Wichtiger Hinweis Die hier beschriebenen Produkte wurden entwickelt, um als Teil einer Gesamtanlage oder
Maschine sicherheitsgerichtete Funktionen zu übernehmen. Ein komplettes sicherheitsgerichtetes
System enthält in der Regel Sensoren, Auswerteeinheiten, Meldegeräte und Konzepte für sichere
Abschaltungen. Es liegt im Verantwortungsbereich des Herstellers einer Anlage oder Maschine
die korrekte Gesamtfunktion sicherzustellen. Die SIEMENS AG, ihre Niederlassungen und Beteili-
gungsgesellschaften (im Folgenden “SIEMENS”) sind nicht in der Lage, alle Eigenschaften einer
Gesamtanlage oder Maschine, die nicht durch SIEMENS konzipiert wurde, zu garantieren.
SIEMENSSIEMENS übernimmt auch keine Haftung für Empfehlungen, die durch die nachfolgende
Beschreibung gegeben bzw. impliziert werden. Aufgrund der nachfolgenden Beschreibung können
keine neuen, über die allgemeinen SIEMENS-Lieferbedingungen hinausgehenden, Garantie-,
Gewährleistungs- oder Haftungsansprüche abgeleitet werden.
Important Notice The products described herein are designed to be components of a customized machinery safety-
oriented control system. A complete safety-oriented system may include safety sensors, evalua-
tors, actuators and signaling components. It is the responsibility of each company to conduct its
own evalution of the effectiveness of the safety system by trained individuals. SIEMENS AG, its
subsidiaries and affiliates (collectively "SIEMENS") are not in a position to evaluate all of the
characteristics of a given machine or product not designed by SIEMENS.
SIEMENS accepts no liability for any recommendation that may be implied or stated herein. The
warranty contained in the contract of sale by SIEMENS is the sole warranty of SIEMENS. Any
statements contained herein do not create new warranties or modify existing ones.
Montagevorschlag Zweihandbedienpult mit Safety at Work
Suggested assembly of two-hand operation console with Safety at Work
Montage-
folge /
Assembly
order
Bildliche Darstellung
Visual display
Beschreibung Montage
Description of assembly
Erforderliche Teile
Required components
1
Öffnung für die
Kabeldurchführung ausbrechen
Break out opening for cable
gland
1 Stück Zweihandbedienpult
3SB38 63-4BC
alternativ: 1 Stück 3SB38 63-4BB
bei dieser Type entfallen die
Montageschritte 2 und 3
1 unit two-hand operation console
3SB38 63-4BC
alternatively: 1 unit 3SB38 63-4BB
steps 2 and 3 are not required for
this type
Zweihandbedienpult 3SF...
AS-Interface F
Two-hand operation console
AS-Interface F
Betriebsanleitung/Operating Instructions
SAFETY AT WORK
GWA 4NEB 370 0110-12a 1
WARNUNG WARNING
Gefährliche elektrische Spannung!
Kann zu elektrischem Schlag
und Verbrennungen führen.
Vor Beginn der Arbeiten Anlage
und Gerät spannungsfrei schalten.
HAZARDOUS VOLTAGE.
Can cause electrical shock
and burns.
Disconnect power before proceeding
with any work on this equipment.
! !
Vor der Installation, dem Betrieb oder der Wartung des Geräts muss diese Anleitung gelesen und verstanden werden.
Read and understand these instructions before installing, operating, or maintaining the equipment.
