaluacion y senalizacion, asi como conceptos para la desconexion segura. Es responsabilidad del fabricante de una instalacion o maquina asegurar la correcta funcion del conjunto. La Siemens AG, sus filiales y/o sociedades participes (a continuacion denominados "Siemens") no pueden garantizar que las instalaciones o maquinas no proyectados por parte de Siemens ofrezcan las caracteristicas deseadas. No se podra presentar reclamacion alguna ante la empresa Siemens por los danos que se desprendan de las recomendaciones que incluyen o implican las siguientes descripciones. Las siguientes descripciones no implican otros derechos de garantia o reclamacion nuevos ni ampliados respecto a las condiciones de entrega y suministro generales de la empresa Siemens. Campo de aplicacion: Los interruptores de posicion aqui descritos estan disenados para el uso en zonas con peligro de explosion 22 (grupo de aparatos II, clase de aparatos 3D). Montaje (Para croquis acotados, vease la Figura I, dimensiones en mm) Montaje una superficie plana: con 2 tornillos M5 Siempre coloque las arandelas y arandelas elasticas previstas. Par de apriete inicial de los tornillos de la tapa de carcasa: 1,0 a 1,2 Nm. Posicion de montaje: discrecional. Operacion (vease la Figura II) A) Accionamiento: Con regla de conmutacion, en la direccion de la carrera del vastago y laterlamente a) Pulsador simple 3SE2...-.B... b) Vastago reforzado 3SE2...-.C... c) Pulsador de roldana 3SE2...-.D... d) Palanca y roldana 3SE2...-.E... e) Palanca en escuadra y roldana 3SE2...-.F... f) Palanca giratoria (eje de plastico) 3SE2...-.GW... g) Varilla (material aislante) 3SE2...-.WW... h) Varilla flexible 3SE2...-.R... i) Palanca horquillada 3SE2...-.T... j) Actuador separado 3SE2...-.XX... k) Palanca giratoria, ajustable en longitud 3SE2...-.UW... 1) para 3SE2120 2) para 3SE2100 3) Margen de maniobra 4) Canto inferior elemento de ataque 5) Margen de ataque del pulsador 6) Desviacion minima al accionar (para asegurar la conmutacion) 7) Desviacion maxima al accionar (limite de destruccion) Punto de maniobra segun DIN EN 50041 Vmax. Velocidad de ataque maxima H Diferencia de carrera Sentido de ataque Fuerza minima: en 3SE21.0-.B, .E, .F, .R, 0XX 10 N en 3SE2120-6XX 20 N en 3SE21.0-.C, .D 18 N Par de apriete minimo: en 3SE21.0-.GW, .WW, .UW 0,25 Nm 3SE2100-.....-0AE0 3SE2120-.....-0AE0 EN 60947-5-1/IEC 60947-5-1 (VDE 0600 parte 200) EN 50281-1-1/EN 50014 Referencia: 3ZX1012-0SE21-0AA1 Espanol B) Contactos de maniobra a) Contactos de accion normal b) Contactos de maniobra brusca Denominciones segun EN 50013 Los contactos de accion ultrarrapida ofrecen un punto de maniobra constante durante toda la vida util, independientemente del grado de desgaste por erosion electrica. C) Carreras de maniobra nominales y bornes de conexion asociados a) accionamiento con linea de conmutacion en direccion de la carrera b) accionamiento con linea de conmutacion en caso de ataque lateral c) orientacion en el sentido de giro d) orientacion de la varilla flexible, acceso desde todos los lados Linea 0 Linea de referencia segun DIN EN 50041 s) Carrera de maniobra segun DIN EN 50041 H) Diferencia de carreras Contacto cerrado Contacto abierto 1) Punto de maniobra en el retroceso 2) Apertura positiva segun DIN IEC 60947-5-1 (observar fuerza minima / par de apriete minimo) 3) Enchufar actuador 4) Retirar actuador Conexion y preparacion Secciones de conexion y pares de apriete vease figura III a) bornes interiores b) borne de tierra exterior Entradas de cable ATENCION Las entradas de cables necesariamente cumplen con la norma EN 50014. No es admisible perjudicar la proteccion segun las normas DIN VDE 0470 e IEC 60529. Los puntos de entrada de cables no utilizados se deben proteger con los tornillos de cierre suministrados. Par de apriete necesario: 1,1 Nm Dispositivo de cambio en 3SE.120- (vease figura IV) Ref. 3SY3110 y 3SY3027. Fije la placa adaptadora (b) en el interruptor de posicion (a). Monte la placa base (c) en el lugar de montaje. Coloque el interruptor de posicion, fijandolo con ayuda de la palanca de bloqueo (d). Modificaciones admisibles No es admisible modificar o cambiar el sistema de accionamiento existente por otro sistema alternativo. No utilizar los accionamientos para cambiar el