okpac(R) S/MON/SOD867180/E/04/03/2013 page 1 / 7F/GB Relais statique monophase de puissance Single phase Power Solid State Relay SOD867180 Relais statique synchrone avec diagnostic de l'etat de la charge, du reseau et de la sortie du relais. Zero Cross Solid State Relay with system diagnostics of the load, the mains and the SSR output. Output : 150-510VAC 75A Input : 7-30VDC Sortie thyristors technologie TMS2(*) permettant une longue duree de vie: 150 a 510VAC 75A. Back to back thyristors on output with TMS2 (*) technology with a long lifetime expectancy: 150 to 510VAC 75A. Entree 7-30VDC avec LED verte de visualisation de la commande 7-30VDC input with green LED visualization of control status. Contact d'etat statique (diagnostic) normalement ferme. Sans alimentation externe supplementaire - Diagnostic visualise par LED jaune. Les contacts de diagnostic peuvent etre mis en serie. Normally closed status output (diagnostic). BREVETE ! Without external power supply . Status visualization by yellow LED . Status output can be chained. PATENTED ! Tres faible niveau de synchronisme Very low zero cross voltage. 2 connecteurs d'entree debrochables a technologie ressort. - Gris : commande - Orange: etat (alarme) Two removable input spring connectors . - Grey : Control - Orange : status (alarm) Connecteurs d'entree debrochables et doubles. Technologie ressort. With double removable input connectors. Spring Terminals Protection IP20 par volets amovibles sur les bornes de puissance. Etiquette repere disponible en option. IP20 protection by removable flaps on power terminals with optional labels. Construit en conformite aux normes IEC/EN60947-4-3 et EN60950/VDE0805 ; IEC 60335-1/ VDE0700-1 ; UL-cUL Designed in conformity with IEC/ EN60947-4-3 and EN60950/VDE0805 ; IEC 60335-1/ VDE0700-1 ; UL-cUL REG.-Nr.10102 Avec etiquette de reperage et clips connecteurs en option With optional labels and connectors clips FILE Nr. E69913 Dimensions Synoptique de fonctionnement / Internal diagram Reseau / main 150-510 V Ic A1 1L1 Fusible / Fuse Optional labels Us 1/L1 2/T1 Status control status - + Input - + RC Commande/ Uc Control Verte / Green Id Charge / Load Jaune/ Yellow Vds Sortie d etat / Status output 2T1 0V / Us La sortie d'etat est normalement fermee en l'abscence de defauts (NF) / Without faults the status output is normaly closed (NC) Application typique / Typical application 30kW resistance (AC-51) - 400 VAC 50hz Autre charges: voir page 6 / Other loads: see page 6 CAD documents: www.celduc-relais.com/uk/plan3d.asp (*) TMS2 =Thermo Mechanical Stress Solution Proud to serve you All technical caracteristics are subject to change without previous notice. Caracteristiques sujettes a modifications sans preavis. celduc (R) r e l a i s okpac(R) S/MON/SOD867180/E/04/03/2013 page 2 / 7F/GB Input : Ic = f( Uc) Caracteristiques d'entree / Control characteristics (at 25C) DC Parametre / Parameter Symbol Min Typ Max Tension de commande / Control voltage Uc 7 12-24 30 V Courant de commande / Control current (@ Uc ) Ic 3.2 8-20 27 mA Uc off 3 Tension de non fonctionnement / Release voltage LED d'entree / Input LED Tension Inverse / Reverse voltage Unit V verte / green Urv 30 V Caracteristiques de sortie / Output characteristics (at 25C) Parametre / Parameter Conditions Symbol Min Typ. Max Unit Ue 150 400 600 V rms Up Usync Ua Ie AC-51 1200 Itsm V Vto 1100 Plage de tension utilisation / Operating voltage range Tension de crete / Peak voltage Niveau de synchronisme / Zero cross level Tension minimum amorcage / Latching voltage Courant nominal / nominal current (AC-51) Courant surcharge / Non repetitive overload current Chute directe a l'etat passant / On state voltage drop Tension seuil a l'etat passant /On state Threshold voltage Resistance dynamique / On state dynamic resistance Puissance dissipee (max) / Output power dissipation (max value) Resistance thermique jonction/semelle Thermal resistance between junction to case Courant de fuite a l'etat bloque / Off state leakage current Courant minimum de charge / Minimum load current Temps de fermeture / Turn on time Temps d'ouverture / Turn off time Frequence reseau/ Mains frequency range dv/dt a l'etat bloque / Off state dv/dt di/dt max / Maximum di/dt non repetitive I2t (<10ms) : Value for fusing Immunite / Conducted immunity level Immunite / Conducted immunity level Protection court-circuit / Short circuit protection Ie nom tp=10ms (Fig. 3) (Ie = nominal current) @ 25C 75 Pd @Ue typ, 50Hz @Ue typ, 50Hz F mains 4.5 m 1200 1 + 0,0045xIe 0,9xIe + 0,0045xIe W Rthj/c 0.3 K/W Ilk Iemin 5 mA mA 10 10 100 ms ms Hz V/s A/s ton max toff max f dv/dt 5 40 500 50-60 6000 7200 2kV criterion B 2kV criterion B di/dt 2 I t IEC/EN61000-4-4 (bursts) IEC/EN61000-4-5 (surge) coordination typ 2 1 A V V 10 rt @Ue typ, 50Hz 90 V V V A rms 12 50 A2s see page 5 FERRAZ gRC 63A 22x58 or fast MCB Caracteristiques generales / General characteristics (at 25C) Isolement entree/sortie - Input to output insulation Isolation sortie/ semelle - Output to case insulation Isolation entree-sortie/ diagnostic - Input-Output to status insulation Resistance Isolement / Insulation resistance Tenue aux tensions de chocs / Rated impulse voltage Degre de protection / Protection level / CEI529 Degre de pollution / Pollution degree Vibrations / Vibration withstand 10 -150 Hz according to IEC 60068-2-6 Tenue aux chocs / Shocks withstand according to IEC 60068-2-27 Temperature de fonctionnement /Ambient temperature (no icing, no condensation) Temperature de stockage/ Storage temperature (no icing, no condensation) Humidite relative / Ambient humidity Poids/ Weight Conformite CE / CE Conformity Conformite USA / US Conformity Conformite normes ferroviaires/ Conformity to railways applications Plastique du boitier / Housing Material Semelle / Base plate Ui Ui Ri Uimp sine test 11ms HR celduc 4000 4000 2500 1000 (@500VDC) 4000 IP20 2 10 > 30 .... 50 -40 /+100 -40/+125 40 to 85 80 IEC/ EN60947-4-3 UL/cUL Yes (consult us) PA 6 UL94VO Aluminium, Tinned-plated VRMS VRMS VRMS M V g g C C % g (R) www.celduc.com r e l a i s 5, Rue Ampere BP30004 42290 SORBIERS - FRANCE E-mail : celduc-relais@celduc.com Fax +33 (0) 4 77 53 85 51 Service Commercial France Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 20 Sales Dept.For Europe Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 21 Sales Dept. Asia : Tel. +33 (0) 4 77 53 90 19 okpac(R) S/MON/SOD867180/E/04/03/2013 page 3 / 7F/GB Caracteristiques de la sortie d'etat / Status output characteristics (at 25C) Symbol Min Nom Max Tension de sortie / Output voltage Conditions Us 1 12-24 32 V Courant de sortie / Output current Id 0 0,1 0,1 A 2 30 m Parametre / Parameter Rdson Resistance sortie fermee /On state resistance Longueur max de cable pour detection charge coupee/ Max cable length for open load (due to wire capacitor) Unit Temps a l'ouverture (defaut) / Open delay (faults) Uenom to1 70 Temps total a l'ouverture (defaut) / Total open delay (faults) Uenom to2 120 Temps a la fermeture ( defaut tension)/ Closed delay (voltage fault) Uenom, Uc=0V tc1 20 ms Temps a la fermeture ( defaut courant)/ Closed delay (current fault) Uenom, Uc=Ucnom tc2 20 ms Tableau de fonctionnement / Operation characteristics Commande / control LED commande / control LED d'etat / status Sortie / output status Reseau / Mains Charge / Load Relais / Relay 0 Non / No x x ouvert/open 1 Non / No x x ouvert/open 0 Oui / Yes OK OK ferme/ closed 1 Oui / Yes OK