PRM-4 Phase Sequence and Motor Rotation Tester Users Manual * Mode d'emploi * Bedienungshandbuch * Manuale d'Uso * Manual de uso Phase Sequence and Motor Rotation Tester Users Manual PRM4_Rev001 (c) 2007 Amprobe Test Tools. All rights reserved. English PRM-4 Limited Warranty and Limitation of Liability Your Amprobe product will be free from defects in material and workmanship for 1 year from the date of purchase. This warranty does not cover fuses, disposable batteries or damage from accident, neglect, misuse, alteration, contamination, or abnormal conditions of operation or handling. Resellers are not authorized to extend any other warranty on Amprobe's behalf. To obtain service during the warranty period, return the product with proof of purchase to an authorized Amprobe Test Tools Service Center or to an Amprobe dealer or distributor. See Repair Section for details. This warranty is your only remedy. All other warranties - whether express, implied or stautory - including implied warranties of fitness for a particular purpose or merchantability, are hereby disclaimed. Manufacturer shall not be liable for any special, indirect, incidental or consequential damages or losses, arising from any cause or theory. Since some states or countries do not allow the exclusion or limitation of an implied warranty or of incidental or consequential damages, this limitation of liability may not apply to you. Repair All test tools returned for warranty or non-warranty repair or for calibration should be accompanied by the following: your name, company's name, address, telephone number, and proof of purchase. Additionally, please include a brief description of the problem or the service requested and include the test leads with the meter. Non-warranty repair or replacement charges should be remitted in the form of a check, a money order, credit card with expiration date, or a purchase order made payable to Amprobe(R) Test Tools. In-Warranty Repairs and Replacement - All Countries Please read the warranty statement and check your battery before requesting repair. During the warranty period any defective test tool can be returned to your Amprobe(R) Test Tools distributor for an exchange for the same or like product. Please check the "Where to Buy" section on www.amprobe.com for a list of distributors near you. Additionally, in the United States and Canada In-Warranty repair and replacement units can also be sent to a Amprobe(R) Test Tools Service Center (see address below). Non-Warranty Repairs and Replacement - US and Canada Non-warranty repairs in the United States and Canada should be sent to a Amprobe(R) Test Tools Service Center. Call Amprobe(R) Test Tools or inquire at your point of purchase for current repair and replacement rates. In USA In Canada Amprobe Test Tools Everett, WA 98203 Tel: 877-AMPROBE (267-7623) Amprobe Test Tools Mississauga, ON L4Z 1X9 Tel: 905-890-7600 Non-Warranty Repairs and Replacement - Europe European non-warranty units can be replaced by your Amprobe(R) Test Tools distributor for a nominal charge. Please check the "Where to Buy" section on www. amprobe.com for a list of distributors near you. European Correspondence Address* Amprobe(R) Test Tools Europe In den Engematten 14 79286 Glottertal, Germany Tel.: +49 (0) 7684 8009 - 0 *(Correspondence only - no repair or replacement available from this address. European customers please contact your distributor.) 2 1 L1 3 L2 A CAT L3 B 2 C 600V 3-PHASE TESTER PRM-4 4 PRM-4 5 MOTOR ROTATION TESTER TEST MOTOR ROTATION DETERMINED WHILE FACING MOTOR SHAFT BATT DO NOT CONNECT TO LIVE VOLTAGE! M1 M2 M3 7 Phase rotation input terminals Open phase indicators Phase rotation indicators Motor tester power switch Motor tester power indicator Motor rotation indicators Motor rotation input terminals 3 6 PRM-4 Phase Sequence and Motor Rotation Tester Contents Safety Information.................................................................................... 5 Symbols Used in this Manual.................................................................... 6 Introduction............................................................................................... 6 Making Measurements............................................................................. 7 3-Phase Rotation Test ......................................................................... 7 Open Phase Test................................................................................... 7 Motor Rotation Test............................................................................ 8 Maintenance.............................................................................................. 