sentido de accion! La palanca giratoria y la varilla se se pueden girar 180 y desplazar en pasos de 10 en el eje de accionamiento (para ello, afloje el tornillo). Proteccion contra el desplazamiento (fijacion) Utilizando el interruptor de posicion como dispositivo de seguridad, es imprescindible realizar una union positiva. Si se fija el interruptor por medio de agujeros alargados, se deben colocar pasadores o topes. Proteccion durante el ataque Los interruptores de posicion se dispondran de manera que no se danen durante el ataque. Por este motivo no deben utilizarse como tope mecanico. La altura de la leva de ataque debe ser inferior a la carrera total del interruptor para que ni este ni su fijacion tengan que soportar cargas mecanicas Conservacion Cambiar el bloque de contactos Desmonte la tapa de la carcasa y el contacto con ayuda de un destornillador. A continuacion, coloque otro inserto nuevo en las espigas de guia de la carcasa e introduzca el inserto hasta el tope. Par de apriete inicial de los tornillos de la tapa de carcasa: 1,0 a 1,2 Nm. ATENCION En 3SE21.0-.XX: cambiar solo con actuador enchufado Para las referencias de los bloques de contactos ver figura V a) para interruptores de posicion b) referencia 7 . Datos tecnicos Clase de prot. segun DIN VDE 0470 e IEC 60529 IP67 Temperatura ambiente admisible en servicio -30 a +60 C Temperatura superficial admisible T +85 C Grado de contaminacion, seg. DIN VDE 0110 clase 3 Vida util comp. mecanicos 30 x 106 ciclos de maniobras Vida util comp. electricos1) 10 x 106 ciclos de maniobras Categoria de empleo Ie/AC-15 con 230 V 0,5 x 106 ciclos de maniobras Frecuencia de maniobras1) 6000 ciclos de maniobr./hora 1) (con contactores 3RH11, 3RT10, 3RT1017, 3RT1024 a 3RT1026) Precision de maniobras 0,05 mm (varias maniobras, medida en el vastago del elemento de maniobra) Tension asignada de aislamiento Ui 500 V Tension de servicio asignada Ue AC 500 V con Ue >AC 300 V solo potencial equivalente Corriente termica asignada Ith 10 A 8 Intensidad de corriente asignada de servicio Ie Corriente alterna de 40 a 60 Hz Ie/AC-12 Ie/AC-15 con Ue 24 V/125 V 10 A 10 A 230/220 V 10 A 6A 400/380 V 10 A 4A 500 V 10 A 3A Corriente continua Ie/DC-12 Ie/DC-13 con Ue 24 V 10 A 10 A 48 V 6A 4A 110 V 4A 1A 220 V 1A 0,4 A 440 V 0,5 A 0,2 A Proteccion contra cortocircuito con elementos fusibles DIAZED no soldados, segun la norma VDE 0660, parte 200 Clases de servicio: gL/gG 6 A rapido 10 A Datos UL Tension asignada 600 V Capacidad de maniobra Heavy Duty, A600 / Q600 Corriente continua 10 A Pulsante finecorsa per settori con polvere infiammabile Istruzioni operative PERICOLO Tensione pericolosa. Puo provocare morte o lesioni gravi. Scollegare l'alimentazione prima di eseguire interventi sull'apparecchiatura. CAUTELA Il funzionamento sicuro dell'apparecchiatura e garantito soltanto con componenti certificati. Indicazione importante I prodotti qui descritti sono stati sviluppati per svolgere funzioni orientate alla sicurezza come parte di uno stabilimento completo o di una macchina. Un sistema completo orientato alla sicurezza include di regola sensori, unita di valutazione, apparecchi di segnalazione e piani per la disinserzione sicura dei circuiti. E responsabilita del produttore di uno stabilimento o di una macchina garantire la corretta funzione completa. La Siemens AG, le sue filiali e le societa consociate (di seguito "Siemens") non sono nella condizione di garantire tutte le caratteristiche di uno stabilimento completo o di una macchina non progettati da Siemens. Siemens non si assume nemmeno la responsabilita per raccomandazioni date con o implicite nella seguente descrizione. Dalla seguente descrizione non possono derivarsi rivendicazioni circa la garanzia o la responsabilita che vadano oltre le condizioni generali di consegna Siemens. Campo d'applicazione: Gli interruttori di posizione qui descritti sono adatti per l'utilizzo in aree con pericolo di esplosione della zona 22 (gruppo di apparecchi II, categoria di apparecchi 3D). Montaggio (per i disegni quotati, vedi Fig. I, dimensioni in mm) Fissaggio su una superficie planer con: Accludere sempre dischi e rondelle elastiche. Coppia di serraggio delle viti del coperchio della scatola: Posizione montaggio a piacere. EN 60947-5-1/IEC 60947-5-1 (VDE 0600 parte 200) EN 50281-1-1/EN 50014 No. di ordinaz.: 3ZX1012-0SE21-0AA1 Leggere con attenzione queste istruzioni prima di installare, utilizzare o eseguire manutenzione su questa apparecchiatura. ! 