L1V30487858512-03
3ZW1012-0VW00-3CA0
s
Operating Instructions Betriebsanleitung Notice d'utilisation Instructivo Istruzioni operative
Instruções de Serviço İşletme kılavuzu Руководство по эксплуатации Instrukcja obsługi 使用说明
EN DANGER
Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. Turn off and
lock out all power supplying this device before working on this device.
Replace all covers before power supplying this device is turned on.
NOTICE
Installation and maintenance must be carried out by qualified
personnel.
DE GEFAHR FR DANGER
Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere
Verletzungsgefahr. Bevor Arbeiten am Gerät durchgeführt werden,
müssen alle Stromquellen ausgeschaltet und mit einer
Einschaltsicherung versehen werden. Vor dem Wiedereinschalten der
Stromquellen müssen alle Abdeckungen wieder angebracht werden.
Tension électrique dangereuse. Danger de mort ou risque de
blessures graves. Avant d'intervenir sur l'appareil, couper toutes les
sources de tension et les consigner contre la refermeture. Remettre en
place tous les couvercles avant de remettre l’appareil sous tension.
HINWEIS NOTIFICATION
Installations- und Wartungsarbeiten sind von qualifiziertem
Personal durchzuführen. L'installation et la maintenance doivent être effectuées
uniquement par des personnes qualifiées.
ES PELIGRO IT PERICOLO
Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves.
Antes de trabajar en este dispositivo, desconecte y bloquee todas las
fuentes que lo alimentan eléctricamente. Recoloque todas las cubiertas
antes de volver a conectar la alimentación eléctrica para este dispositivo.
Tensione pericolosa. Può causare la morte o lesioni gravi. Prima di
lavorare su questa apparecchiatura, disinserire tutte le fonti di
alimentazione elettrica dell'apparecchiatura ed assicurarle contro la
reinserzione. Riapplicare tutte le coperture prima di reinserire
l'alimentazione di questa apparecchiatura.
NOTA NOTA
La instalación y el mantenimiento deben corre a cargo de
personal cualificado. L'installazione e la manutenzione devono essere eseguite da
personale qualificato.
PT PERIGO TR TEHLİKE
Tensão perigosa. Perigo de morte ou ferimentos graves. Desligue e
bloqueie todas as fontes de alimentação antes de executar quaisquer
trabalhos no aparelho. Volte a colocar todas as coberturas antes de voltar
a ligar as fontes de alimentação.
Tehlikeli gerilim. Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma tehlikesi
mevcuttur. Cihazda çalışmalar yapılmadan önce, tüm güç kaynakları
kapatılmalı ve bir açma emniyetiyle donatılmalıdır. Güç kaynakları tekrar
açılmadan önce tüm kapaklar yerlerine takılmalıdır.
ATENÇÃO NOT
A instalação e manutenção têm de ser efetuadas por pessoal
qualificado. Montaj ve bakım işlemleri kalifiye personel tarafından
yapılmalıdır.
РУ ОПАСНО РL ZAGROŻENIE
Опасное напряжение. Опасность для жизни или телесных
повреждений. До начала работы выключите и заблокируйте все
источники питания этого устройства. Перед включением питания
снова установите все крышки.
Niebezpieczne napięcie. Niebezpieczeństwo poważnych obrażeń lub
utraty życia. Wyłączyć i zablokować wszystkie źródła zasilania urządzenia
przed rozpoczęciem pracy na urządzeniu. Założyć wszystkie osłony przed
podłączeniem urządzenia do źródła zasilania.
ПРИМЕЧАНИЕ UWAGA
Установка и техническое обслуживание должны
производиться квалифицированным персоналом. Instalacja i konserwacja muszą być wykonywane przez
wykwalifikowany personel.