9 Battery and Fuse Replacement........................................................... 9 Cleaning and Storage.......................................................................... 9 Specifications............................................................................................. 9 General Specifications......................................................................... 9 Electrical Specifications..................................................................... 10 4 Safety Information Warnings and Precautions The PRM-4 Phase Sequence and Motor Rotation Tester conforms to CSA 22.2-1010-1 and EN61010-1, CAT III 600 V. To ensure safe operation and usage of this instrument, follow instructions in this manual. Failure to observe Warnings may result in SEVERE injury or death. * It is recommended for use in distribution level and fixed installations, as well as lesser installations, and not for primary supply lines, overhead lines and cable systems. * Do not exceed the maximum overload limits per function (see specifications) nor the limits marked on the instrument itself. Never apply more than 600 V ac rms between the test lead and earth ground. * Inspect the tester, test leads and accessories before each use. Do not use any damaged part. * Never ground yourself when taking measurements. Do not touch exposed circuit elements or test probe tips. * Do not operate the tester in an explosive atmosphere. * Exercise extreme caution when: measuring voltage >20 V // current >10 mA // AC power line with inductive loads // AC power line during electrical storms // current, when the fuse blows in a circuit with open circuit voltage >600 V. * Never replace a fuse with one of a different rating. * Remove test leads before opening the case. * Do not use in a manner not specified or the protection afforded by the instrument may be impaired. 5 Symbols Used in this Manual Caution! Refer to the explanation in this Manual Caution! Risk of electric shock Double Insulation or Reinforced insulation Do not dispose of this product as unsorted municipal waste. Earth (Ground) AC - Alternating Current DC - Direct Current Canadian Standards Association Complies with European Directives Conforms to relevant Australian standards. Introduction The tester provides three functions in one unit, including open phase, phase sequence and motor rotation indication. This tester is ideal for installing conveyor lines, pump systems and interconnected drivers. The PRM-4 is two measurement devices. One half measures the phase sequence of a 3-wire system using the power of the system under test. Using lamp indicators, it will indicate the 3-phase sequence or it will indicate an open phase situation. The other half of the PRM-4 measures 3-phase motor rotation on an unpowered motor using the PRM-4's internal 9 volt battery. The unit will indicate whether the motor shaft has clockwise or counter-clockwise rotation. Features: * Identifies 3-phase sequence and open phase check * Motor shaft rotation * Battery operated * Meets EN61010 safety requirements Caution Read all Safety Information before using this tester. 6 Making Measurements 3-Phase Rotation Test Caution This instrument only indicates that voltage is present, not the voltage level. Verify the actual voltage with a multimeter. Using the wrong voltage can damage a motor. 1. Connect the three color coded test leads to the 3-phase input terminals, L1-L2-L3 also know as A-B-C or R-S-T. See Figure 1. 2. Connect the three color coded alligator clips to the terminals of a 3-phase power source. The connection order is optional. Use extreme caution in this high voltage situation. 3. Confirm that all three lights below the test lead inputs on the PRM-4 are ON. If one or more of the three lights is OFF, there is an open phase condition. Correct the power source problems before proceeding (See Open Phase Test later in this manual). If the Open Phase tests are good, the PRM-4 is defective. Repair or replace the PRM-4 before proceeding. 4. If all three lamps are ON, check the phase rotation indication for the rotation direction, clockwise () or counter-clockwise () indicator. 5. If the counter clockwise lamp is ON, reverse the connections of any two of the three alligator clips for clockwise rotation. Use extreme caution in this high voltage situation. 