OK ferme/ closed 0 Oui / Yes Coupee/open OK ouvert/open OK court-circuit /short-circuit 0 1 1 Oui / Yes Oui / Yes Oui / Yes Oui / Yes Coupee/open OK ouvert/open ouvert/open ouvert/open OK court-circuit /short-circuit ouvert/open Diagramme de fonctionnement /Operation diagram ms ms Remarques / Notices: - La luminosite de la led jaune depend de/ The yellow LED luminosity depends on : - Tension Ue / Ue voltage. - Commande / Control :ON,OFF - Type de charge / Load type. - Plusieurs sorties d'etat (NF) peuvent etre mises en serie pour avoir une seule information defaut The status outputs can be chained for a group status information. - La sortie d'etat permet un cablage NPN ou PNP/ NPN or PNP output is possible with status. - A tension reseau inferieure a 50VAC le relais fonctionne correctement, mais un etat defaut pourra apparaitre en absence de commande. Mains voltage lower than specifications, (50 VAC) the SSR works correctly, but an alarm status can be given if the control is OFF - La sortie d'etat (statique) est normalement fermee en l'absence de defauts sur la charge et sur le relais ==> la LED jaune est allumee en absence de defaut. Ce qui signifie: - tension sur le relais en absence de commande - courant dans le relais en presence de commande. Status (static output) is normally closed without failure on the relay and the load. ==> The yellow LED is switched ON. That means there is - voltage across the SSR without control . - current inside the SSR with control . - En cas de defaut (relais en court-circuit ou charge coupee) la sortie d'etat est ouverte et la LED jaune eteinte. In case of failure on the load ( opened) or on the SSR (short-circuited): - the status is opened . - the yellow LED is switched OFF . Attention : Dans le cas de longueurs de cables entre le relais et la charge superieures a 30 metres le systeme de diagnostic peut ne pas detecter une charge coupee. Important : In case of long wiring cable between the SSR and the load ( > 30 meters), it is possible than the system diagnostics will not detect an open load failure celduc (R) www.celduc.com r e l a i s 5, Rue Ampere BP30004 42290 SORBIERS - FRANCE E-mail : celduc-relais@celduc.com Fax +33 (0) 4 77 53 85 51 Service Commercial France Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 20 Sales Dept.For Europe Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 21 Sales Dept. Asia : Tel. +33 (0) 4 77 53 90 19 okpac(R) S/MON/SOD867180/E/04/03/2013 page 4 / 7F/GB Fig. 2 Courbes thermiques & Choix dissipateur thermique / Thermal curves and heatsink choice Dissipateurs celduc standard/ Standard celduc heatsinks: - 6K/W correspond a un relais monte sur un adaptateur DIN celduc type 1LD12020 6K/W corresponds to a relay mounted on a DIN rail adaptator like celduc 1LD12020 - WF210000/ WF151200 = 2.1- 2.2K/W - WF121000 /WF108110 =1.1-1.2K/W - WF070000 = 0.75K/W - WF050000 = 0.55K/W - WF115100 = 0.9K/W - WF031x = 0.3K/W fig 3 : Courants de surcharges / Overload currents 1 - Itsm non repetitif sans tension reappliquee est donne pour la determination des protections. 1 - No repetitive Itsm is given without voltage reapplied . This curve is used to define the protection (fuses). 2 -Itsm repetitif est donne pour des surcharges de courant (Tj initiale=70C). Attention : la repetition de ces surcharges de courant diminue la duree de vie du relais. 