Motorantrieb mit Federkraftspeicher Motorized operating mechanism with spring energy store Commande motorisee avec accumulation d'energie par ressort Accionamiento motorizado con acumulador de resorte Comando a motore con accumulatore elastico Acionamento por motor com unidade de armazenamento de energia de mola Yay gucu akumulatorlu motor tahrii Betriebsanleitung Instrucoes de Servico Operating Instructions letme kilavuzu Instructions de service Deutsch Read and understand these instructions before installing, operating, or maintaining the equipment. GEFAHR ! Gefahrliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr. Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerat spannungsfrei schalten. DANGER Reliable functioning of the equipment is only ensured with certified components. Leggere con attenzione queste istruzioni prima di installare, utilizzare o eseguire manutenzione su questa apparecchiatura. ! Tension peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves. Desconectar la alimentacion electrica antes de trabajar en el equipo. PERICOLO Tensione pericolosa. Puo provocare morte o lesioni gravi. Scollegare l'alimentazione prima di eseguire interventi sull'apparecchiatura. PRECAUCION La securite de fonctionnement de l'appareil n'est garantie qu'avec des composants certifies. Portugues Ler e compreender estas instrucoes antes da instalacao, operacao ou manutencao do equipamento. ! CUIDADO Il funzionamento sicuro dell'apparecchiatura e garantito soltanto con componenti certificati. Turkce PERIGO Tensao perigosa. Perigo de morte ou ferimentos graves. Desligue a corrente antes de trabalhar no equipamento. CAUTELA El funcionamiento seguro del aparato solo esta garantizado con componentes certificados. O funcionamento seguro do aparelho apenas pode ser garantido se forem utilizados os componentes certificados. Cihazin kurulumundan, calitirilmasindan veya bakima tabi tutulmasindan once, bu kilavuzun okunmu ve anlailmi olmasi gerekmektedir. TEHLKE , . ! Tehlikeli gerilim. Olum tehlikesi veya air yaralanma tehlikesi mevcuttur. Calimalara balamadan once, sistemin ve cihazin enerjisini kesiniz. ONEML DKKAT . . . Cihazin guvenli calimasi ancak sertifikali bileenler kullanilmasi halinde garanti edilebilir. Telephone: E-mail: Internet: Telephone: DANGER Tension electrique. Danger de mort ou risque de blessures graves. Mettre hors tension avant d'intervenir sur l'appareil. Italiano PELIGRO Technical Support: Ne pas installer, utiliser ou intervenir sur cet equipement avant d'avoir lu et assimile les presentes instructions et notamment les conseils de securite et mises en garde qui y figurent. PRUDENCE Espanol Leer y comprender este instructivo antes de la instalacion, operacion o mantenimiento del equipo. Technical Assistance: Francais CAUTION Eine sichere Geratefunktion ist nur mit zertifizierten Komponenten gewahrleistet. ! ! Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. Turn off and lock out all power supplying this device before working on this device. VORSICHT ! EN 60947-1 EN 60947-2 Instructivo Istruzioni operative English Vor der Installation, dem Betrieb oder der Wartung des Gerats muss diese Anleitung gelesen und verstanden werden. ! 