6. The phase sequence is correct for clockwise () rotation when the clockwise lamp is ON and the power source terminals are connected by the alligator clips to L1, L2, and L3. Remove power and label the power source wires. Open Phase Test Caution The multimeter used for this test should be properly rated for the circuit under test. 1. Connect a multimeter (set to VAC and the voltage range expected) V input to the phase wire in question and the COM input to neutral or ground to check the phase voltage. Use extreme caution in this high voltage situation. 2. Verify that the two other phases are working properly and that the 3-phase to phase voltages are correct. If a problem is found, 7 correct the problem before returning to the 3-phase rotation test. Motor Rotation Test This test can be used to verify the shaft rotation and the M1-M2-M3 connections or to determine the M1-M2-M3 connections on a motor that is not marked. Warning Make all connections with circuits unpowered. If the clockwise or counterclockwise RED indicator is ON before rotating the motor shaft, voltage is present. Stop measuring. Remove the test leads and turn off the external power. 1. Use a multimeter to verify that no voltage is present on the motor windings. 2. Connect the color coded test leads to the three motor input terminals M1- M2-M3. Press the power button (See Figure 2). The green indicator light will be ON. 3. Facing the motor shaft, hand rotate the motor shaft clockwise. 4. If the clockwise indicator () is ON, the M1-M2-M3 connections are correct for clockwise rotation. 5. If the counterclockwise () indicator is ON, the M1-M2-M3 connections are correct for counterclockwise rotation. 6. If the motor rotation direction is wrong, reverse any two of the M1-M2-M3 connections and repeat the test. After 3-phase rotation and motor phasing are verified: 1. Turn off power at the source. 2. Connect the previously identified power wire L1 to motor wire M1. Repeat the connections for L2 to M2 and L3 to M3. See Figure 3. 3. Inspect the connections for electrical safety. The motor will rotate in the desired direction when power is applied. Maintenance If the PRM-4 appears to operate incorrectly, check the following items: 1. Review the operating instructions to ensure the meter is being 8 used correctly. 2. Inspect and test the continuity of the test leads. 3. Make sure the battery is in good condition. Replace a low battery immediately. 4. Check the condition of the fuses. WARNING To avoid electrical shock, remove the test leads from the PRM-4 and the test circuit before accessing the battery or the fuse. Battery and Fuse Replacement To access these parts, you must first remove the rear cover of the PRM-4. The rear cover is held in place with two screws. After removing the screws, you can easily remove and replace the battery or a fuse. To replace a fuse, pry it from the retaining clips using a small screwdriver. See Figure 4. Use the following replacement parts: Battery: 9 V NEDA 1604, IEC 6F22 Phase Sequence Fuse: Fast Blow 200 mA/600 V (Amprobe FP900) Motor Rotation Fuse: Fast Blow 100 mA/250 V (Littel Fuse 216.100) Cleaning and Storage Periodically wipe the case with a damp cloth and detergent. Do not use abrasives or solvents. Remove the battery if the tester is not in use for periods longer than 60 days. Specifications General Specifications Operating Environment: 0 C to 40 C at <80 % R.H. Power: Single standard 9 V battery, NEDA 1604, JIS 006P, IEC 6F22 Battery life: Approximately 200 hours typical with carbon-zinc battery Low battery indication: The BATT LED does not come ON when TEST button is pressed Dimensions: 153(L) x 72(W) x 35(D) mm. (6.02 x 2.83 x 1.37 in) Weight: Approximately 218 g (7 oz) including battery Environment: Indoor use Altitude: 2000 m (6561 ft.) 9 Overload protection: 600 V ac Accessories: Test leads (TL-PRM-4) with alligator clips, two sets of color coded clips, carrying case, Users Manual, battery Agency Approvals Safety: Conforms to EN61010-1:2001; CAT III 600V, Pollution degree 2, Class 2; CSA 22.2 -1010-1, and EN61557-7 EMC: Conforms to EN61326-1. This product complies with requirements of the following European Community Directives: 89/ 336/ EEC (Electromagnetic Compatibility) and 73/ 23/ EEC (Low Voltage) as amended by 93/ 68/ EEC (CE Marking). However, electrical noise or intense electromagnetic fields in the vicinity of the equipment may disturb the measurement circuit. Measuring instruments will also respond to unwanted signals that may be present within the measurement circuit. Users should exercise care and take appropriate precautions to avoid misleading results when making measurements in the presence of electronic interference. Electrical Specifications Phase Sequence Input Voltage: 3 phase to phase inputs - 100 V ac to 600 V ac max. Frequency: 45 to 70 Hz Operating time: 10 minutes ON maximum at 600 V ac. 10 minutes OFF minimum at 600 V ac. 3-Phase load: Approx. 