2 - Repetitive Itsm is given for inrush current with initial Tj = 70C. In normal operation, this curve musn't be exceeded. Caution, frequent over load currents will decrease the life expectancy of the SSR. Attention ! les relais a semi-conducteurs ne procurent pas d'isolation galvanique entre le reseau et la charge. Ils doivent etre utilises associes a un disjoncteur avec propriete de sectionnement ou similaire, afin d'assurer un sectionnement fiable en amont de la ligne dans l'hypothese d'une defaillance et pour tous les cas ou le relais doit etre isole du reseau (maintenance; non utilisation sur une longue duree...). Sous reserve d'installation, d'entretien et d'utilisation conformes a sa destination, a la reglementation, aux normes en vigueur, aux instructions du constructeur et aux regles de l'art. Warning ! semiconductor relays don't provide any galvanic insulation between the load and the mains. Always use in conjunction with an adapted circuit breaker with insulation feature or a similar device in order to ensure a reliable insulation in the event of wrong function and when the relay must be insulated from the mains (maintenance ; if not used for a long duration ...). It is important that the solid state relay is subject to correct installation, maintenance and use conforming to its intended regulations and standards, to the supplier's instructions and to accepted rules of art. celduc (R) www.celduc.com r e l a i s 5, Rue Ampere BP30004 42290 SORBIERS - FRANCE E-mail : celduc-relais@celduc.com Fax +33 (0) 4 77 53 85 51 Service Commercial France Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 20 Sales Dept.For Europe Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 21 Sales Dept. Asia : Tel. +33 (0) 4 77 53 90 19 okpac(R) S/MON/SOD867180/E/04/03/2013 page 5 / 7F/GB Raccordement / Connections okpac(R) Raccordement d'entree / Control wiring Connecteurs debrochables, Technologie ressort. Section minimale 0,08mm2 Section maximale 1,5mm2 With removable input connectors. Pluggable spring connector. Min AWG28 Max AWG14 QuickTimeTM et un decompresseur Photo - JPEG sont requis pour visualiser cette image. QuickTimeTM et un decompresseur Photo - JPEG sont requis pour visualiser cette image. connecteur/connector WAGO 734-serie okpac(R) Raccordement de puissance / Power wiring Nombre de fils / Number of wires 1 Fil rigide (sans embout) SOLID (No ferrule) Modele de tournevis / Couple de serrage Screwdriver type recommande Vis M5 2 Fil multibrins (avec embout) FINE STRANDED (With ferrule) Fil rigide (sans embout) SOLID (No ferrule) Fil multibrins (avec embout) FINE STRANDED (With ferrule) Recommended Tightening Torque M5 screw N.m 1,5 ... 10 mm2 AWG16....AWG8 1,5 ... 6 mm2 AWG16....AWG10 1,5 ... 10 mm2 AWG16....AWG8 1,5 ... 6 mm2 AWG16....AWG10 POZIDRIV 2 Avec cosses/ With ring terminals Directement avec fils avec ou sans embouts/ Direct connection with wires with or without ferrules Puissance avec cosses / Power with ring terminals. Mini 2 / Typ 2.4 / Max 3 Volets IP20 / IP20 flaps Les volets sont maintenant montes en standard en usine Flaps are delivered mounted on the relay. W max =12,6mm Etiquettes/ Labels 16 mm2 (AWG6) 25 mm2 (AWG4) 35mm2 (AWG2 /AWG3) 50mm2 (AWG0 /AWG1) Des cosses et kits d'adaptation peuvent etre fournis : voir relais forte puissance et documentation connexion forte puissance/ Suitable ring terminals and special kit for high current can be delivered: see high power SSR and data-sheet for power connection. Des etiquettes de reperage sont aussi disponibles. Quantites par 200 pieces Montage sur volets (1MZ09000). Marking labels are available, for mounting on flaps. Part number : 1MZ09000 (delivered per 200 parts) FASTONS : Nous consulter / Consult us celduc (R) www.celduc.com r e l a i s 5, Rue Ampere BP30004 42290 SORBIERS - FRANCE E-mail : celduc-relais@celduc.com Fax +33 (0) 4 77 53 85 51 Service Commercial France Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 20 Sales Dept.For Europe Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 21 Sales Dept. Asia : Tel. +33 (0) 4 77 53 90 19 okpac(R) S/MON/SOD867180/E/04/03/2013 