3SE2100-.....-0AE0 3SE2120-.....-0AE0 2 viti M5 1,0 a 1,2 Nm. Funzionamento (vedi Fig. II) A) Comando: azionamento con linea di commutazione in direzione del sollevatore e laterale a) Perno semplice 3SE2...-.B... b) Slittone di accoppiamento 3SE2...-.C... c) Perno a rotella 3SE2...-.D... d) Leva a rotella 3SE2...-.E... e) Leva a rotella angolare 3SE2...-.F... f) Leva girevole (Albero di plastica) 3SE2...-.GW... g) Leva ad asta flessibile(asta di plastica) 3SE2...-.WW... h) Barra a molla 3SE2...-.R... i) Leva a forchetta 3SE2...-.T... j) Azionatore separato 3SE2...-.XX... k) Leva girevole con lunghezza regolabile 3SE2...-.UW... 1) per 3SE2120 2) per 3SE2100 3) Campo di commutazione 4) Orlo inferiore dell'elemento di comando 5) Corsa di spinta del pistoncino 6) Brandeggio min. di comando (assicurare la funzione di manovra) 7) Brandeggio max. di comando (limite di danneggiamento dell'azionamento) Punto di commutazione secondo DIN EN 50041 Vmax. Velocita max. di comando H Differenza del percorso di comando Direzione di comando Forza minima: in 3SE21.0-.B, .E, .F, .R, 0XX 10 N in 3SE2120-6XX 20 N in 3SE21.0-.C, .D 18 N Minimo momento di coppia: in 3SE21.0-.GW, .WW, .UW 0,25 Nm Italiano B) Elementi di commutazione a) Organi di contatto lento b) Contatti a scatto Identificazione di collegamento secondo EN 50013 Il punto di commutazione e costante negli elementi di avanzamento rapido, indipendentemente dal consumo per tutta la durata. C) Percorsi nominali e relativi morsetti a) Azionamento con asta di comando in direzione della corsa b) Azionamento con asta di comando con azionamento laterale c) Deviazione in senso di rotazione d) Deviazione dell'asta flessibile, accessibile da tutti i lati Linea 0 Linea di riferimento sec. DIN EN 50041 s) Percorso di comando sec. DIN EN 50041 H) Differenza del percorso di comando Contatto chiuso Contatto aperto 1) Punto di commutazione per corsa di ritorno 2) Apertura forzata secondo DIN IEC 60947-5-1 (tenere conto dellla forza minima o della coppia di serragion minima) 3) Inserire presso l'attuatore 4) Tirare presso l'attuatore Collegamento e regolazioni Sezioni trasversali e momento di collegamento vedi Figura III a) per morsetti situati all'interno b) per morsetti di messa a terra situati all'esterno Passacavi ATTENZIONE Possono essere utilizzati soltanto passacavi che soddisfino i requisiti della EN 50014. I passacavi devono esserre costruiti e fissati in modo tale da non compromettere il grado di protezione secondo DIN VDE 0470 e IEC 60529. I passacavi non utilizzati devono essere chiusi con le viti di chiusura fornite. La coppia necessaria e di 1,1 Nm. Dispositivo di scambio in 3SE.120- (vedi Figura IV) Nr. di ordinazione 3SY3110 e 3SY3027. Fissare la lamiera intermedia (b) all'interruttore di posizione (a). Montare la piastra di base (c) nel luogo di montaggio. Porre gli interruttori di posizione e fissare con la leva di bloccaggio (d). Possibili variazioni della modalita di azionamento Gli azionamenti non devono essere sostituiti con altre varianti di azionamento e non devono essere spostati per cambiare la direzione dell'azionamento stesso. La leva girevole o la leva a barra possono essere spostate da 10 a 10 sull'albero motore, e sono convertibili di 180 (a questo scopo allentare la vite). Proteggere per evitare cambio di posizione (fissaggio) Nell'utilizzare un interruttore di posizione di sicurezza, si deve eseguire un fissaggio di accoppiamento. Nel fissaggio tramite le asole e necessaria un'ulteriore utilizzazione di spine aggiustate o di battute. Protezione contro danni in fase di avvicinamento e superamento I pulsanti finecorsa vanno sistemati in modo tale da non venire danneggiati in fase di avvicinamento o di superamento. Per questo non devono venir usati come arresto meccanico. L'altezza dell'elemento di comando o della camma deve essere minore della corsa complessiva nell'interruttore, per evitare sollecitazioni meccaniche dell'interruttore o del suo sistema di fissaggio. Manutenzione Sostituzione del kit di collegamento Svitare il