7 mA per phase of ac power source Motor Rotation Operating time: 10 minutes ON maximum. 10 minutes OFF minimum. Motor Rotation tester field: 14 mA of 9 V battery 10 M1 M2 11 Figure 1 M3 DO NOT CONNECT TO LIVE VOLTAGE! BATT MOTOR ROTATION DETERMINED WHILE FACING MOTOR SHAFT MOTOR ROTATION TESTER TEST PRM-4 PRM-4 3-PHASE TESTER 600V C AT A L1 B L2 C L3 L3 3O 115 VAC to 600 VAC L2 L1 M1 M2 M3 M1 M2 M3 DO NOT CONNECT TO LIVE VOLTAGE! BATT MOTOR ROTATION DETERMINED WHILE FACING MOTOR SHAFT MOTOR ROTATION TESTER TEST PRM-4 PRM-4 3-PHASE TESTER 600V CAT L1 B L2 C L3 12 A Figure 2 M1 L1 M2 L2 M3 L3 3O 115 VAC to 600VAC Figure 3 Fuse 9V Battery Figure 4 13 Controleur de rotation de moteur et d'ordre de phases Mode d'emploi (French) 15 Francais PRM-4 Limitation de garantie et de responsabilite Amprobe garantit l'absence de vices de materiaux et de fabrication de ce produit dans des conditions normales d'utilisation et d'entretien pendant une periode d'un an prenant effet a la date d'achat. Cette garantie ne s'applique pas aux fusibles, aux piles jetables ni a tout produit mal utilise, modifie, contamine, neglige ou endommage par accident ou soumis a des conditions anormales d'utilisation et de manipulation. Les distributeurs agrees par Amprobe ne sont pas autorises a appliquer une garantie plus etendue au nom de Amprobe. Pour beneficier de la garantie, renvoyez le produit accompagne d'un justificatif d'achat aupres d'un centre de services agree par Amprobe Test ou du distributeur ou du revendeur Amprobe. Voir la section Reparation ci-dessus pour tous les details. LA PRESENTE GARANTIE EST LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPLICITES, IMPLICITES OU STATUTAIRES, NOTAMMENT LE CAS ECHEANT LES GARANTIES DE QUALITE MARCHANDE OU D'ADAPTATION A UN OBJECTIF PARTICULIER SONT EXCLUES PAR LES PRESENTES. LE FABRICANT NE SERA EN AUCUN CAS TENU RESPONSABLE DE DOMMAGES PARTICULIERS, INDIRECTS, ACCIDENTELS OU CONSECUTIFS, NI D'AUCUNS DEGATS OU PERTES DE DONNEES, SUR UNE BASE CONTRACTUELLE, EXTRA-CONTRACTUELLE OU AUTRE. Etant donne que certains pays ou etats n'admettent pas les limitations d'une condition de garantie implicite, ou l'exclusion ou la limitation de degats accidentels ou consecutifs, les limitations et les exclusions de cette garantie ne s'appliquent pas obligatoirement a chaque acheteur. Reparation Tous les appareils qui sont envoyes pour reparation ou calibrage dans le cadre de la garantie ou en dehors de la garantie doivent etre accompagnes de ce qui suit : Nom du client, nom de la firme, adresse, numero de telephone et preuve d'achat. Priere de joindre en outre a l'appareil de mesure une breve description du probleme ou de la maintenance desiree ainsi que les lignes de mesure. Les frais pour les reparations en dehors de la garantie ou pour le remplacement d'instruments doivent etre payes par cheque, virement bancaire, carte de credit (numero de carte de credit avec date d'expiration) ou une commande doit etre formulee au benefice de Amprobe Test Tools. Reparations ou remplacement sous garantie -- tous les pays. Veuillez lire la declaration de garantie subsequente et controler la pile avant de demander des reparations. Pendant la periode de garantie, tous les appareils defectueux peuvent etre renvoyes a un distributeur Amprobe Test Tools pour remplacement par un appareil identique ou un produit similaire. Un repertoire des distributeurs agrees se trouve dans la section Where to Buy (points de vente) sur le site web www.amprobe.com. De plus, aux USA et au Canada, les appareils peuvent etre envoyes a un centre de service apres-vente Amprobe Test Tools (adresse voir plus loin) pour reparation ou remplacement. Reparations ou remplacement en dehors de la garantie - USA et Canada. Pour les reparations en dehors de la garantie aux Etats-Unis et au Canada, les appareils sont envoyes a un centre de service apres-vente Amprobe Test Tools. Vous pouvez obtenir des renseignements sur les prix de reparation et de remplacement actuellement en vigueur aupres de Amprobe Test Tools ou du point de vente. Aux USA : Au Canada : Amprobe Test Tools Amprobe Test Tools Everett, WA 98203 Mississauga, ON L4Z 1X9 Tel. : 877-993-5853 Tel. : 905-890-7600 Fax : 425-446-6390 Fax : 905-890-6866 Reparations ou remplacement en dehors de la garantie - Europe. Les appareils hors garantie peuvent etre remplaces contre paiement par le distributeur Amprobe Test Tools competent. Un repertoire des distributeurs agrees se trouve dans la section Where to Buy (points de vente) sur le site web www.amprobe.com. Adresse de correspondance pour l'Europe* Amprobe Test Tools Europe In den Engematten 14 79286 Glottertal, Germany Tel.: +49 (0) 7684 8009 - 0 *(Uniquement correspondance -- pas de reparations, pas de remplacement a cette adresse. Les clients en Europe s'adressent au distributeur competent.) 