okpac Relais statique monophase de puissance Power Solid State Relay S/MON/SOD867180/A/12/07/2004 page 1 / 7F/GB SOD867180 Output: 150-510VAC 75A Relais statique synchrone avec diagnostic de l'etat de la charge, du Input : 7-30VDC reseau et de la sortie du relais. Zero Cross Solid State Relay with system diagnostics of the load, the mains and the SSR output. Sortie thyristors technologie TMS2 (*) permettant une longue duree de vie : 150 a 510VAC 75A. Back to back thyristors on output with TMS2 (*) technology for a long lifetime expectancy : 150 to 510VAC 75A. Entree 7-30VDC avec LED verte de visualisation de la commande 7-30VDC input with green LED visualization of control status. Contact d'etat statique (diagnostic) normalement ferme. Sans alimentation externe supplementaire Diagnostic visualise par LED jaune Les contacts de diagnostic peuvent etre mis en serie. Normally closed status output (diagnostic). Without external power supply . BREVETE ! Status visualization by yellow LED . Status output can be chained. PATENTED ! Tres faible niveau de synchronisme Very low zero cross voltage. Connecteurs d'entree debrochables et doubles. Technologie ressort. 2 connecteurs d'entree With double removable input connectors. Spring Terminals debrochables a Protection IP20 par volets sur les bornes. technologie ressort. IP20 protection by flaps on terminals. Gris : commande Orange: etat (alarme) Construit en conformite aux normes EN60947-4-3 (IEC947-4-3) Two removable input connectors with spring. -UL-cUL Grey : Control Designed in conformity with EN60947-4-3 (IEC947-4-3) Orange : status (alarm) -UL-cUL Dimensions : Synoptique de fonctionnement / Internal diagram. 45 max Ic A1 Reseau/ Mains 150-510V 1 L1 4+ Fusible/ Fuse Commande/ Control Uc A2 verte/ green Us Id 30 max RC 3- Charge/ Load 6+ Vds Sortie d'etat/ Status output 58,5 max 1/L1 control - + 2/T1 status - + 6+ 5- A1/4+ A2/3- (*) : Thermo Mechanical Stress Solution Proud to serve you All technical caracteristics are subject to change without previous notice. Caracteristiques sujettes a modifications sans preavis. jaune yellow 5- 2 T1 0V/Us * La sortie d'etat est normalement femee en l'absence de defauts (NF) / Without faults the status output is normaly closed (NC) Application typique / Typical application: 30kW resistance (AC-51) - 400 VAC 50hz Autres charges : voir page 6 / Other loads : see page 6 celduc r e l a i s okpac S/MON/SOD867180/A/12/07/2004 page 2 / 7F/GB Input : Ic = f( Uc) 30 25 Max 30 27 Unit V mA V V 20 Ic (mA) Caracteristiques de commande (a 25C) / Control characteristics (at 25C) DC Commande/ Control Symbol Min Nom Tension de commande / Control voltage Uc 7 12-24 Courant de commande / Control current (@ Uc ) Ic 3,2 8-20 Tension de relachement/Release voltage Uc off 3 Resistance interne / Input internal resistor fig.1 Rc 1000 Tension inverse / Reverse voltage Urv 30 15 10 5 0 0 5 10 15 20 25 30 35 Uc (V) Caracteristiques de sortie / Output characteristics (at 25C) Parametre / Parameter Plage de tension utilisation / Operating voltage range Tension de crete / Peak voltage Niveau de synchronisme / Zero cross level Tension minimum amorcage / Latching voltage Courant nominal / nominal current (AC-51) Courant surcharge / Non repetitive overload current Chute directe a l'etat passant / On state voltage drop Resistance dynamique / On state dynamic resistance Puissance dissipee (max) / Output power dissipation (max value) Resistance thermique jonction/semelle Thermal resistance between junction to case Courant de fuite a l'etat bloque / Off state leakage current Courant minimum de charge / Minimum load current Temps de fermeture / Turn on time Temps d'ouverture / Turn off time Frequence utilisation/ Operating frequency range dv/dt a l'etat bloque / Off state dv/dt di/dt max / Maximum di/dt non repetitive I2t (<10ms) Immunite / Conducted immunity level Immunite / Conducted immunity level Protection court-circuit / Short circuit protection Conditions Symbol Ue Up Usync Ua Ie AC-51 Itsm Vt rt Ie nom tp=10ms (Fig. 3) @ 25C Min 150 1200 1000 Typ. 400 Max 510 12 10 90 75 1200 0,9 4,5 0,9x0,9xIe + 0,0045xIe2 Pd Rthj/c @Ue typ, 50Hz Ilk Iemin ton max toff max f dv/dt di/dt I2t @Ue typ, 50Hz @Ue typ, 50Hz F mains IEC/EN61000-4-4 (bursts) IEC/EN61000-4-5 (surge) voir/see page 7 Caracteristiques generales / General characteristics (at 25C) Isolement entree/sortie - Input to output insulation Isolation sortie/ semelle - Output to case insulation Isolation output/diagnostic - Output to status insulation Isolation input/diagnostic - Input to status insulation Resistance Isolement / Insulation resistance Tenue aux tensions de chocs / Rated impulse voltage Degre de protection / Protection level / CEI529 Degre de pollution / Pollution degree Vibrations / Vibration withstand 10 -55 Hz according to CEI68 Tenue aux chocs / Shocks withstand according to CEI68 Temperature de fonctionnement / Ambient temperature (no icing, no condensation) Temperature de stockage/ Storage temperature (no icing, no condensation) Humidite relative / Ambient humidity Poids/ Weight Conformite / Conformity Conformite / Conformity plastique du boitier / Housing Material Semelle / Base plate 50-60 5000 7200 4kV criterion A W 0,4 K/W 5 mA mA ms ms Hz V/s A/s A2s 5 0,1 500 Unit V rms V V V A rms A V m 10 10 400 50 4kV criterion A with external VDR Example Fuse Ferraz URC63A or fast Breaker Symbol Ui Ui Ui Ui Ri Uimp double amplitude HR 4000 VRMS 4000 VRMS 2500 VRMS 2500 VRMS 1000 (@500VDC) M 4000 V IP20 2 1,5 mm 30/50 g -40 /+100 C -40/+100 C 40 to 85 % 80 g EN60947-4-3 (IEC947-4-3) UL/cUL PA 6/6 UL94VO Aluminium, nickel-plated celduc r e l a i www.celduc.com s Rue Ampere B.P. 4 42290 SORBIERS - FRANCE E-Mail : celduc-relais@celduc.com Fax +33 (0) 4 77 53 85 51 Service Commercial France Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 20 Sales Dept.For Europe Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 21 Sales Dept. Asia : Tel. +33 (0) 4 77 53 90 19 okpac S/MON/SOD867180/A/12/07/2004 page 3 / 7F/GB Caracteristiques de la sortie d'etat / Status output characteristics (at 25C) Parametre / Parameter Conditions Tension utilisation / Supply voltage Courant de sortie / Output current Resistance sortie fermee /On state resistance Longueur max de cable pour detection charge coupee/ Max cable length for open load (due to wire capacitor) Temps a l'ouverture (defaut) / Open delay (faults) Temps total a l'ouverture (defaut) / Total open delay (faults) Retard a l'etabblisement du reseau/ Closed mains delay Retard a l'etabblisement du reseau/ Closed mains delay Symbol Us Id Rdson Uenom Uenom Uenom, Uc=0V Uenom, Uc=Ucnom to1 to2 tc1 tc2 Min 1 0 Nom 12-24 0,1 Max 32 0,1 2 Unit V A 30 m 20 20 ms ms ms ms 70 120 Tableau de fonctionnement / Operation characteristics Commande LED / control commande / control Reseau / Mains Charge / Load Relais / Relay LED d'etat / status Sortie / output status 0 Non / No x x ouvert/open 1 Non / No x x ouvert/open 0 Oui / Yes OK OK ferme/ closed 1 Oui / Yes OK OK ferme/ closed 0 Oui / Yes Coupee/open ouvert/open 0 Oui / Yes OK OK court-circuit /short-circuit 1 Oui / Yes Coupee/open ouvert/open 1 Oui / Yes OK OK court-circuit /short-circuit ouvert/open ouvert/open Diagramme de fonctionnement /Operation diagram Reaseau / Mains ON ABSENCE RESEAU / OPEN MAINS Commande / Control OFF CHARGE COUPEE Ouvert/ Open erme/ losed Sortie d'etat / Status output to1 to2 THYRISTORS EN COURTCIRCUIT / SHORT-CIRCUIT SCR / OPEN LOAD Courant / Current ton tc1 tc2 to1 to2 * La sortie d'etat (statique) est normalement fermee en l'absence de defauts sur la charge et le relais /Status (static output) is normally closed without failure on the relay and the load -> la LED jaune est allumee en absence de defaut. Ce qui signifie: - tension sur le relais en absence de commande - courant dans le relais en presence de commande. -> the yellow LED is switched ON. That means there is - voltage across the SSR with control . - current inside the SSR without control . * En cas de defaut (relais en court-circuit ou charge coupee) la sortie d'etat est ouverte et la LED jaune eteinte. In case of failure on the load ( opened) or on the SSR (short-circuited): - the status is opened . - the yellow LED is switched OFF . toff to1 to2 Remarques / Notices * La luminosite de la led jaune depend de/ The yellow LED luminosity depend on : - Tension Ue / Ue voltage. - Commande / Control :ON,OFF - Type de charge / Load type. * Plusieurs sorties d'etat (NF) peuvent etre misent en serie pour avoir une seule information defaut The status outputs can be chained for a group status information. * La sortie d'etat permet un cablage NPN ou PNP/ NPN or PNP output is possible with status. * A tension reseau inferieure a 150VAC le relais fonctionne correctement, mais un etat defaut pourra apparaitre en absence de commande. Mains voltage lower than specifications, (150 Vac) the SSR works correctly, but an alarm status can be given if the control is OFF tc1 Led de commande / Control LED Led d'etat / Status LED Attention: Dans le cas de longueurs de cables entre le relais et la charge superieures a 30 metres le systeme de diagnostic peut ne pas detecter une charge coupee. Important : In case of long wiring cable between the SSR and the load ( > 30 meters), it is possible than the diagnostic system can't detect an open load. celduc r e l a i www.celduc.com s Rue Ampere B.P. 4 42290 SORBIERS - FRANCE E-Mail : celduc-relais@celduc.com Fax +33 (0) 4 77 53 85 51 Service Commercial France Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 20 Sales Dept.For Europe Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 21 Sales Dept. Asia : Tel. +33 (0) 4 77 53 90 19 okpac S/MON/SOD867180/A/12/07/2004 page 4 / 7F/GB Fig. 2 Courbes thermiques & Choix dissipateur thermique / Thermal curves and heatsink choice Puissance Dissipee / Power Dissipation (W) 100 110 100 0,75K/W 90 80 0,3K/W 0,55K/W 110 90 0,95K/W Full on State 80 1,1K/W 70 70 1,5K/W 60 60 50 2,1K/W 50 40 40 30 30 20 6K/W 50% on State 20 10 10 0 0 0 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 Temperature ambiante / Ambient temperature (C) Courant de charge / RMS load current (A) 6K/W correspond a un relais monte sur un adaptateur DIN celduc type 1LD12020 6K/W corresponds to a relay mounted on a DIN rail adaptator like celduc 1LD12020 fig 3 : Courants de surcharges / Overload currents 1 -Itsm non repetitif sans tension reappliquee est donne pour la determination des protections. 1 - No repetitive Itsm is given without voltage reapplied . This curve is used to define the protection (fuses). Surcharge de courant :Itsm (Apeak)=f(t) pour modele 75A/ Surge current : Itsm (Apeak) = f(t) for 75A 1500 Itsm (Apeak) 2 -Itsm repetitif est donne pour des surcharges de courant (Tj initiale=70C). Attention : la repetition de ces surcharges de courant diminue la duree de vie du relais. 2 - Repetitive Itsm is given for inrush current with initial Tj = 70C. In normal operation , this curve musn't be exceeded. Be careful, the repetition of the surge current decreases the life expectancy of the SSR. Fig.3: 1000 Surcharge de courant non repetitive sans tension reappliquee / No repetive surge current without voltage reapplied. 500 1 2 Surcharge de courant repetitive avec tension reappliquee Repetive surge current with voltage reapplied. 0 0,01 0,1 t (s) 1 10 -> Attention ! les relais a semi-conducteurs ne procurent pas d'isolation galvanique entre le reseau et la charge. Ils doivent etre utilises associes a un disjoncteur avec propriete de sectionnement ou similaire, afin d'assurer un sectionnement fiable en amont de la ligne dans l'hypothese d'une defaillance et pour tous les cas ou le relais doit etre isole du reseau (maintenance ; non utilisation sur une longue duree...). -> Warning ! semiconductor relays don't provide any galvanic insulation between the load and the mains. Always use in conjunction with an adapted circuit breaker with isolation feature or a similar device in order to ensure a reliable insulation in the event of wrong function and when the relay must be insulated from the mains (maintenance ; if not used for a long duration ...). celduc r e l a i www.celduc.com s Rue Ampere B.P. 4 42290 SORBIERS - FRANCE E-Mail : celduc-relais@celduc.com Fax +33 (0) 4 77 53 85 51 Service Commercial France Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 20 Sales Dept.For Europe Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 21 Sales Dept. Asia : Tel. +33 (0) 4 77 53 90 19 okpac S/MON/SOD867180/A/12/07/2004 page 5 / 7F/GB Raccordement / Connexions okpac Raccordement de commande et de diagnostic / Control & Diagnostic wiring option clip connecteur/connector WAGO 734-serie okpac Raccordement de puissance / Power wiring Modele de tournevis / Screwdriver type Nombre de fils / Number of wires 1 Fil rigide (sans embout) SOLID (No ferrule) Connecteurs debrochables, Technologie ressort. Section minimale 0,08mm2 Section maximale 1,5mm2 With removable input connectors. Pluggable spring connector. Min AWG28 Max AWG14 2 Fil multibrins (avec embout) FINE STRANDED (With ferrule) Fil rigide (sans embout) SOLID (No ferrule) Couple de serrage recommande Recommended Torque Fil multibrins (avec embout) FINE STRANDED (With ferrule) N.m 2 1,5 ... 