2
Befehlsgeräte in Oberteil des
Zweihandbedienpults
montieren
Mount command devices in
upper part of the two-hand
operation console
Befehlsgeräte aus der Signum 3SB3-
Reihe
z. B. 1 Stück NOT-AUS Pilzdrucktaster
3SB35 00-1HA20 und
2 Stück Pilzdrucktaster
3SB35 00-1QA11
Command devices from the Signum 3SB3
series
e.g. 1 unit EMERGENCY OFF mushroom
pushbutton
3SB35 00-1HA20 and
2 units mushroom pushbutton
3SB35 00-1QA11
3
Schaltelemente für Zweihand-
Auslösetasten montieren
Mount contact elements for
two-hand trip-to-test buttons
4 Stück Schaltelemente
3SB34 00-0C
4 units contact elements
3SB34 00-0C
4
Kabeldurchführung für
AS-Interface-Flachbandkabel
montieren
Mount cable gland for
AS-Interface ribbon cable
1 Stück Kabeldurchführung M25
(Befestigungsgewinde ca. 8 mm lang;
Kabeltülle für AS-Interface Profil-Kabel;
Bezug z. B. bei Fa. Jakob)
1 Stück Metallmutter M25
(Bezug z. B. bei Fa. Jakob)
1 unit M25 cable gland
(mounting thread, length approx. 8 mm;
cable sleeve for AS-Interface trapezoidal-
section cable; to be ordered e.g. from the
Jakob company)
1 unit M25 metal nut
(to be ordered e.g. from the Jakob
company)
5
Hutschiene einschrauben
Screw in the standard mounting
rail
Hutschiene 100 mm lang
5ST1 145
2 Stück gewindefurchende Schrauben
M4 x 10
2 Stück Karosseriescheiben M4
Standard mounting rail, length 100 mm
5ST1 145
2 units M4 x 10 thread rolling screws
2 units M4 body washers
6
Montageplatten auf Hutschiene
aufschnappen
Snap mounting plate onto the
standard mounting rail
2 Stück Montageplatten 3RK1901-2DA00
2 units mounting plates 3RK1901-2DA00
2GWA 4NEB 370 0110-12a
7
AS-Interface-Kabel durch die
Kabeldurchführung fädeln, in
Unterteil einziehen und in die
Montageplatten einlegen;
Achtung: Schlaufe bilden,
damit auch der AS-Interface
F-Adapter für NOT-AUS-
Befehlsgeräte angeschlossen
werden kann.
Thread AS-Interface cable
through the cable gland, draw
into bottom part and place into
the mounting plates;
Note: make a loop so that the
AS-Interface F-adapter for
EMERGENCY OFF command
devices can be connected.
AS-Interface-Kabel
z. B. 3RX9 010-0A00
AS-Interface cable
e.g. 3RX9 010-0A00
8
AS-Interface-Module K45-F
montieren
Mount AS-Interface Module
K45-F
2 Stück AS-Interface-Module K45-F
3RK1205-0BQ00-0AA3
2 units AS-Interface modules K45-F
3RK1205-0BQ00-0AA3
9
siehe Seite 4
see page 4
Verdrahtung der
Schaltelemente nach
Verdrahtungsplan
Wire the contact elements acc.
to wiring plan
2 Stück Winkelstecker 3RX1587
ca. 4 m Leitung 0,25 mm²
8 Stück Aderendhülsen
2 units angular plugs 3RX1587
approx. 4 m conductor 0.25 mm²
8 units end sleeves
10
AS-Interface F-Adapter für
NOT-AUS-Befehlsgeräte an
NOT-AUS montieren und an
AS-Interface-Kabel anschließen
Mount AS-Interface F-adapter
for EMERGENCY OFF command
devices to EMERGENCY OFF
and connect to AS-Interface
cable
1 Stück AS-Interface F-Adapter für
NOT-AUS-Befehlsgeräte
3SF5402-1AA01
1 unit AS-Interface F-adapter for
EMERGENCY OFF command devices
3SF5402-1AA01
11
AS-Interface-Leitung auf
erforderliche Länge
zurückziehen
Retract AS-Interface cable to
required length
GWA 4NEB 370 0110-12a 3
12
Mutter der Kabeldurchführung
mit 2 Nm anziehen, um die
Kabeldurchführung gegen
AS-Interface-Kabel abzudichten
Tighten cable gland nut with 2
Nm to seal the cable gland
against the AS-Interface cable
13
Oberteil mit Unterteil nach
Montageanweisung
Zweihandbedienpult
verschrauben
Screw together top part with
bottom part acc. to mounting
instructions of the two-hand
operation console
Weitere Daten und Bestellnummern für Zubehör siehe Katalog.
For further data and accessories see Catalog.
Eine sichere Gerätefunktion ist nur mit zertifizierten Komponenten gewährleistet!
Reliable functioning of the equipment is only ensured with certified components.
Technische Änderungen vorbehalten. Zum späteren Gebrauch aufbewahren! GWA 4NEB 370 0110-12a
Subject to change without prior notice. Store for use at a later date.
© Siemens AG 2003
Technical Assistance: Telephone: +49 (0) 9131-7-43833 (8°° - 17°° CET) Fax: +49 (0) 9131-7-42899
E-mail: technical-assistance@siemens.com
Internet: www.siemens.de/lowvoltage/technical-assistance
Technical Support: Telephone: +49 (0) 180 50 50 222
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
Zweihand-Bedienpult (Hardwareaufbau) Anschlussbeispiel (max. Kategorie 4 gemäß EN 954-1)
Two-hand operation console (hardware) Typical circuit diagram (max. safety category 4 acc. EN 954.1)
Parametrierung der beiden sicheren Module im
Sicherheitsmonitor
Synchron Zeit: 0,5 s
Parameterization of the two safe modules in the
safety monitor
Synchronous time: 0.5 s