3VT9300-3MJ00 / 3VT9300-3MJ10 3VT9300-3ML00 / 3VT9300-3ML10 3VT9300-3MN00 / 3VT9300-3MN10 3VT9300-3MQ00 / 3VT9300-3MQ10 . +49 (0) 911-895-5900 (8 - 17 CET) technical-assistance@siemens.com www.siemens.de/lowvoltage/technical-assistance +49 (0) 180 50 50 222 A5E01465765-03 / 990414S00 Bestell-Nr. / Order No.: 3ZX1012-0VT03-3JA1 ! Fax: +49 (0) 911-895-5907 Last update: 13 October 2016 2 DE Lieferumfang EN Quantity of delivery FR Composition de la fourniture ES Alcance del suministro IT Configurazione di fornitura PT Escopo de fornecimento TR Teslimat hacmi DE Notwendige Werkzeuge fur Montage EN Necessary assembly tools FR Outils necessaires pour le montage ES Herramientas requeridas para el montaje IT Utensili necessari per il montaggio PT Ferramentas necessarias para a montagem TR Montaj icin gerekli aletler , 3VT9300-3MJ00 / 3VT9300-3MJ10 3VT9300-3ML00 / 3VT9300-3ML10 3VT9300-3MN00 / 3VT9300-3MN10 3VT9300-MQ00 / 3VT9300-3MQ10 PZ2 cal. ISO 6789 3ZX1012-0VT03-3JA1 Beschreibung Descripcion Tanim DE ES TR Basic description Descrizione EN IT PT Description Descricao FR (1) (2) (3) (4) DE Positionsanzeige Handbetatigung Zykluszahler* HAND-AUTO-Umschalter EN Position indicator Manual operation Cycle counter* MANUAL-AUTO switch FR Indicateur de position Commande manuelle Compteur de cycle* Commutateur MANUEL-AUTO ES Indicacion de posicion Accionamiento manual Contador de ciclos* Conmutador MANUAL-AUTO IT Indicatore di posizione Azionamento manuale Contatore cicli* Commutatore manuale/auto PT Indicacao de posicao Comando manual Contador de ciclos* Comutador MANUAL-AUTOMATICO TR Pozisyon gostergesi Manuel iletim Dongu sayaci* MANUEL-OTOMATK Geci alteri * * - - DE EIN Positionsanzeige AUS Verriegelung durch Bugelschlosser EN ON Position indicator OFF Locking by padlocks FR MARCHE Indicateur de position ARRET Verrouillage par cadenas a archet ES CON Indicacion de posicion DES Enclavamiento con candados IT ON Indicatore di posizione OFF Chiusura a lucchetti PT LIG Indicador de posicao DESL Travamento por cadeado TR ACIK Pozisyon gostergesi KAPALI U kilitle kilitleme (5) *) (6) DE separates Zubehor EN separate accessories FR Accessoires separes ES Accesorios separados IT Accessori separati PT Acessorio avulso TR Ayri aksesuar 3ZX1012-0VT03-3JA1 (7) (8) 3 4 DE Vorbereitende Arbeiten EN Preparatory work FR Preparatifs ES Tareas de preparacion IT Lavori di preparazione PT Trabalhos preparativos TR On ilemler 3ZX1012-0VT03-3JA1 DE Flexibler Leiter EN Flexible conductor FR Conducteur flexible ES Conductor flexible IT Conduttore flessibile PT Condutor flexivel TR Esnek iletken DE oder EN or FR ou ES o bien IT oppure PT ou TR veya DE Flexibler Leiter EN Flexible conductor FR Conducteur flexible ES Conductor flexible IT Conduttore flessibile PT Condutor flexivel TR Esnek iletken 3VT9300-3MF00 3ZX1012-0VT03-3JA1 5 6 3ZX1012-0VT03-3JA1 DE VORSICHT EN CAUTION FR PRUDENCE ES PRECAUCION IT CAUTELA PT CUIDADO TR DKKAT 3ZX1012-0VT03-3JA1 7 DE ES TR DE 8 Montage Montaje Montaj EN IT Assembly Montaggio PT Montage Montagem FR VORSICHT EN CAUTION FR PRUDENCE ES PRECAUCION IT CAUTELA PT CUIDADO TR DKKAT 3ZX1012-0VT03-3JA1 DE EN FR ES IT PT TR Inbetriebnahme - mechanische Funktionsprufung Putting into service - mechanical function check Mise en service - Controle fonctionnel mecanique Puesta en funcionamiento - prueba funcional mecanica Messa in funzione - Verifica di funzionamento meccanica Colocacao em funcionamento - teste funcional mecanico Calitirma - Mekanik