European PowerSemiconductor and Electronics Company GmbH + Co. KG Leistungsgleichrichterdioden Power Rectifier Diodes D 798 N Kath ode C athode o 30 o 30 A nod e +0.1 o3,5 x 2 tief / depth beid seitig / on both s ides 2 VW K July 1996 D 798 N Elektrische Eigenschaften Electrical properties Hochstzulassige Werte Maximum rated values Periodische Spitzensperrspannung repetitive peak reverse voltage tvj = -40C... t vj max VRRM Stospitzensperrspannung non-repetitive peak reverse voltage tvj = +25C... t vj max VRSM = V RRM Durchlastrom-Grenzeffektivwert RMS forward current IFRMSM Dauergrenzstrom mean forward current tc = 130 C IFAVM surge forward current Grenzlastintegral I2 t-value tvj = 25C, t p = 10 ms V 1650 A IFSM 14,8 kA 11,8 kA I2 t 1095 kA2s 696 kA2s Characteristic values Durchlaspannung on-state voltage tvj = tvj max , iF = 3,2 kA VT threshold voltage tvj = tvj max VT(TO) Ersatzwiderstand slope resistance tvj = tvj max rT Sperrstrom reverse current tvj = tvj max , VR = V RRM iR Thermische Eigenschaften Thermal properties Innerer Widerstand thermal resistance, junction beidseitig/two-sided, =180 sin R thJC to case max. max. max. 1,77 V 0,81 V 0,28 m 50 mA 0,0460 C/W beidseitig/two sided, DC max. 0,0415 C/W Anode/anode, =180 sin max. 0,0755 C/W Anode/anode, DC max. 0,0710 C/W Kathode/cathode, =180 sin max. 0,1045 C/W Kathode/cathode, DC max. 0,1000 C/W thermal resistance,case to heatsink beidseitig /two-sided R thCK einseitig /single-sided Hochstzul.Sperrschichttemperatur + 100 A Schleusenspannung Ubergangs-Warmewiderstand V A tvj = tvj max , tp = 10 ms Charakteristische Werte 1400, 1800 800 tvj = tvj max , tp = 10 ms tvj = 25C, t p = 10 ms V 1050 tc = 106 C Stostrom-Grenzwert 800, 1200 max. junction temperature max. 0,0075 C/W max. 0,0150 C/W tvj max 180 C Betriebstemperatur operating temperature tc op -40...+150 C Lagertemperatur storage temperature tstg -40...+150 C Mechanische Eigenschaften Mechanical properties Si-Element mit Druckkontakt Si-pellet with pressure contact = 30 mm Anprekraft clamping force Gehauseform/case design T 6...15 kN Gewicht weight 110 g Kriechstrecke creepage distance 25 mm Feuchteklasse humidity classification DIN 40040 Schwingfestigkeit vibration resistance f = 50 Hz Mabild outline F G typ. C 50 Seite/page m/s 2 D 798 N 1,0 5 0,9 4 idt i F [kA] (normiert) 0,8 3 0,7 2 0,6 0,5 1 0,4 0 0 0,5 1,0 1,5 2,0 2,5 0 1 2 3 4 5 6 8 7 v F [V] 9 10 tp [m s] D798N_1 D798N_4 Bild/Fig. 1 Grenzdurchlakennlinie Limiting forward characteristic i F = f (v F) Bild / Fig. 2 Normiertes Grenzlastintegral / Normalized it idt = f(tp) tvj = 180 C tvj = 25 C IF(0V)M IF(0V)M vR vR 14 16 IF(0V)M IF(0V)M [kA] [kA] 12 14 10 12 1a 2a 1b 1c 8 10 1a 1b 2a 8 6 2b 1c 4 6 2c 2b 2c 4 2 0 0 D798N_5 0,1 0,3 0,2 t [s] Bild / Fig. 3 Grenzstrom / Maximum overload forward current IF(0V)M = f(t) 1 - IFAV(vor) = 0 A; tvj = tC = 25 C 2 - IFAV(vor) = 800 A; tC = 130 C; tvj = 180 C a - vR 50 V b - v R = 0,5 VRRM c - vR = 0,8 VRRM 0 D798N_6 0,1 0,2 0,3 t [s] Bild / Fig. 4 Grenzstrom / Maximum overload forward current IF(0V)M = f(t) 1 - IFAV(vor) = 0 A; tvj = tC = 25 C 2 - IFAV(vor) = 800 A; tC = 130 C; tvj = 180 C a - v R 50 V b - v R = 0,5 VRRM c - v R = 0,8 VRRM D 798 N 10 4 0,04 9 8 7 6 5 T 4 R thJC [C/W ] Qr [As] iFM [A] 1600 800 3 400 200 2 100 50 0,03 10 3 9 T 8 7 0,02 6 5 4 3 0,01 2 0 30 T 60 90 120 150 180 10 2 0,1 10 1 100 -diF /dt [A/ s] [el] D798N_3 D798N_7 Bild / Fig. 5 Differenz zwischen den W armewiderstanden fur Pulsstrom und DC Difference between the values of thermal resistance for pulse current and DC Parameter: Stromkurvenform / Current waveform Bild / Fig. 6 Sperrverzogerungsladung / Recovered charge Q r = f(-di F/dt) tvj = tvjmax; vR 0,5 VRRM; VRM = 0,8 VRRM Beschaltung / Snubber: C = 0,68 F; R = 5,6 Parameter: Durchlastrom / Forward current iFM 0,12 3 0,10 Analytische Elemente des transienten Warmewiderstandes ZthJC fur DC for C Analytical elements of transient thermal impedance ZthJ C Kuhlg. Cooling Z (th)JC [C/W] 0,08 1 2 2 3 0,06 1 Pos. n 1 2 3 4 Rthn C/W 0,00031 0,00579 0,0114 0,024 n [s] 0,298 0,000136 0,00233 0,0462 Rthn C/W 0,0006 0,0055 0,0055 0,0223 5 0,0371 n [s] 0,000232 0,002548 0,027467 0,152979 3,870018 Rthn C/W 0,000598 0,005532 0,00457 0,0184 0,0709 n [s] 0,000234 0,00257 0,0278 0,118 