10 mm 2 1,5 ... 6 mm 2 2 1,5 ... 10 mm 1,5 ... 6 mm AWG16....AWG8 AWG16....AWG10 AWG16....AWG8 AWG16....AWG10 POZIDRIV 2 1,2 Avec cosses/ With tips (ring terminals) Directement avec fils avec ou sans embouts/ Directly with wires with or without ferrules Options : Puissance avec cosses / Power with tips 16 mm2 (AWG6) FASTONS : Nous consulter/ Consult us 25 mm2 (AWG4) W max = 13mm 50mm2 (AWG0) (voir relais 125A see 125A SSRs) celduc r e l a i www.celduc.com s Rue Ampere B.P. 4 42290 SORBIERS - FRANCE E-Mail : celduc-relais@celduc.com Fax +33 (0) 4 77 53 85 51 Service Commercial France Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 20 Sales Dept.For Europe Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 21 Sales Dept. Asia : Tel. +33 (0) 4 77 53 90 19 okpac S/MON/SOD867180/A/12/07/2004 page 6 / 7F/GB Montage /Mounting: -> -> Les relais statiques de la gamme okpac doivent etre montes sur dissipateur thermique. Une gamme etendue de dissipateurs est disponible. Voir exemples ci dessous et la gamme "WF" sur www.celduc.com. okpac SSRs must be mounted on heatsinks. A large range of heatsinks is available. M4x12mm 1,2N.m See below some examples and "WF" range on www.celduc.com. Pour le montage du relais sur dissipateur utiliser de la graisse thermique ou un "thermal pad" haute performance specifie par celduc . For heatsink mounting, it is necessary to use thermal grease or thermal pad with high conductibility specified by celduc. Thermal grease or pad Thermal pad : 5TH21000 WF151200 (2-2,5 K/W) WF108110 ( 1,1 K/W) Application typiques / Typical LOADS -> Les produits SOD8 sont adaptes au controle de la plupart des charges. Nous donnons dans nos specifications le courant en AC-51 (charge resistive). Pour les autres charges, il faut surveiller les surcharges en courant a la fermeture et les surtensions eventuelles a l'ouverture. * AC-55b: Lampes a incandescence : Courants d'appel generalement de 10 fois le courant nominal durant quelques 10ms . * AC-55a: Lampes a decharge. Ces charges ont souvent des surcourants importants a la fermeture et des surtensions a l'ouverture ( capacites) . Nous conseillons d'utiliser des relais 400VAC sur reseau 230VAC. * AC-58: Moteurs monophases . Ces charges ont souvent des surcourants importants a la fermeture et des surtensions a l'ouverture ( capacites). Nous conseillons d'utiliser des relais 400VAC sur reseau 230VAC et d'adapter le courant du relais au courant de demarage. * AC-53: Moteurs triphases. 2 ou 3 relais SO8 fonctionnent aussi sur des courants moteurs AC-53 , mais il est generalement preferable d'utiliser des relais Triphases (SVT ou SIT)ou des relais SO7 * AC-56a: transformateurs: Tres fort courant d'appel ( jusqu'a 100 fois le courant nominal). Nous conseillons l'utilisation de relais non synchrones SO7 (commande instantanee) ou commande crete SCP. * AC-56b: capacites: Tres fort courant a l'appel et surtensions a l'ouverture. Consulter celduc avec les relais dedies a cette application (1600Vp). SOD8 products are designed for most types of loads. We give in our data-sheet the AC-51 current value corresponding to resistive loads. For other loads, check the inrush current at turn ON and possible overvoltages at turn OFF: * AC-55b: Incandescent lamps : Inrush current is generally 10 times In during few 10ms. * AC-55a: Electric discharge lamp : These loads often have overcurrent at turn ON and overvoltage at turn OFF, so we advise to use 400VAC SSR on 230VAC mains. * AC-58: One pole motors. These loads often have overcurrent at turn ON and overvoltage at turn OFF, so we advise to use 400VAC SSR on 230VAC mains and to adapt the SSR current to the starting current of the motor. * AC-53: Three phase motors. 