fonksiyon kontrolu - - 3ZX1012-0VT03-3JA1 9 Q3 L+ ON S OFF B X3 12 NC 3 10 9 7 NO NC S6 NO S5 c 4 1 DE Schaltplan (fest) EN Wiring diagram (fixed) FR Schema de branchement (fixe) ES Esquema de conexiones (fijo) IT Schema elettrico (fisso) PT Esquema eletrico (fixo) TR Devre emasi (sabit) () ( ) 5 c M P Q3 L+ ON MP S OFF 11 8 6 2 X3 2 B 1 X4 YC PE N- X3 12 10 9 7 NC NO NC NO S6 c 3 4 1 S5 c M 10 DE Schaltplan (ausziehbar) EN Wiring diagram (withdrawable) FR Schema de branchement (retirable) ES Esquema de conexiones (extraible) IT Schema elettrico (estraibile) PT Esquema eletrico (extraivel) TR Devre emasi (cekilebilir) () ( ) 5 P MP 11 8 6 X3 2 2 1 X4 YC PE N- 3ZX1012-0VT03-3JA1 DE EN FR ES IT PT TR Inbetriebnahme - elektrische Funktionsprufung Putting into service - electrical function check Mise en service - Controle fonctionnel electrique Puesta en funcionamiento - prueba funcional electrica Messa in funzione - Verifica di funzionamento elettrica Colocacao em funcionamento - teste funcional eletrico Calitirma - Elektrikli fonksiyon kontrolu - - 3ZX1012-0VT03-3JA1 11 12 3ZX1012-0VT03-3JA1 DE ES TR 3ZX1012-0VT03-3JA1 Verriegeln I. Enclavamiento I. Kilit I. EN IT Locking I. Chiusura I. I. PT Verrouillage I. Travamento I. I. FR 13 DE ES TR 14 Verriegeln II. Enclavamiento II. Kilit II. EN IT Locking II. Chiusura II. II. PT Verrouillage II. Travamento II. II. FR 3ZX1012-0VT03-3JA1 DE ES TR Demontage Desmontaje Demonte EN IT Removal Smontaggio PT Demontage Desmontagem FR VORSICHT CAUTION PRUDENCE Demontage nur bei ausgeschaltetem Leistungsschalter. Switch off circuit breaker before removal. Demontage uniquement disjoncteur hors tension. PRECAUCION CAUTELA CUIDADO Desconectar el interruptor automatico antes de desmontarlo. Smontaggio solo a interruttore automatico disattivato. Desmontagem somente com disjuntor desligado. DKKAT Sokme sadece guc alteri kapaliyken. Technische Anderungen vorbehalten. Zum spateren Gebrauch aufbewahren. Subject to change without prior notice. Store for use at a later date. (c) Siemens AG 2007 Bestell-Nr./Order No.: 3ZX1012-0VT03-3JA1 Printed in the Federal Republic of Germany EN DANGER Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. Turn off and lock out all power supplying this device before working on this device. Replace all covers before power supplying this device is turned on. NOTICE Installation and maintenance must be carried out by qualified personnel. GEFAHR DE FR DANGER Gefahrliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr. Bevor Arbeiten am Gerat durchgefuhrt werden, mussen alle Stromquellen ausgeschaltet und mit einer Einschaltsicherung versehen werden. Vor dem Wiedereinschalten der Stromquellen mussen alle Abdeckungen wieder angebracht werden. Tension electrique dangereuse. Danger de mort ou risque de blessures graves. Avant d'intervenir sur l'appareil, couper toutes les sources de tension et les consigner contre la refermeture. Remettre en place tous les couvercles avant de remettre l'appareil sous tension. HINWEIS NOTIFICATION Installations- und Wartungsarbeiten sind von qualifiziertem Personal durchzufuhren. L'installation et la maintenance doivent etre effectuees uniquement par des personnes qualifiees. PELIGRO ES IT PERICOLO Tension peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves. Antes de trabajar en este dispositivo, desconecte