coperchio della custodia, estrarre il kit con il cacciavite nella parte superiore. Premere fino allo scatto il nuovo kit su entrambi i perni di guida nella custodia. Coppia di serraggio delle viti del coperchio della scatola: 1,0 a 1,2 Nm ATTENZIONE Con 3SE21.0-.XX: sostituzione possibile solo con attuatore inserito Codici di ordinazione per frutti vedi FigV a) per interruttori di posizionamento b) codice di ordinazione 9 r Dati tecnici Grado protezione sec. DIN VDE 0470 e IEC 60529 IP67 Temperatura ambiente ammissibile in esercizio -30 a +60 C Temperatura massima di superficie T +85 C Grado di inquinamento secondo DIN VDE 0110 Classe 3 Durata meccanica 30 x 106 cicli comm. Durata elettrica1) 10 x 106c icli comm. Categoria d'uso Ie/AC-15 in 230 V 0,5 x 106 cicli comm. Frequenza di commutazione1) 6000 cicli comm./ora 1) (con rele 3RH11, 3RT10, 3RT1017, 3RT1024 fino a 3RT1026) Precisione di collegamento 0,05 mm (in caso di ripetuto collegaemento, misurato allo slittone dell'elemento di comando) Tensione di isolamento nominale Ui 500 V Tensione d'esercizio nominale Ue AC 500 V in Ue >AC 300 V solo uguale potenziale Corrente nominale termica Ith 10 A 10 Corrente d'esercizio nominale Ie Corrente alternata 40 fino a 60 Hz Ie/AC-12 Ie/AC-15 in Ue 24 V/125 V 10 A 10 A 230/220 V 10 A 6A 400/380 V 10 A 4A 500 V 10 A 3A Corrente continua Ie/DC-12 Ie/DC-13 in Ue 24 V 10 A 10 A 48 V 6A 4A 110 V 4A 1A 220 V 1A 0,4 A 440 V 0,5 A 0,2 A Protezione da corto circuito con fusibili DIAZED senza saldatura secondo VDE 0660 parte 200 Classe d'esercizio: gL/gG 6 A rapido 10 A Dati UL Tensione nominale 600 V Potenza di commutazione Heavy Duty, A600 / Q600 Corrente permanente 10 A Interruptores de fim de curso para areas com po combustivel Instrucoes de Servico Ler e compreender estas instrucoes antes da instalacao, operacao ou manutencao do equipamento. ! PERIGO Tensao perigosa. Perigo de morte ou ferimentos graves. Desligue a corrente antes de trabalhar no equipamento. CUIDADO O funcionamento seguro do aparelho apenas pode ser garantido se forem utilizados os componentes certificados. Indicacao importante Os produtos aqui descritos foram concebidos para assumir, como uma parte de uma unidade total ou de uma maquina, funcoes relacionadas com a seguranca. Um sistema completo orientado para a seguranca geralmente contem sensores, unidades de avaliacao, aparelhos de sinalizacao e conceitos para circuitos de desconexao seguros. A responsabilidade pela garantia de um correto funcionamento geral recai sobre o fabricante de uma unidade ou maquina. A Siemens AG, suas filiais e sociedades de participacao financeira (a seguir designadas "Siemens") nao estao em condicoes de garantir todas as caracteristicas de uma unidade completa ou maquina nao concebida pela Siemens. A Siemens nao assume a responsabilidade por recomendacoes implicadas ou fornecidas pela seguinte descricao. Com base na descricao que segue nao podem ser interpretados novos direitos de garantia, qualidade de garantia ou indemnizacoes, que vao alem das condicoes gerais de fornecimento da Siemens. Campo de aplicacao: Os interruptores de fim de curso aqui descritos sao apropriados para o uso em areas potencialmente explosiveis da zona 22 (grupo de aparelhos II, categoria de aparelhos 3D). Montagem (desenhos cotados veja figura I,dimensoes em mm) Fixacao em superficies planas com: 2 parafusos M5 Juntar sempre arruelas e arruelas de pressao. Torque de aperto dos parafusos da tampa do gabinete: 1,0 ate 1,2 Nm. Posicao de montagem aleatoria. Operacao (veja figura II) A) Acionamento: comando com regua de comutacao na direcao do curso e lateralmente a) Haste simples 3SE2...-.B... b) Haste com rampa 3SE2...-.C... c) Haste com rolete 3SE2...-.D... d) Alavanca com rolete 3SE2...-.E... e) Alavanca angular com rolete 3SE2...-.F... f) Alavanca (onda mat. plastico) 3SE2...-.GW... g) Alavanca de haste (haste em mat. mold.) 3SE2...-.WW... h) Haste com mola 3SE2...-.R... i) Alavanca bifurcada 3SE2...-.T... j) Acionadores separados 3SE2...-.XX... k) Alavanca regulavel longitudinalmente 3SE2...