page 6 / 7F/GB Montage / Mounting: -> Les relais statiques de la gamme okpac(R) doivent etre montes sur dissipateur thermique. Une gamme etendue de dissipateurs est disponible. Voir exemples ci dessous et la gamme "WF" sur www.celduc.com. okpac(R) SSRs must be mounted on heatsinks. A large range of heatsinks is available. See below some examples and "WF" range on www.celduc.com. -> Pour le montage du relais sur dissipateur utiliser de la graisse thermique ou un "thermal pad" haute performance specifie par celduc(R) . Une version autocollante precollee sur le relais (5TH23000) est aussi disponible: nous consulter For heatsink mounting, it is necessary to use thermal grease or thermal pad with high conductibility specified by celduc(R). An adhesive model (5TH23000) mounted by celduc(R) on the SSR is also available: please contact us. M4x12mm 1,2N.m mini Thermal grease or pad Poussez et fermer. Thermal pads : Push and close 1LD12020 5TH21000 Adaptateur DIN DIN rail adaptator Heatsinks : WF151200 (2-2,5 K/W) WF108110 (1.2 K/W) WF115100 (0.9K/W) Utilisation des volets IP20 / IP20 flaps using WF031x (0.3 K/W) Applications typiques / Typical LOADS: -> Les produits SOD8 sont adaptes au controle de la plupart des charges. Nous donnons dans nos specifications le courant en AC-51 (charge resistive). Pour les autres charges, il faut surveiller les surcharges en courant a la fermeture et les surtensions eventuelles a l'ouverture. * AC-55b: Lampes a incandescence : Courants d'appel generalement de 10 fois le courant nominal durant quelques 10ms . * AC-55a: Lampes a decharge. Ces charges ont souvent des surcourants importants a la fermeture et des surtensions a l'ouverture (capacites) Nous conseillons d'utiliser des relais 400VAC sur reseau 230VAC. * AC-58: Moteurs monophases . Ces charges ont souvent des surcourants importants a la fermeture et des surtensions a l'ouverture (capacites). Nous conseillons d'utiliser des relais 400VAC sur reseau 230VAC et d'adapter le courant du relais au courant de demarrage. * AC-53: Moteurs triphases. 2 ou 3 relais SO8 fonctionnent aussi sur des courants moteurs AC-53 , mais il est generalement preferable d'utiliser des relais Triphases (SVT ou SIT). * AC-56a: transformateurs: Tres fort courant d'appel ( jusqu'a 100 fois le courant nominal). Nous conseillons l'utilisation de relais non synchrones SO7 (commande instantanee) ou d'utiliser des demarreurs progressifs. * AC-56b: capacites: Tres fort courant a l'appel et surtensions a l'ouverture. Consulter celduc avec les relais dedies a cette application(1600Vp). -> SOD8 products are designed for most types of loads. We give in our data-sheet the AC-51 current value corresponding to resistive loads. For other loads, check the inrush current at turn ON and possible overvoltages at turn OFF: * AC-55b: Incandescent lamps : Inrush current is generally 10 times In during few 10ms. * AC-55a: Electric discharge lamp : These loads often have overcurrent at turn ON and overvoltage at turn OFF, so we advise to use 400VAC SSR on 230VAC mains. * AC-58: One pole motors. These loads often have overcurrent at turn ON and overvoltage at turn OFF, so we advise to use 400VAC SSR on 230VAC mains and to adapt the SSR current to the starting current of the motor. * AC-53: Three phase motors. 