y bloquee todas las fuentes que lo alimentan electricamente. Recoloque todas las cubiertas antes de volver a conectar la alimentacion electrica para este dispositivo. Tensione pericolosa. Puo causare la morte o lesioni gravi. Prima di lavorare su questa apparecchiatura, disinserire tutte le fonti di alimentazione elettrica dell'apparecchiatura ed assicurarle contro la reinserzione. Riapplicare tutte le coperture prima di reinserire l'alimentazione di questa apparecchiatura. NOTA NOTA La instalacion y el mantenimiento deben corre a cargo de personal cualificado. L'installazione e la manutenzione devono essere eseguite da personale qualificato. PERIGO PT TR TEHLKE Tensao perigosa. Perigo de morte ou ferimentos graves. Desligue e bloqueie todas as fontes de alimentacao antes de executar quaisquer trabalhos no aparelho. Volte a colocar todas as coberturas antes de voltar a ligar as fontes de alimentacao. Tehlikeli gerilim. Olum tehlikesi veya air yaralanma tehlikesi mevcuttur. Cihazda calimalar yapilmadan once, tum guc kaynaklari kapatilmali ve bir acma emniyetiyle donatilmalidir. Guc kaynaklari tekrar acilmadan once tum kapaklar yerlerine takilmalidir. ATENCAO NOT A instalacao e manutencao tem de ser efetuadas por pessoal qualificado. . . . . Montaj ve bakim ilemleri kalifiye personel tarafindan yapilmalidir. L UWAGA . ZAGROENIE Niebezpieczne napicie. Niebezpieczestwo powanych obrae lub utraty ycia. Wyczy i zablokowa wszystkie roda zasilania urzdzenia przed rozpoczciem pracy na urzdzeniu. Zaoy wszystkie osony przed podczeniem urzdzenia do roda zasilania. Instalacja i konserwacja musz by wykonywane przez wykwalifikowany personel. HR OPASNOST Opasni napon. Opasnost po ivot ili opasnost od tekih ozljeda.Prije rada na ureaju potrebno je iskljuiti sve izvore struje i osigurati ureaj zatitom od ukljuivanja. Prije ponovnog ukljuivanja izvora struje potrebno je opet postaviti sve poklopce. NAPOMENA VAARA FI Montau i odravanje treba obavljati kvalificirano osoblje. Vaarallinen jannite. Vakava loukkaantumisvaara tai hengenvaara. Laitteen kaikki virransyotto tulee katkaista ja sen kytkeytyminen paalle tulee estaa lukolla ennen kuin laitteeseen kohdistetaan mitaan toimenpiteita. Kaikki kotelot tulee kiinnittaa takaisin ennen kuin laitteen virransyotto kytketaan uudelleen paalle. . . , . , . HUOMAUTUS Asennus- ja huoltotyot on annettava patevan ammattilaisen suoritettaviksi. A5E01465765-03 3ZX1012-0VT03-3JA1 . OHT EE LV BSTAMI Ohtlik pinge. Oht elule voi raskete vigastuste oht. Enne seadme hool- Bstams spriegums. Letlu seku vai smagu traumu riski. Pirms veicat dustoid lulitage koik toiteallikad valja ja votke meetmed nende sisselulit- darbu ar o ierci pilnb izsldziet un noblojiet ts strvas padevi. Pirms amise takistamiseks. Enne toiteallikate uuesti sisselulitamist tuleb koik iesldzat ierces strvas padevi uzlieciet atpaka visus prsegus. katted tagasi paigaldada. MARKUS BRDINJUMS Paigaldus- ja hooldustoid tohib teha ainult kvalifitseeritud personal. PAVOJUS LT Uzstdana un tehnisk apkope jveic kvalifictiem darbiniekiem. DA FARE Pavojinga tampa. Pavojus gyvybei arba sunkaus susialojimo pavojus. Prie dirbdami ties iuo prietaisu, ijunkite ir ublokuokite visus io prietaiso maitinimo altinius. Prie jungdami io prietaiso maitinimo altin, vl udkite visus dangius. Farlig spaending. Livsfare eller risiko for