-.UW... 1) para 3SE2120 2) para 3SE2100 3) Gama de comando 4) Canto inferior do elemento de comando 5) Zona de deslocacao da haste 6) Deflexao minima em caso de atuacao (assegurar da funcao de ligacao) 7) Deflexao maxima em caso de atuacao (limite de destruicao do acionamento) Ponto de ligacao segundo DIN EN 50041 Vmax. velocidade de atuacao max. H Diferenca do percurso de comando Direcao de atuacao Forca minima: para 3SE21.0-.B, .E, .F, .R, 0XX 10 N para 3SE2120-6XX 20 N para 3SE21.0-.C, .D 18 N Torque minimo necessario: para 3SE21.0-.GW, .WW, .UW 0,25 Nm 3SE2100-.....-0AE0 3SE2120-.....-0AE0 EN 60947-5-1/IEC 60947-5-1 (VDE 0600 parte 200) 3EN 50281-1-1/EN 50014 N de enc.: 3ZX1012-0SE21-0AA1 Portugues B) Elementos de comando a) Elementos de acao lenta b) Dispositivo escalonado de comando Designacao da ligacao segundo EN 50013 O ponto de ligacao, no caso de dispositivos escalonados de comando, e constante independentemente da ablacao, ao longo da duracao total. C) Percursos nominais de comando e terminais de ligacao correspondentes a) Acionamento com a regua de comutacao na direcao do curso b) Acionamento com a regua de comutacao em caso de atuacao lateral c) deflexao no sentido de rotacao d) deflexao da haste com mola, capacitado para arranque de todos os lados Linha 0 linha de referencia segundo DIN EN 50041 s) Percurso de comando segundo DIN EN 50041 H) Diferenca do percurso de comando Dispositivo de comando fechado Dispositivo de comando aberto 1) Ponto de ligacao em caso de retorno 2) Abertura forcada segundo DIN IEC 60947-5-1 (Observar forca minima ou torque minimo) 3) Inserir no acionador 4) Puxar no acionador Conexao e instalacao Secao de ligacao e torque de ligacao veja figura III a) para bornes internos b) para bornes externos de terra Entradas de cabos ATENCAO Somente podem ser utilizadas entradas de cabo que correspondam aos requisitos da EN 50014. As entradas de cabo devem ser instaladas e fixadas de tal maneira, que nao afetem o tipo de protecao conforme DIN VDE 0470 e IEC 60529. As entradas de cabo nao utilizadas devem ser fechadas com os parafusos de fecho incluidos no fornecimento. Torque necessario 1,1 Nm. Dispositivo de inversao para 3SE.120- (veja figura IV) Nr. de pedido 3SY3110 e 3SY3027. Fixar a placa intermedia (b) do interruptor de fim de curso (a). Montar a placa base (c) no local de montagem. Colocar no interruptor de fim de curso e fixar com a alavanca de bloqueio (d). Possiveis mudancas do modo de acionamento Os acionamentos nao podem ser trocados com outras variantes de acionamento e nem deslocados para mudanca de direcao de operacao. A alavanca e/ou a alavanca de haste podem ser deslocadas de 10 a 10 sobre o veio de acionamento, e podem mudar de posicao por 180 (para isso, desapertar o parafuso). Bloqueio contra modificacao da posicao (fixacao) Em caso de utilizacao como interruptor de fim de curso de seguranca, deve ser realizada uma fixacao efetiva. No caso de fixacao por meio de orificios oblongos, e necessario utilizar adicionalmente cavilhas de escarva ou batentes. Protecao contra arranque e transposicao Os interruptores de fim de curso devem ser dispostos de maneira a que nao sejam danificados devido a arranque nem a transposicao. Por esta razao eles nao devem ser utilizados como batentes mecanicos. A altura da regua de comando, ou da came, tem que ser selecionada de modo a que seja inferior ao percurso total dentro do interruptor, para que nao haja sobrecarga mecanica do interruptor nem da sua fixacao. Manutencao Substituicao do elemento de comando Desenroscar a tampa da caixa, deslocar o elemento de comando para fora na borda superior com chave de parafusos. Introduzir o novo elemento nos dois pinos de guiamento situados na caixa, empurrando ate que encoste. Torque de aperto dos parafusos da tampa do gabinete: 1,0 ate 1,2 Nm. ATENCAO No 3SE21.0-.XX: Substituicao somente possivel com acionador inserido Numeros de encomenda para elementos de comutacao veja Figura V a) para interruptor de posicao b) numero de encomenda 11 Dados tecnicos Grau de protecao seg. DIN VDE 0470 e IEC 60529 IP67 Temperatura ambiente admissivel em servico -30 ate +60 C Temperatura maxima da superficie T +85 C Grau de sujidade segundo DIN VDE 0110 Classe 3 Duracao mecanica 30 x 106 ciclos de manobra Duracao eletrica1) 10 x 106 ciclos de manobra Categoria de emprego Ie/CA-15 para 230 V 0,5 x 106 ciclos de manobra Frequencia de ligacao1) 6000 ciclos de manobra/hora 1) (com contator 3RH11, 3RT10, 