
Kompakt 36
Betriebsanleitung
LED-Signalsäule 693
Instructions for use
LED-Signal tower 693
Mode d’emploi
LED-Colonne lumineuse 693
Das Gerät erzeugt aus elektrischen Signalen
sichtbare (Dauerlicht-) Signale. Es ist nach EN
60947 / VDE 0660 aufgebaut und geprüft.
The appliance produces visible (permanent
light) via electrical signals. The appliance is
produced and approved according to EN
60947 / VDE 0660.
L'appareil produit des signaux visibles (feu per-
manent) via des signaux électriques. L'appareil
est fabriqué et contrôlé selon EN 60947 / VDE
0660.
* mit Reduzierung M25/M20 zur Befestigung,
with adaptor M25/M20 for fixing,
avec pièce de réduction M25/M20 pour fixa-
tion
Reinigung mit milden, nicht scheuernden und
nicht kratzenden Mitteln möglich. Niemals
aggressive Reinigungsmittel wie z.B. Lösungs-
mittel verwenden.
Clean the appliance from outside with a light,
IP 65 +50°C
-20°C 100/
125 g
SIGNALTECHNIK
D-78604 Rietheim-Weilheim
Telefon +49 (0)7424 / 9557-0
Telefax +49 (0)7424 / 9557-44
www.werma.de
WERMA Signaltechnik GmbH + Co. KG
info@werma.de
•Anschluss nur durch eine Elektro-
fachkraft.
•Wiring must be carried out by a
qualified electrician.
•Connexion à effectuer par un
électrotechnicien confirmé.
•Vor Anschluss und bei Beschädi-
gung des Geräts Netzspannung
abschalten.
•Turn off the power supply:
- Before connection.
- In the event of damage.
•Avant de connecter l'appareil et
en cas de défaut de celui-ci,
couper la tension du réseau.
•Gerät nur in komplett montiertem
Zustand betreiben.
•Only operate the appliance
when completely assembled
•N’employer l’appareil que
lorsqu’ il est complètement
monté.
•Nennspannung beachten.
•Observe the nominal voltage.
•Respecter la tension nominale
indiquée.
•Wenn durch einen Ausfall des
Signalgeräts eine Gefährdung
von Menschen oder Beschädi-
gung von Betriebseinrichtungen
möglich ist, muss dies durch
zusätzliche Sicherheitsmaßnah-
men verhindert werden.
Funktion
Function
Fonctionnement
Sicherheitshinweise
Safety instructions
Consignes de sécurité
W A R N U N G
C A U T I O N
A T T E N T I O N
OFF
NENNSPANNUNG
NOMINAL VOLTAGE
TENSION NOMINALE
•In case of equipment failure, additional
safety precautions should be taken to avoid
possible danger to persons.
•Si une panne ou un défaut de l’avertisseur
présentait un danger pour le personnel ou
les installations, prévenir ceci par des mesu-
res de sécurité supplémentaires.
PC,
PC
24V=, ≤ 40 mA (pro Element,
each element, chaque élé-
ment)
io < 500mA (SPS, PLC, Com-
mande par programme enre-
gistré)
Module
Modules
Eléments
693 130 54
693 510 55
520
550
560
580
590
693 500 55
540
570
693 010 55
020
050
060
080
090
693 000 55
040
070
Technische Daten
Technical specifications
Données techniques
693 000 55
693 040 55
693 070 55
3 stufig mit Kabelanschluss *,
3 tier with cable *,
3 étage avec câble *
rot-gelb-grün / red-yellow-
green / rouge-jaune-vert
693 010 55
693 050 55
693 080 55
693 020 55
693 060 55
693 090 55
2 stufig mit Kabelanschluss *,
2 tier with cable *,
2 étage avec câble *
rot-grün / red-green / rouge-
vert
rot-gelb / red-yellow / rouge-
jaune
693 130 54
(12V=)
1 stufig mit Kabelanschluss *,
1 tier with cable *,
1 étage avec câble *
rot / red / rouge
693 500 55
693 540 55
693 570 55
3 stufig mit Steckeranschluss *,
3 tier with plug *,
3 étage avec prise mâle *
rot-gelb-grün / red-yellow-
green / rouge-jaune-vert
693 510 55
693 550 55
693 580 55
693 520 55
693 560 55
693 590 55
2 stufig mit Steckeranschluss *,
2 tier with plug *,
2 étage avec prise mâle *
rot-grün / red-green / rouge-
vert
rot-gelb / red-yellow / rouge-
jaune
Reinigung
Cleaning
Nettoyage