slemme kvaestelser. Sluk for og las strommen, der forsyner denne enhed, for du arbejder med denne enhed. Erstat alle afdaekninger, for strommen, der tilfores denne enhed, taendes. NUORODA BEMAERK rengim ir technin prieir turi vykdyti kvalifikuoti darbuotojai. PERIKLU MT Vulta perikolu. Riskju ta' mewt jew korriment serju. Qabel tadem fuq dan l-apparat, itfi kull provvista tal-elettriku tiegu u sakkar kontra xegil mill-did aidentali. Era' installa l-gotjien kollha qabel tirritorna l-provvista tal-elettriku fl-apparat. Installationen og vedligeholdelsen skal foretages af uddannet personale. NL GEVAAR Gevaarlijke spanning. Levensgevaar of gevaar voor ernstig letsel. Voordat u aan dit apparaat werkt, moet u alle actieve energiebronnen voor dit apparaat uitschakelen. Plaats alle afdekkingen terug voordat u energiebronnen voor dit apparaat inschakelt. AVVI OPMERKING L-installazzjoni u l-manutenzjoni gandhom jitwettqu minn persunal ikkwalifikat. Installatie en onderhoud moeten worden verricht door gekwalificeerd personeel. EL . . , . , . GA Voltas contuirteach. Baol go bhfaighfear bas no tromghortu. Much gach cumhacht a sholathraionn an gleas seo agus glasail amach i roimh obair a dheanamh ar an ngleas seo. Cuir na cludaigh ar fad ar ais roimh an gcumhacht a sholathraionn an gleas seo a chur ar siul aris. FOGRA . PERICOL RO Tensiune periculoas. Pericol de moarte sau de accidentri grave. Oprii i blocai alimentarea cu energie a acestui dispozitiv inainte de a lucra la acesta. Aezai la loc toate capacele inainte de a porni alimentarea cu energie a acestui dispozitiv. CONTUIRT Ni mor don fheistiu agus don chothabhail a bheith deanta ag pearsanra cailithe. SV FARA Farlig spanning. Livsfara eller risk for allvarliga personskador. Innan arbete utforst pa utrustningen ska stromforsorjningen till utrustningen stangas av. Montera alla skyddsplatar igen innan utrustningen slas pa. INTIINARE OBS Instalarea i intreinerea trebuie s se efectueze de ctre personalul calificat. Installation och underhall far endast utforas av kvalificerad personal. NEBEZPEI CZ SL NEVARNOST Nebezpene napti. Nebezpei smrtelneho nebo tkeho urazu. Ped Nevarna napetost. Nevarnost za ivljenje ali nevarnost hudih zahajenim praci na tomto zaizeni odpojte a zajistte vekere pivody pokodb. Izklopite in prekinite celotno napajanje naprave, preden na njej energie. Ped optovnym pipojenim zaizeni vrate vechny kryty na sva opravljate dela. Preden napajanje znova vklopite, namestite vse pokrove. mista. POZNAMKA OPOMBA Instalaci a udrbu musi provadt kvalifikovani pracovnici. NEBEZPEENSTVO SK Namestitev in vzdrevanje mora opraviti usposobljeno osebje. HU VESZELY Nebezpene napatie. Nebezpeenstvo ohrozenia ivota alebo vzniku akych zraneni. Pred pracou na zariadeni vypnite a zaistite vetky napajacie pripojky tohto zariadenia. Pred zapnutim napajania tohto zariadenia najprv nasate spa vetky kryty. Veszelyes feszultseg. Eletveszely vagy sulyos serulesveszely. Mieltt barmilyen munkavegzest kezd az eszkozon, az aramellatast le kell kapcsolni, es veletlen bekapcsolas elleni vedelemmel kell ellatni. Az aramellatas visszakapcsolasa eltt minden burkolatot vissza kell helyezni. UPOZORNENIE MEGJEGYZES Intalaciu a udrbu musi vykonava kvalifikovany personal. A5E01465765-03 3ZX1012-0VT03-3JA1 A telepitest es a karbantartast kizarolag szakkepzett szemelyzet vegezheti.