3RT1017, 3RT1024 ate 3RT1026) Precisao de ligacao 0,05 mm (em caso de ligacoes repetidas, medida na haste do elemento de comando) Tensao nominal de isolamento Ui 500 V Tensao nominal de servico Ue 500 V AC para Ue >AC 300 V apenas potencial igual Corrente termica nominal Ith 10 A 12 Corrente nominal de servico Ie Corrente alternada 40 a 60 Hz para Ue 24 V/125 V 230/220 V 400/380 V 500 V Corrente continua para Ue 24 V 48 V 110 V 220 V 440 V Ie/AC-12 Ie/AC-15 10 A 10 A 10 A 10 A Ie/CC-12 10 A 6A 4A 1A 0,5 A 10 A 6A 4A 3A Ie/CC-13 10 A 4A 1A 0,4 A 0,2 A) Protecao contra curto-circuito com fusiveis DIAZED sem soldadura segundo VDE 0660 Parte 200 Classe de servico: gL/gG 6 A rapido 10 A Dados UL Tensao nominal 600 V Capacidade de ruptura Heavy Duty, A600 / Q600 Corrente permanente 10 A Pozisyon alteri Yanici tozlu bolgeler icin 3SE2100-.....-0AE0 3SE2120-.....-0AE0 EN 60947-5-1/IEC 60947-5-1 (VDE 0600 Parca 200) EN 50281-1-1/EN 50014 letme kilavuz Sipari-No.: 3ZX1012-0SE21-0AA1 Cihazin kurulumundan, calitirilmasindan veya bakima tabi tutulmasindan once, bu kilavuz okunmu ve anlanmi olmalidir. ! TEHLKE Tehlikeli gerilim. Olum tehlikesi veya air yaralanma tehlikesi. Calimalara balamadan once, sistemin ve cihazin gerilim beslemesini kapatiniz. ONEML DKKAT Cihazin guvenli calimasi ancak sertifikali bileenler kullanilmasi halinde garanti edilebilir. Onemli Bilgi Burada tanimlanan urunler, butun bir cihazin veya makinenin parcasi olarak emniyeti salayan fonksiyonlari ustlenmek icin gelitirilmitir. Eksiksiz bir emniyet sisteminde, ceryani emniyetli bir ekilde kesmek icin ekseriyetle sensorler, deerlendirme birimi, haberci tertibat ve taslaklar. Bir cihazin veya makinenin doru calimasini garanti etmek imalatcinin sorumluluklarindandir. Siemens AG, ubeleri ve ortak irketleri (aaida Siemens olarak anilacaktir) tum bir cihazin veya makinenin butun ozelliklerine, yani Siemens tarafindan tasarlanmami olan birimlerine, garanti vermek durumunda deildir. Aagida tanimlamalarin icerdii oneriler icin Siemens hicbir mesuliyet ustlenmez. Aaidaki tanimlamalarin iceriinden genel teslim artlari disinda hicbir yeni garanti, teminat ve mesuliyet hakki cikartilamaz. Kullanim alani: Burada tanimlanan pozisyon alterleri, 22. kuain patlama tehlikesi ile kari kariya olan bolgelerinde (Alet grubu II, alet kategorisi 3D) kullanima uygundur. Montaj (Olcum emalari icin bakiniz ema I, Olculer mm olarak verilmitir) Duz yuzeylere sabitletirmelerde: Her zaman halka ve yayli pul ekleyiniz. Mahfaza kapai vidalarinin sikitirma momenti: Kurma pozisyonu istee gore belirlenebilir. 2 adet M5 vidasi ile 1,0 - 1,2 Nm letme (Bakiniz ema II) A) Calitirma: Balanti cetveli ile calitirildiinda kaldirma yonu dorultusunda ve yandan a) Basit carpma parcasi 3SE2...-.B... b) Kubbeli carpma parcasi 3SE2...-.C... c) Makarali carpma parcasi 3SE2...-.D... d) Makarali manivela 3SE2...-.E... e) Dirsekli makara manivelasi 3SE2...-.F... f) Yana doner manivela Plastik aft 3SE2...-.GW... g) Cubuklu manivela Kalip cubuu 3SE2...-.WW... h) Yayli cubuk 3SE2...-.R... i) Catalli manivela 3SE2...-.T... j) Ayri alter 3SE2...-.XX... k) Uzunluu ayarlanabilen yana don. maniv. 3SE2...-.UW... 1) 3SE2120 icin 2) 3SE2120 icin 3) Calima alani 4) Hareket ettirme elemaninin alt kenari 5) Carpma parcasinin hareket alani 6) Hareket aninda asgari dondurme (Balanti fonksiyonunun emniyete alinmasi) 7) Hareket aninda azami dondurme (Calitirma gucunun tahrip siniri) Balanti noktasi DIN EN 50041 normuna gore Vmax. Azami calitirma hizi H Balanti hatti farki Hareket yonu Asgari guc: 3SE21.0-.B, .E, .F, .R, 0XX icin 10 N 3SE2120-6XX icin 20 N 3SE21.0-.C, .D icin 18 N Asgari donme momenti: 3SE21.0-.GW, .WW, .UW icin 0,25 Nm Turkce B) Balanti elemanlari a) Yava balanti elementleri b) Kademeli devre parcalari Balanti tanimi EN 50013 normuna gore Kademeli balanti parcalarinda balanti noktasi erime kaybindan baimsiz olarak dayanma muddeti boyunca sabittir. C) tibari balanti hatlari ve ilgili balanti kelepceleri a) Balanti cubuu ile kaldirma yonunde calitirma b) Balanti cubuu ile yandan calitirma c) Cevirme yonunde asgari dondurme d) Yayli cubuun asgari dondurumu, Tum yonlerden calitirilabilir 0-CizgisiKiyas cizgisi DIN EN 50041 normuna gore Balanti hatti DIN EN 50041 normuna gore H Balanti hatti farki Balanti