Technical Support: Internet: http://www.siemens.com/lowvoltage/technical-support
3VW9011-0AT14 3VW9011-0AT17 IEC 60947
3VW9011-0AT15 3VW9011-0AT18
3VW9011-0AT16 3VW9011-0AT30
Circuit Breaker CB Bus module - COM / IOM
Leistungsschalter CB Bus Module - COM / IOM
Disjoncteurs CB, module bus - COM / IOM
Interruptor automático, CB Bus Module - COM / IOM
Interruttore automatico CB Bus Module - COM / IOM
Disjuntor de potência Módulo de barramento CB - COM / IOM
Devre kesici CB Bus modülleri - COM / IOM
Автоматический выключатель, шинный модуль COM / IOM
Mechanizm zabezpieczający Moduł CB BUS - COM/IOM
断路器 CB 总线模块 - COM / IOM
Last Update: 05 March 2018
2L1V30487858512-03
3ZW1012-0VW00-3CA0
危险 HR OPASNOST
危险电压。可能导致生命危险或重伤危险。
操作此设备前必须确保切断其电源并采取防接通保护措施。在设备接通电
源前,更换所有盖板。
Opasni napon. Opasnost po život ili opasnost od teških ozljeda.Prije
rada na uređaju potrebno je isključiti sve izvore struje i osigurati uređaj
zaštitom od uključivanja. Prije ponovnog uključivanja izvora struje
potrebno je opet postaviti sve poklopce.
注意 NAPOMENA
安装和维护必须由具备专业资质的人员进行。 Montažu i održavanje treba obavljati kvalificirano osoblje.
FI VAARA БГ ОПАСНОСТ
Vaarallinen jännite. Vakava loukkaantumisvaara tai hengenvaara.
Laitteen kaikki virransyöttö tulee katkaista ja sen kytkeytyminen päälle
tulee estää lukolla ennen kuin laitteeseen kohdistetaan mitään
toimenpiteitä. Kaikki kotelot tulee kiinnittää takaisin ennen kuin laitteen
virransyöttö kytketään uudelleen päälle.
Опасно напрежение. Опасност за живота или опасност от тежки
телесни повреди. Преди да извършвате дейности по устройството,
изключете и обезопасете всички захранващи източници. Поставете
всички капаци на мястото им, преди отново да включите
захранването на устройството.
HUOMAUTUS ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Asennus- ja huoltotyöt on annettava pätevän ammattilaisen
suoritettaviksi. Инсталирането и поддръжката трябва да се извършват от
квалифициран персонал.
EE OHT LV BĪSTAMI
Ohtlik pinge. Oht elule või raskete vigastuste oht. Enne seadme
hooldustöid lülitage kõik toiteallikad välja ja võtke meetmed nende
sisselülitamise takistamiseks. Enne toiteallikate uuesti sisselülitamist
tuleb kõik katted tagasi paigaldada.
Bīstams spriegums. Letālu seku vai smagu traumu riski. Pirms veicat
darbu ar šo ierīci pilnībā izslēdziet un nobloķējiet tās strāvas padevi. Pirms
ieslēdzat ierīces strāvas padevi uzlieciet atpakaļ visus pārsegus.
MÄRKUS BRĪDINĀJUMS
Paigaldus- ja hooldustöid tohib teha ainult kvalifitseeritud
personal. Uzstādīšana un tehniskā apkope jāveic kvalificētiem
darbiniekiem.
LT PAVOJUS DA FARE
Pavojinga įtampa. Pavojus gyvybei arba sunkaus susižalojimo
pavojus. Prieš dirbdami ties šiuo prietaisu, išjunkite ir užblokuokite visus
šio prietaiso maitinimo šaltinius. Prieš įjungdami šio prietaiso maitinimo
šaltinį, vėl uždėkite visus dangčius.
Farlig spænding. Livsfare eller risiko for slemme kvæstelser. Sluk for
og lås strømmen, der forsyner denne enhed, før du arbejder med denne
enhed. Erstat alle afdækninger, før strømmen, der tilføres denne enhed,
tændes.
NUORODA BEMÆRK
Įrengimą ir techninę priežiūrą turi vykdyti kvalifikuoti
darbuotojai. Installationen og vedligeholdelsen skal foretages af uddannet
personale.
MT PERIKLU NL GEVAAR
Vultaġġ perikoluż. Riskju ta’ mewt jew korriment serju. Qabel taħdem
fuq dan l-apparat, itfi kull provvista tal-elettriku tiegħu u sakkar kontra
xegħil mill-ġdid aċċidentali. Erġa' installa l-għotjien kollha qabel tirritorna
l-provvista tal-elettriku fl-apparat.
Gevaarlijke spanning. Levensgevaar of gevaar voor ernstig letsel.
Voordat u aan dit apparaat werkt, moet u alle actieve energiebronnen
voor dit apparaat uitschakelen. Plaats alle afdekkingen terug voordat u
energiebronnen voor dit apparaat inschakelt.