2 or 3 SO8 can drive such motors, but generally, prefer SVT or SIT three phase range or SO7 range. * AC-56a: Transformers loads : Very high inrush current up to 100 times In . We advise to use random SSR : SO7 range or peak control SSR : SCP range * AC-56b: Capacitor loads with very high current at turn ON and overvoltage at turn OFF, please consult us with 1600V peak SSR and high inrush current. celduc r e l a i www.celduc.com s Rue Ampere B.P. 4 42290 SORBIERS - FRANCE E-Mail : celduc-relais@celduc.com Fax +33 (0) 4 77 53 85 51 Service Commercial France Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 20 Sales Dept.For Europe Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 21 Sales Dept. Asia : Tel. +33 (0) 4 77 53 90 19 okpac S/MON/SOD867180/A/12/07/2004 page 7 / 7F/GB Protection /Protection : -> La protection d'un relais statique contre les court-circuits de la charge peut etre faite par fusibles rapides avec des I2t = 1/2 I2t du relais . Un test en laboratoire a ete effectue sur les fusibles de marque FERRAZ. Une protection par MCB ( disjoncteurs modulaires miniatures) est aussi possible. Voir notre note application ( protection SSR) et utiliser des relais avec I2t >5000A2s To protect the SSR against a short-circuit of the load , use a fuse with a I2t value = 1/2 I2t value specified page 2. A test has been made with FERRAZ fuses . It is possible to protect SSR by MCB ( miniature circuit breaker). In this case, see application note ( SSR protection) and use a SSR with high I2t value (5000A2s minimum). EMC : -> Immunite : Nous specifions dans nos notices le niveau d'immunite de nos produits selon les normes essentielles pour ce type de produit, c'est a dire IEC/EN61000-4-4 & IEC/EN61000-4-5. Immunity : We give in our data-sheets the immunity level of our SSRs according to the main standards for these of products: IEC/EN61000-4-4 & IEC/EN61000-4-5. -> Emission: Nos relais statiques sont principalement concus et conformes pour la classe d'appareils A (Industrie). L'utilisation du produit dans des environnements domestiques peut amener l'utilisateur a employer des moyens d'attenuation supplementaires. En effet, les relais statiques sont des dispositifs complexes qui doivent etre interconnectes avec d'autres materiels (charges, cables, etc) pour former un systeme. Etant donne que les autres materiels ou interconnexions ne sont pas de la responsabilite de celduc, il est de la responsabilite du realisateur du systeme de s'assurer que les systemes contenant des relais statiques satisfont aux prescriptions de toutes les regles et reglements applicables au niveau des systemes. Le faible niveau de synchronisme de relais SOD8(<12V) ameliore le niveau d'emission conduit en mode de commande rapide, par rapport a la plupart des produits du commerce avec des niveaux de synchronisme qui atteignent souvent 50Volts. Consulter celduc qui peut vous conseiller ou realiser des essais dans son laboratoire sur votre application. Emission: celduc SSRs are mainly designed in compliance with standards for class A equipment (Industry). Use of this product in domestic environments may cause radio interference. In this case the user may be required to employ additionnal devices to reduce noise. SSRs are complex devices that must be interconnected with other equipment (loads, cables, etc.) to form a system. Because the other equipment or the interconnections may not be under the control of celduc, it shall be the responsability of the system integrator to ensure that systems containing SSRs comply with the requirement of any rules and regulations applicable at the system level. The very low zero cross voltage of SOD8 range (<12Volts) improves the conducted emission level in comparison with most of SSRs on the market with zero cross voltage often higher than 50Volts. Consult celduc for advices. Tests can be preformed in our laboratory. celduc r e l a i www.celduc.com s Rue Ampere B.P. 4 42290 SORBIERS - FRANCE E-Mail : celduc-relais@celduc.com Fax +33 (0) 4 77 53 85 51 Service Commercial France Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 20 Sales Dept.For Europe Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 21 Sales Dept. Asia : Tel. +33 (0) 4 77 53 90 19