2,822 1 - Beidseitige Kuhlung / Two-sided cooling 2 - Anodenseitige Kuhlung / Anode-sided cooling 0,04 3 - Kathodenseitige Kuhlung / Cathode-sided cooling 0,02 Analytische Funktion / Analytical function ZthJC = 0 10-3 D798N_2 10 -2 10-1 10 0 10 1 t [s] Bild / Fig. 7 Transienter innerer W armewiderstand Transient thermal impedance Z thJC = f(t), DC 1 - Beidseitige Kuhlung / Two-sided cooling 2 - Anodenseitige Kuhlung / Anode-sided cooling 3 - Kathodenseitige Kuhlung / Cathode-sided cooling 102 nmax Rthn(1-EXP(-t/n)) n=1 6 7 Nutzungsbedingungen Die in diesem Produktdatenblatt enthaltenen Daten sind ausschlielich fur technisch geschultes Fachpersonal bestimmt. Die Beurteilung der Geeignetheit dieses Produktes fur die von Ihnen anvisierte Anwendung sowie die Beurteilung der Vollstandigkeit der bereitgestellten Produktdaten fur diese Anwendung obliegt Ihnen bzw. Ihren technischen Abteilungen. In diesem Produktdatenblatt werden diejenigen Merkmale beschrieben, fur die wir eine liefervertragliche Gewahrleistung ubernehmen. Eine solche Gewahrleistung richtet sich ausschlielich nach Magabe der im jeweiligen Liefervertrag enthaltenen Bestimmungen. Garantien jeglicher Art werden fur das Produkt und dessen Eigenschaften keinesfalls ubernommen. Sollten Sie von uns Produktinformationen benotigen, die uber den Inhalt dieses Produktdatenblatts hinausgehen und insbesondere eine spezifische Verwendung und den Einsatz dieses Produktes betreffen, setzen Sie sich bitte mit dem fur Sie zustandigen Vertriebsburo in Verbindung (siehe www.eupec.com, Vertrieb&Kontakt). Fur Interessenten halten wir Application Notes bereit. Aufgrund der technischen Anforderungen konnte unser Produkt gesundheitsgefahrdende Substanzen enthalten. Bei Ruckfragen zu den in diesem Produkt jeweils enthaltenen Substanzen setzen Sie sich bitte ebenfalls mit dem fur Sie zustandigen Vertriebsburo in Verbindung. Sollten Sie beabsichtigen, das Produkt in Anwendungen der Luftfahrt, in gesundheits- oder lebensgefahrdenden oder lebenserhaltenden Anwendungsbereichen einzusetzen, bitten wir um Mitteilung. Wir weisen darauf hin, dass wir fur diese Falle - die gemeinsame Durchfuhrung eines Risiko- und Qualitatsassessments; - den Abschluss von speziellen Qualitatssicherungsvereinbarungen; - die gemeinsame Einfuhrung von Manahmen zu einer laufenden Produktbeobachtung dringend empfehlen und gegebenenfalls die Belieferung von der Umsetzung solcher Manahmen abhangig machen. Soweit erforderlich, bitten wir Sie, entsprechende Hinweise an Ihre Kunden zu geben. Inhaltliche Anderungen dieses Produktdatenblatts bleiben vorbehalten. Terms & Conditions of usage The data contained in this product data sheet is exclusively intended for technically trained staff. You and your technical departments will have to evaluate the suitability of the product for the intended application and the completeness of the product data with respect to such application. This product data sheet is describing the characteristics of this product for which a warranty is granted. Any such warranty is granted exclusively pursuant the terms and conditions of the supply agreement. There will be no guarantee of any kind for the product and its characteristics. Should you require product information in excess of the data given in this product data sheet or which concerns the specific application of our product, please contact the sales office, which is responsible for you (see www.eupec.com, sales&contact). For those that are specifically interested we may provide application notes. Due to technical requirements our product may contain dangerous substances. For information on the types in question please contact the sales office, which is responsible for you. Should you intend to use the Product in aviation applications, in health or live endangering or life support applications, please notify. Please note, that for any such applications we urgently recommend - to perform joint Risk and Quality Assessments; - the conclusion of Quality Agreements; - to establish joint measures of an ongoing product survey, and that we may make delivery depended on the realization of any such measures. If and to the extent necessary, please forward equivalent notices to your customers. Changes of this product data sheet are reserved.