AVVIŻ OPMERKING
L-installazzjoni u l-manutenzjoni għandhom jitwettqu minn
persunal ikkwalifikat. Installatie en onderhoud moeten worden verricht door
gekwalificeerd personeel.
EL ΚΙΝΔΥΝΟΣ GA CONTÚIRT
Επικίνδυνη τάση. Κίνδυνος για τη ζωή ή σοβαρού τραυματισμού.
Απενεργοποιήστε και ασφαλίστε όλη την ενέργεια που τροφοδοτεί τη
συσκευή, προτού εργαστείτε σε αυτή. Τοποθετήστε ξανά όλα τα
καλύμματα, προτού ενεργοποιήσετε την τροφοδοσία της συσκευής με
ενέργεια.
Voltas contúirteach. Baol go bhfaighfear bás nó tromghortú. Múch
gach cumhacht a sholáthraíonn an gléas seo agus glasáil amach í roimh
obair a dhéanamh ar an ngléas seo. Cuir na clúdaigh ar fad ar ais roimh an
gcumhacht a sholáthraíonn an gléas seo a chur ar siúl arís.
ΠΡΟΣΟΧΉ FÓGRA
Η εγκατάσταση και συντήρηση πρέπει να διεξάγονται από
εξειδικευμένο προσωπικό. Ní mór don fheistiú agus don chothabháil a bheith déanta ag
pearsanra cáilithe.
RO PERICOL SV FARA
Tensiune periculoasă. Pericol de moarte sau de accidentări grave.
Opriţi şi blocaţi alimentarea cu energie a acestui dispozitiv înainte de a
lucra la acesta. Aşezaţi la loc toate capacele înainte de a porni
alimentarea cu energie a acestui dispozitiv.
Farlig spänning. Livsfara eller risk för allvarliga personskador. Innan
arbete utförst på utrustningen ska strömförsörjningen till utrustningen
stängas av. Montera alla skyddsplåtar igen innan utrustningen slås på.
ÎNŞTIINŢARE OBS
Instalarea şi întreţinerea trebuie să se efectueze de către
personalul calificat. Installation och underhåll får endast utföras av kvalificerad
personal.
CZ NEBEZPEČÍ SL NEVARNOST
Nebezpečné napětí. Nebezpečí smrtelného nebo těžkého úrazu. Před
zahájením prací na tomto zařízení odpojte a zajistěte veškeré přívody
energie. Před opětovným připojením zařízení vraťte všechny kryty na svá
místa.
Nevarna napetost. Nevarnost za življenje ali nevarnost hudih
poškodb. Izklopite in prekinite celotno napajanje naprave, preden na njej
opravljate dela. Preden napajanje znova vklopite, namestite vse pokrove.
POZNÁMKA OPOMBA
Instalaci a údržbu musí provádět kvalifikovaní pracovníci. Namestitev in vzdrževanje mora opraviti usposobljeno osebje.
SK NEBEZPEČENSTVO HU VESZÉLY
Nebezpečné napätie. Nebezpečenstvo ohrozenia života alebo vzniku
ťažkých zranení. Pred prácou na zariadení vypnite a zaistite všetky
napájacie prípojky tohto zariadenia. Pred zapnutím napájania tohto
zariadenia najprv nasaďte späť všetky kryty.
Veszélyes feszültség. Életveszély vagy súlyos sérülésveszély. Mielőtt
bármilyen munkavégzést kezd az eszközön, az áramellátást le kell kap-
csolni, és véletlen bekapcsolás elleni védelemmel kell ellátni. Az
áramellátás visszakapcsolása előtt minden burkolatot vissza kell helyezni.
UPOZORNENIE MEGJEGYZÉS
Inštaláciu a údržbu musí vykonávať kvalifikovaný personál. A telepítést és a karbantartást kizárólag szakképzett személyzet
végezheti.