parcasi kapali Balanti parcasi acik 1) Geriye harekette balanti noktasi 2) Zorunlu acma DIN IEC 60947-5-1 normuna gore (Asgari guce veya askeri donme momentine dikkat ediniz) 3) altere sokunuz 4) alterden cekiniz Balanti ve ayar Balanti kesitleri ve balanti donme ani bakiniz ema III a) c kiskaclar icin b) Di topraklama kiskaclari icin Kablo girileri DKKAT Sadece EN 50014 normlarina uygun besleme kablo yuvalari kullanilabilir. Besleme kablo yuvalari, DIN VDE 0470 ve IEC 60529 normlari gereince emniyeti olumsuz etkileyemeyecek bicimde kurulmali ve sabitlenmelidir. Kullanilmayan besleme kablo yuvalarinin, teslimatin icinde yer alan kilit vidalari ile kapatilmalari gerekir. Gereklidonme momenti 1,1 Nm. 3SE.120- Deitirme duzenei icin (bakiniz ema IV) Sipari No 3SY3110 ve 3SY3027. Ara saci (b) pozisyon alterine (a) balayiniz. Taban levhasini (c) tesisatin kurulacai yerde monte ediniz. Pozisyon alterini dik duruma getiriniz ve surguleme koluyla (d) sabitletiriniz. Mumkun olan deiiklikler Tahrik mekanizmalari, dier tahrik varyantlari ile deitirilemez ve iletim yonunun deitirilmesi amaciylakullanilamaz. Yana doner manivela ile cubuk manivela iletme mili uzerinde 10 den 10 'ye kaydirilabilir ve 180 dondurulebilir (bu durumda vidanin sokulmesi gerekir). Pozisyon deimesine kari emniyetin salanmasi (Sabitletirme) Emniyet pozisyon alterini kullanirken balantilari dikkate alan bir sabitletirme gereklidir. Uzun deliklerde sabitletirirken ek olarak uygun percinlerin veya dayanaklarin kullanilmasi gerekmektedir. Carpmalara ve cinenmelere kari emniyet Pozisyon alterleri bir carpma veya cinenme durumunda zarar gormeyecek ekilde yerletirilmelidir. Bu nedenle mekanik dayanak olarak kullanilamazlar. Dumen cetvelinin ve eksenterin yukseklii, altere ya da sabitletirilme duzeneine mekanik bir zorlama olumamasi icin alter ici genel balanti yolundan daha kisa olmalidir. Bakim Balanti parcalarinin deitirilmesi Mahfaza kapainin vidalari sokulmeli, balanti parcasi vida dii kesicisiyle ust kenarindan kaldirilmalidir. Yeni parca mahfaza icindeki her iki surme mile dayanacak ekilde bastirilmalidir. Mahfaza kapai vidalarinin sikitirma momenti: 1,0 - 1,2 Nm DKKAT 3SE21.0-XX'de: Deitirme, sadece sokulu alter ile mumkundur. Balanti elementlerinin sipari numaralari icin bkz. Resim V a) Pozisyon alteri icin b) Sipari numarasi 13 Teknik veriler DIN VDE 0470 ve IEC 60529 norm. uygun koruma bicimleri IP67 letme suresince uygun cevre isisi -30 ... +60 C Azami ust yuzey sicaklii T +85 C DIN VDE 0110 normuna gore kirlenme derecesi 3 Derece Mekanik dayanma muddeti 30 x 106 balanti hareketi Akimsal dayanma muddeti1) 10 x 106 balanti hareketi Kullanma kategorisi Ie/AC-15 230 V icin 0,5 x 106 balanti hareketi Devre siklii1) 6 000 devre takti/saat 1) (3RH11, 3RT10, 3RT1017, 3RT1024 -3RT1026 alteri ile) Balanti hareket hassaslii 0,05 mm (tekrarlanan acip kapamalarda balanti carpma parcasiyla olculur) zolasyon gerilim deeri Ui 500 V letme gerilim deeri Ue AC 500 V Ue >AC 300 V durumunda sadece edeer potansiyel Termik akim deeri Ith 10 A 14 Termik akim deeri Ie letme gerilim deeri 40 ila 60 Hz arasi Ie/AC-12 Ie/AC-15 Ue 24 V/125 V 10 A 10 A 230/220 V 10 A 6A 400/380 V 10 A 4A 500 V 10 A 3A Doru akim Ie/DC-12 Ie/DC-13 Ue 24 V 10 A 10 A 48 V 6A 4A 110 V 4A 1A 220 V 1A 0,4 A 440 V 0,5 A 0,2 A Kisa devre korumasi VDE 0660 Parca 200 normuna uygun olarak kaynaksiz DIAZED - sigorta elemanlariyla letme derecesi: gL/g G 6 A hizli 10 A UL-verileri Gerilim deeri 600 V Devre gucu Heavy Duty, A600 / Q600 Surekli akim 10 A , . ! . . . . , . , , . . Siemens AG, ( "Siemens") - , Siemens. Siemens , . , Siemens. : 22 ( II, 3D. ( I, ) :2 M5 . : 1,0 1,2 . ( II) A) : a) 3SE2...-.B... b) 3SE2...-.C... c) 3SE2...-.D... d) 3SE2...-.E... e) 3SE2...-.F... f) 3SE2...-.GW... g) 3SE2...-.WW... h) 3SE2...-.R... i) 3SE2...-.T... j) 3SE2...-.XX... k) 3SE2...-.UW... 1) 3SE2120 2) 3SE2100 3) 4) 5) 6) ( ) 7) ( ) DIN EN 50041 V. . H : 3SE21.0-.B, .E, .F, .R, 0XX 10 3SE2120-6XX 20 3SE21.0-.C, .D 18 : 3SE21.0-.GW, .WW, .UW 0,25 3SE2100-.....-0AE0 3SE2120-.....-0AE0 EN 60947-5-1/IEC 60947-5-1 (VDE 0600 200) EN 50281-1-1/EN 50014 : 3ZX1012-0SE21-0AA1 B) a) b) EN 50013 . C) a) b) c) d) , 0- DIN EN 50041 s) DIN EN 50041 H) 1) 2) DIN IEC 60947-5-1 ( ) 3) 4) III a) b) , EN 50014. , DIN VDE 0470 IEC 60529. . 