2 or 3 SO8 can drive such motors, but generally, prefer SVT or SIT three phase range. * AC-56a: Transformers loads : Very high inrush current up to 100 times In . We advise to use random SSR : SO7 range or softstarters. * AC-56b: Capacitor loads with very high current at turn ON and overvoltage at turn OFF, please consult us with 1600V peak SSR and high inrush current. celduc (R) www.celduc.com r e l a i s 5, Rue Ampere BP30004 42290 SORBIERS - FRANCE E-mail : celduc-relais@celduc.com Fax +33 (0) 4 77 53 85 51 Service Commercial France Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 20 Sales Dept.For Europe Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 21 Sales Dept. Asia : Tel. +33 (0) 4 77 53 90 19 okpac(R) S/MON/SOD867180/E/04/03/2013 page 7 / 7F/GB Protection / Protection : -> La protection d'un relais statique contre les court-circuits de la charge peut etre faite par fusibles rapides avec des I2t = 1/2 I2t du relais . Un test en laboratoire a ete effectue sur les fusibles de marque FERRAZ SCHAWMUT. Une protection par MCB ( disjoncteurs modulaires miniatures) est aussi possible en utilisant des relais avec I2t >5000A2s. Voir notre note application concernant la coordination de protection type "1" ou type "2" To protect a SSR against a short-circuit of the load , use a fuse with a I2t value = 1/2 I2t value specified page 2. A test has been made with FERRAZ SCHAWMUT fuses . It is possible to protect SSR by MCB ( miniature circuit breaker) by using a SSR with high I2t value (5000A2s minimum). See our application note about coordination of protection type "1" or type "2" according EN60947-4-1. CEM / EMC : -> Immunite : Nous specifions dans nos notices le niveau d'immunite de nos produits selon les normes essentielles pour ce type de produit, c'est a dire IEC/ EN61000-4-4 & IEC/ EN61000-4-5. Mais nous respectons aussi les autres normes CEM IEC/ EN61000-4-2 ; IEC/ EN61000-4-6; .... en conformite avec la norme IEC60947-4-3 -> Immunity: We give in our data-sheets immunity level according to the main standards for these products: IEC/EN61000-4-4 & IEC/EN61000-4-5. But we are also in conformity with other standards IEC/EN61000-4-2, IEC/EN61000-4-6, .... in compliance with IEC/EN60947-4-3. -> Emission: Nos relais statiques sont principalement concus et conformes pour la classe d'appareils A (Industrie). L'utilisation du produit dans des environnements domestiques peut amener l'utilisateur a employer des moyens d'attenuation supplementaires. En effet, les relais statiques sont des dispositifs complexes qui doivent etre interconnectes avec d'autres materiels (charges, cables, etc) pour former un systeme. Etant donne que les autres materiels ou interconnexions ne sont pas de la responsabilite de celduc(R), il est de la responsabilite du realisateur du systeme de s'assurer que les systemes contenant des relais statiques satisfont aux prescriptions de toutes les regles et reglements applicables au niveau des systemes. Consulter celduc(R) qui peut vous conseiller ou realiser des essais dans son laboratoire sur votre application. -> Emission: celduc(R) SSRs are mainly designed in compliance with standards for class A equipment (Industry). Use of this product in domestic environments may cause radio interference. In this case the user may be required to employ additionnal devices to reduce noise. SSRs are complex devices that must be interconnected with other equipment (loads, cables, etc.) to form a system. Because the other equipment or the interconnections may not be under the control of celduc(R), it shall be the responsability of the system integrator to ensure that systems containing SSRs comply with the requirement of any rules and regulations applicable at the system level. Consult celduc(R) for advices. Tests can be performed in our laboratory. celduc (R) www.celduc.com r e l a i s 5, Rue Ampere BP30004 42290 SORBIERS - FRANCE E-mail : celduc-relais@celduc.com Fax +33 (0) 4 77 53 85 51 Service Commercial France Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 20 Sales Dept.For Europe Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 21 Sales Dept. Asia : Tel. +33 (0) 4 77 53 90 19