L1V30487858512-03 3
3ZW1012-0VW00-3CA0
5HTXLUHGWRROV1RWZHQGLJH:HUN]HXJH
2XWLOVQpFHVVDLUHV+HUUDPLHQWDVUHTXHULGDV㪺摶㣚ⱬ
&RQWHQWV/LHIHUXPIDQJ(WHQGXHGHODOLYUDLVRQ
&RQWHQLGR⪐栜巸㇩
[PP
3VW9011-0AT15 (COM040)
3VW9011-0AT17 (COM042)
3VW9011-0AT14 (COM041)
3VW9011-0AT16 (COM043)
3VW9011-0AT18 (COM044)
3VW9011-0AT30 (IOM040)
$VVHPEO\0RQWDJH0RQWDJH0RQWDMH㙾掺
3VW9011-0AT15
3VW9011-0AT17
3VW9011-0AT14
3VW9011-0AT16
3VW9011-0AT18
3VW9011-0AT30
3VW9011-0AT06
3VW9011-0AT07
˖
˖
21
21
˖
˖
2))
2))
3VW9011-0AT17
3VW9011-0AT15
4L1V30487858512-03
3ZW1012-0VW00-3CA0
$VVHPEO\0RQWDJH0RQWDJH0RQWDMH㙾掺
$
$%
%
EN Option DE Option FR Option ES Opción IT Opzione
PT Opção TR Opsiyon РУ Опция PL Opcja 选项
&RQQHFWLRQ$QVFKOXVV5DFFRUGHPHQW&RQH[LyQ櫓
$:*
PD[PP
&%
5-
&% &%
&20352),%86
&200RGEXV578
&20352),1(7
&200RGEXV7&3
&20,(&
l12
12
I11
11
23 24
O12
1314
O11
C1
3VW9011-0AT14
3VW9011-0AT15
3VW9011-0AT16
3VW9011-0AT17
3VW9011-0AT18
3VW9011-0AT30
© Siemens AG 2017
Subject to change without prior notice. Store for use at a later date.
Technische Änderungen vorbehalten. Zum späteren Gebrauch aufbewahren.
L1V30487858512-03
3ZW1012-0VW00-3CA0
7HVW7HVW7HVW7HVW䡀
www.siemens.com/low-
voltage/technical-support
$&7
$&7
$&7
7HVW
EN Modules
DE Module
FR Module
ES Módulos
IT Moduli
PT Módulos
TR Modüller
РУ Модуль
PL Moduły
模块
EN Local CB Bus
DE Local CB Bus
FR Bus CB local
ES Bus INT local
IT Bus CB locale
PT Barramento CB Local
TR Yerel CB Veri Yolu
РУ Локал.шина авт.выкл.
PL Lok. szyna wyłącz.
本地 CB 总线
EN ON
DE ON
FR ON
ES ON
IT ON
PT ON
TR ON
РУ ON
PL ON
3VW9011-0AT14
3VW9011-0AT15
3VW9011-0AT16
3VW9011-0AT17
3VW9011-0AT18
EN Settings
DE Einstellungen
FR Paramétrages
ES Ajustes
IT Impostazioni
PT Ajustes
TR Ayarlar
РУ Настройки
PL Ustawienia
设置
6L1V30487858512-03
3ZW1012-0VW00-3CA0
EN Notice
Siemens offers IT security mechanisms for its automation and drive product portfolio in order to support the safe operation of the plant/machine. Our products
are also continuously developed further with regard to IT security. We therefore recommend that you keep yourself informed about updates and upgrades for
our products and always use the latest version of each product. You can find information on this at:
http://support.automation.siemens.com
You can register for a product-specific newsletter here. For the safe operation of a plant/machine, however, it is also necessary to integrate the automation
components into an overall IT security concept for the entire plant/machine, which corresponds to the state-of-the-art IT technology. You can find information
on this at:
http://www.siemens.com/industrialsecurity
Products used from other manufacturers should also be taken into account here.
DE Achtung
Siemens bietet für sein Automatisierungs- und Antriebsproduktportfolio IT-Security-Mechanismen, um einen sicheren Betrieb der Anlage/Maschine zu
unterstützen. Unsere Produkte werden auch unter dem Gesichtspunkt IT-Security ständig weiterentwickelt. Wir empfehlen Ihnen daher, dass Sie sich
regelmäßig über Aktualisierungen und Updates unserer Produkte informieren und nur die jeweils aktuellen Versionen bei sich einsetzen. Informationen dazu
finden Sie unter:
http://support.automation.siemens.com
Hier können Sie sich für einen produktspezifischen Newsletter registrieren. Für den sicheren Betrieb einer Anlage/Maschine ist es darüber hinaus jedoch
notwendig, die Automatisierungskomponenten in ein ganzheitliches IT-Security-Konzept der gesamten Anlage/Maschine zu integrieren, das dem aktuellen
Stand der IT-Technik entspricht. Hinweise hierzu finden Sie unter:
http://www.siemens.com/industrialsecurity
Dabei sind auch eingesetzte Produkte von anderen Herstellern zu berücksichtigen.