1,1 . 3SE.120- IV 3SY3110 3SY3027. (b) (a). (c) . (d). . 10 10 , 180 ( ). () . . , . . , , . , , . . : 1,0 1,2 3SE21.0-.XX: . . V a) b) 15 DIN VDE 0470 IEC 60529 IP67 -30 ... +60 C T +85 C DIN VDE 0110 3 30 x 106 1) 10 x 106 Ie/AC-15 230 0,5 x 106 1) 6000 / 1) ( 3RH11, 3RT10, 3RT10 17, 3RT10 24 3RT10 26) 0,05 ( , ) Ui 500 Ue 500 . Ue >. 300 Ith 10 A 16 Ie 40 60 Ie/AC-12 Ie/AC-15 Ue 24 /125 10 A 10 A 230/220 10 A 6A 400/380 10 A 4A 500 10 A 3A Ie/DC-12 Ie/DC-13 Ue 24 10 A 10 A 48 6A 4A 110 4A 1A 220 1A 0,4 A 440 0,5 A 0,2 A DIAZED VDE 0660 200 : gL/gG 6 A 10 A UL- 600 Heavy Duty, A600 / Q600 10 A 3SE.120-... 40 6,5 3SE.100-... 6,5 I 16 5,4 16 4 7,5 5,5 39 60 15,5 30 3,5 10 -.R... -.E... 13 20 30,5 17,5 16 22 5 33 43 27 18 19 NSC 00348a NSC 00330a -.T... -.GW... 44 138,5 NSC 00347 -.F... 7 9 50 6 M20x1,5 39 40 -.D... -.C... 11,5 -.B... 5,2 5,1 46,5 45 56 40 23 5,2 2 20 5,2 74,6 67,5 5,3 18 M20x1,5 54 47 9 55,5 30 7 19 15,5 7 22 19 56 NSC00493 16 26 19 NSC 00335a 30 30 55 18 49 21,5 NSC 00331a 60 63 NSC 00352a -.WW... -.XX... -.UW... 19 41 32 29,3 NSC 00333a 52 5 NSC 00334a A) B) 63 C) 13 21 a) 22 1) -1... 20 19,5 2) NSC 00126a 2) NSC00134 S=202 23,90 14 22 0 1) 21-22 13-14 a) 3SE....-.B... > =18 53 b) NSC00013 II 26 16 25,4 10 7 108 16 26 200 10,5 59,5 21,5...91,5 6 Vmax = 1,5 m/s 0 0 mm H H S=102 b) 0 10 12 2) 21-22 13-14 > =18 28 > = 20 30 10 2,5 10 2,5 mm 8 1) NSC00135 NSC 00130 1) 2) Vmax = 0,5 m/s 3ZX1012-0SE21-0AA1 17 II A) B) C) 35,5 1 ) 34,5 14 22 37,11 -1... S=34,52 > = 31 a) 21-22 13-14 13 21 0 >31 2) NSC 00136a 1) NSC00144 b) 3SE....-.C... NSC00013 b) 2) Vmax = 1,5 m/s 0 mm 0 30 10 2,5 10 2,5 H S=102 b) > = 20 H > = 27,5 42 0 19,5 2) 10 21-22 13-14 mm 8 1) NSC 00140 1) NSC00145 2) Vmax = 0,5 m/s a) 21-22 13-14 13 21 NSC00013 b) c) 3SE....-.D... 48 1) 14 22 47 0 44 NSC 00150a 1) Vmax = 1,5 m/s 2) 2) NSC00154 S=472 > = 44 51,00 -1... 0 mm 30 0 15 2,5 15 2,5 H H b) S=122 > =20 0 > = 44 58 mm 25,5 2) 12 21-22 13-14 11 1 ) NSC00155 NSC 00464 1) 2) Vmax = 0,5 m/s 0 13 21 20 1 H 0 14 22 b) S=202 24 2) 20 0 21-22 13-14 NSC00163 17 1) mm -1... > = 46 62 > =20 30 NSC00013 b) d) 3SE....-.E... NSC 00157 1) 2) Vmax = 2,5 m/s 18 3ZX1012-0SE21-0AA1 II A) B) C) b) 13 21 NSC 00165 H 60 1 a) 21-22 13-14 30 52,5 NSC00013 e) 3SE....-.F... 14 22 62 2) -1... > =17 > = 20 S=60+2 > =22 > =20 58 1) 2) Vmax = 2,5 m/s mm 0 b) f) 3SE....-.GW... 13 21 0 > = 50 - < = 70 3 S=20 b) NSC00013 15 1) NSC00171 60 0 S=282 36 2) 21-22 13-14 14 22 H 17 1) 28 0 NSC00180 mm -1... > = 20 30 b) 67 > = 52 +1 19 38 2) 17 0 21-22 13-14 7 1) NSC00181 NSC 00176 1) 2) Vmax = 3 m/s b) 13 21 0 9 40 40 ) 3 ) 7 1 ) 24 38 2 ) 21-22 13-14 NSC00192 14 22 200 > = 100 6 1) 2) Vmax = 3 m/s b) d) 13 21 0 15 70 6 ) ) 10 0 NSC00013 h) 3SE....-.R... 4 ) 1 21-22 13-14 NSC00194 14 22 7 -1... ) 100 7 15 30 5 0 -1... > = 50 < = 70 4 c) NSC00013 g) 3SE....-.WW... NSC 00193 1) 2) Vmax = 1 m/s 3ZX1012-0SE21-0AA1 19 II A) 0 _ B) C) b) + 13 21 60 55 1) 0 NSC00013 i) 3SE....-.T... 21-22 13-14 NSC00196 14 22 -1... > = 45 40 64 10 < = > = - + 0 -9,5 15 1) 21-22 13-14 17 mm NSC00197 NSC 00195 2) a) 0 21 14 0 11,7 2) 9,5 3) 14 13/14 21-22 mm 4) 35,8 22 13 0,5 j) 3SE....-.XX.. NSC00001 Vmax = 2 m/s 1) 400 6,5 -0XX... 12 22 0 11,4 2) 9 3) 0,7 NSC00002 Rmin 11 21 11-12 21-22 mm 4) -6XX... Vmax = 2 m/s k) 3SE....-.UW... > = 20 0 13 21 >50 = < =80 > = 50- 70 NSC00013 19 0 7 17 21-22 13-14 NSC00187 14 22 -1.... NSC0_00182 Vmax = 1 m/s amax = 30 2) 1) bmax = 45 III IV a) 5 mm 0,8 ... 1,2 Nm 18 to 22 lb x in b) 0,8 ... 1,2 Nm 18 to 22 lb x in 9 2 x 0,5 ... 2,5 mm 2 x 0,5 ... 2,5 mm 9 2 x 0,5 ... 1,5 mm 2 x 0,5 ... 1,5 mm 2 x 18 to 14 2 x 18 to 14 AWG -- Technical Assistance: Technical Support: 2,5 ... 4 mm V a b a) b) 3SE21.0-0... 3SE3000-0A 3SE21.0-1... 3SE3000-1A 3SE21.0-6... 3SE3000-6A c d Telephone: +49 (0) 911-895-5900 (8 - 17 CET) Fax: +49 (0) 911-895-5907 E-mail: technical-assistance@siemens.com Internet: www.siemens.de/lowvoltage/technical-assistance www.siemens.com/lowvoltage/manuals Telephone: +49 (0) 180 50 50 222 Technische Anderungen vorbehalten. Zum spateren Gebrauch aufbewahren! Subject to change without prior notice. Store for use at a later date. (c) Siemens AG 2005 38 Bestell-Nr./Order No.: 3ZX1012-0SE21-0AA1 Printed in the Federal Republic of Germany