FR Important
Siemens offre pour son portefeuille de produits d'automatisation et entraînements des mécanismes de sécurité informatiques garantissant une exploitation
sécurisée de l'installation ou de la machine. Nos produits sont constamment développés en termes de sécurité informatique. Nous vous recommandons donc
de vous tenir régulièrement informé des mises à jour et mises à niveau de nos produits et d'utiliser uniquement les versions respectives actuelles. Vous trouverez
des informations à ce sujet au lien suivant:
http://support.automation.siemens.com
Sur cette page, vous pouvez vous abonner à la Newsletter d'un produit donné.Pour l'exploitation sécurisée d'une installation ou d'une machine, il est en outre
nécessaire d'intégrer les constituants d'automatisation dans un concept global decurité informatique de l'installation ou de la machine qui correspond à l'état
actuel de la technique informatique. Pour plus d'informations à ce sujet, consultez la rubrique suivante:
http://www.siemens.com/industrialsecurity
Veuillez également tenir compte des produits que vous utilisez et qui proviennent d'autres fabricants.
ES Atención
Siemens ofrece para su portfolio de productos de automatización y accionamientos mecanismos de IT Security con objetivo de hacer más seguro el
funcionamiento de la instalación o máquina. Nuestros productos están sometidos a un desarrollo constante desde el punto de vista de la seguridad TI (IT-
Security). Por ello le recomendamos que se mantenga informado sobre las actualizaciones de nuestros productos y que utilice únicamente las últimas versiones
actualizadas. Encontrará más información al respecto en:
http://support.automation.siemens.com
Aquí puede registrarse si le interesa recibir una newsletter específica de un producto.Sin embargo, para el funcionamiento seguro de una instalación o máquina
también es necesario integrar los componentes de automatización en un concepto de IT Security integral de toda la instalación o máquina, que sea conforme
a la tecnología TI más avanzada. Encontrará indicaciones al respecto en:
http://www.siemens.com/industrialsecurity
También hay que tener en cuenta los productos de terceros que tenga instalados.
IT Attenzione
Siemens offre per il suo portfolio di prodotti di automazione e azionamento meccanismi di IT Security con l'obbiettivo di rendere più sicuro il funzionamento
dell'installazione o macchina. I nostri prodotti sono in continuo sviluppo anche dal punto di vista della sicurezza IT. Per questo motivo consigliamo di rimanere
sempre informati sugli aggiornamenti dei nostri prodotti e di utilizzare solo le ultime versioni aggiornate. Per ulteriori informazioni consultare il sito:
http://support.automation.siemens.com
Qui ci si può registrare per una Newsletter specifica di un prodotto.Per il funzionamento sicuro di un'installazione o macchina è inoltre necessario inte-grare i
componenti di automazione in un concetto di IT security per tutta l'installa-zione o macchina che corrisponde allo stato attuale della sicurezza IT. Per ulteriori
informazioni consultare il sito:
http://www.siemens.com/industrialsecurity
Considerare in questo contesto anche i prodotti impiegati da altri costruttori.
PT Atenção
A Siemens fornece mecanismos de segurança de TI para sua carteira de produtos de automação e acionamento, de modo a apoiar a operação segura da
instalação/máquina. Nossos produtos são também sujeitos a melhoramentos contínuos sob o ponto de vista da segurança de TI. Por isso, recomendamos que
se informe regularmente sobre as atualizações de nossos produtos e que use exclusivamente as respectivas versões atualizadas. Poderá encontrar mais
informações a esse respeito em:
http://support.automation.siemens.com
Aqui você pode se registrar para receber uma newsletter específica de um produto. Para além disso, porém, para garantir a operação segura de uma instalação/
máquina, também é necessário que os componentes de automação sejam integrados em um conceito de TI globalizante de toda a instalação/máquina que
esteja em conformidade com as mais recentes evoluções das tecnologias de informação. Poderá encontrar indicações a esse respeito em:
http://www.siemens.com/industrialsecurity
É igualmente importante considerar a utilização de produtos de outros fabricantes
TR Dikkat
Siemens; sistemin/makinenin güvenli çalışmasını desteklemek amacıyla kendi otomasyon ve tahrik ürünleri portföyü için IT güvenlik mekanizmaları
sunmaktadır. Ürünlerimiz, IT güvenliği açısından da sürekli olarak geliştirilmeye devam etmektedir. Bu nedenle, ürünlerimizin güncelleştirmeleri hakkında
düzenli olarak bilgi almanızı ve sadece güncel sürümleri kullanmanızı öneriyoruz. Bu konudaki bilgileri bulabileceğiniz adres:
http://support.automation.siemens.com
Burada, ürüne özel bir haber bültenine kayıt yaptırabilirsiniz. Bunun dışında, sistemin/makinenin güvenli çalışması için, otomasyon bileşenlerini, tüm sistemin/
makinenin güncel IT tekniği düzeyine uygun genel bir IT güvenliği konseptine entegre etmek gerekir. Bu konudaki bilgileri bulabileceğiniz adres:
http://www.siemens.com/industrialsecurity
Bu sırada, diğer üreticilere ait kullandığınız ürünler de dikkate alınmalıdır.
,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQV,QIRUPDFLyQ⫖㭤
© Siemens AG 2017
Subject to change without prior notice. Store for use at a later date.
Technische Änderungen vorbehalten. Zum späteren Gebrauch aufbewahren.
L1V30487858512-03
3ZW1012-0VW00-3CA0
РУ Внимание
Портфель продукции фирмы Siemens в области автоматизации и приводов содержит механизмы IT-безопасности для обеспечения надежной
эксплуатации промышленных установок/машин. Наша продукция постоянно совершенствуется, в том числе, и с точки зрения IT-безопасности.
Поэтому мы рекомендуем, чтобы Вы регулярно интересовались актуальным и обновленным спектром нашей продукции и использовали у себя
только актуальные версии. Информацию об этом можно найти, используя ссылку:
http://support.automation.siemens.com
Здесь Вы сможете зарегистрироваться для получения всех новостей, связанных с определенными продуктами. Для надежной эксплуатации
промышленной установки/машины необходимо, однако, чтобы все компоненты системы автоматизации были бы интегрированы в систему IT-
безопасности всей промышленной установки/машины, которая должна соответствовать современному уровню IT-технологии. Указания по этому
можно найти, используя ссылку:
http://www.siemens.com/industrialsecurity
При этом необходимо обратить особое внимание, если используются изделия других производителей.
PL Uwaga
W ramach asortymentu produktów z zakresu automatyzacji i napędów firma Siemens oferuje mechanizmy bezpieczeństwa systemów informatycznych, aby
wesprzeć bezpieczną eksploatację urządzeń/maszyn. Nieustannieulepszamy nasze produkty pod kątem bezpieczeństwa systemów informatycznych. Dlatego
zalecamy Państwu regularne zasięganie informacji na temat aktualizacji naszych produktów i stosowanie dostępnych, aktualnych wersji.
Niezbędne informacje na ten temat znajdują się na stronie internetowej:
http://support.automation.siemens.com
Na tej stronie mogą się Państwo zarejestrować, aby otrzymywać newsletter na temat konkretnego produktu. W celu zapewnienia bezpiecznej eksploatacji
urządzenia/maszyny konieczne jest również zintegrowanie komponentów z zakresu automatyzacji z kompleksowym systemem bezpieczeństwa systemu
informatycznego urządzenia/maszyny, który odpowiada aktualnemu stanowi technologii informatycznej. Niezbędne informacje na ten temat znajdują się na
stronie internetowej:
http://www.siemens.com/industrialsecurity
Należy przy tym również uwzględnić stosowane produkty innych producentów.
注意
西门子为其自动化和驱动产品系列提供 IT 安全机制,从而支持设备 / 机器的安全运行。根据 IT 安全准则,我们将对这些产品进行进一步的研发。因此,建议
您持续关注这些产品的更新和升级信息,以便使用最新版本。有关软件的更新和升级信息,请访问网站:
http://support.automation.siemens.com
您可以在该网站中进行注册,定制指定产品的实时信息。不过,为了确保设备 / 机器的安全运行,还需将该自动化组件集成到整个设备 / 机器的全面的 IT 安全
方案中。通过以下网站,您可以查询 IT 安全技术的最新信息:
http://www.siemens.com/industrialsecurity
在此,还可以查看其它厂商所使用的产品。
,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQV,QIRUPDFLyQ⫖㭤