16 1 L1 3 L2 A CAT L3 B 2 C 600V 3-PHASE TESTER PRM-4 4 PRM-4 5 MOTOR ROTATION TESTER TEST MOTOR ROTATION DETERMINED WHILE FACING MOTOR SHAFT BATT DO NOT CONNECT TO LIVE VOLTAGE! M1 M2 7 6 M3 Bornes d'entree de rotation de phase Indicateurs de rupture de phase Indicateurs de rotation de phase Interrupteur marche/arret du verificateur de moteur Temoin d'alimentation du verificateur de moteur Indicateurs de rotation de moteur Bornes d'entree de rotation de moteur 17 PRM-4 Controleur de rotation de moteur et d'ordre de phases Consignes de securite.............................................................................. 19 Symboles utilises dans ce mode d'emploi.............................................. 20 Introduction............................................................................................. 20 Mesures.................................................................................................... 21 Test de rotation triphase .................................................................. 21 Test de rupture de phase................................................................... 21 Test de rotation du moteur............................................................... 22 Entretien.................................................................................................. 23 Remplacement des fusibles et des piles........................................... 23 Nettoyage et stockage...................................................................... 23 Caracteristiques....................................................................................... 24 Caracteristiques generales................................................................ 24 Caracteristiques electriques.............................................................. 24 18 Consignes de securite Le controleur de rotation de moteur et de sequence de phase PRM-4 est conforme aux normes CSA 22.2-1010-1 et EN61010-1, CAT III 600 V. Pour un fonctionnement et une utilisation sans danger de cet appareil, suivez les instructions de ce mode d'emploi. Le non-respect des mises en garde peut entrainer des blessures GRAVES, voire la mort. * Il est recommande pour les installations fixes et au niveau distribution, ainsi que pour les installations secondaires, mais non pour les lignes d'alimentation primaires, les lignes aeriennes et les systemes cables. * Ne pas depasser les limites de surcharge maximum par fonction (voir les caracteristiques techniques) ou les limites indiquees sur l'appareil lui-meme. Ne jamais appliquer plus de 600 V c.a. eff. entre le cordon de mesure et la prise de terre. * Inspecter le controleur, les cordons de mesure et les accessoires avant chaque utilisation. Ne pas utiliser de piece endommagee. * Ne jamais se relier a la terre en prenant des mesures. Ne toucher ni aux elements de circuit exposes ni aux pointes des sondes de test. * Ne pas utiliser l'appareil dans une atmosphere explosive. * Faire preuve d'extreme prudence en : mesurant une tension >20 V // un courant >10 mA // les lignes d'alimentation secteur avec charges inductives // les lignes d'alimentation secteur pendant les orages electriques // un courant alors que le fusible a saute dans un circuit avec une tension en circuit ouvert > 600 V. * Ne jamais installer un fusible de calibre different. * Retirer les cordons de mesure avant d'ouvrir le boitier. * Cet appareil doit etre utilise selon les conditions specifiees afin de ne pas entraver sa protection intrinseque. 19 Symboles utilises dans ce mode d'emploi Tension dangereuse Courant alternatif Se reporter au mode d'emploi Courant continu Prise de terre Association canadienne de normalisation (CSA) Double isolation Conforme aux directives de l'UE Introduction Le controleur propose trois fonctions dans un appareil compact, notamment l'indication de rupture de phase, de succession des phases et de rotation de moteur. Ce controleur est ideal pour l'installation des tapis transporteurs, des systemes de pompage et des commandes interconnectees. L'PRM-4 se compose de deux modules de mesure. L'un mesure l'ordre des phases d'un systeme trifilaire en utilisant l'alimentation du systeme teste. Il indique grace a des temoins lumineux la sequence triphasee ou une situation de rupture de phase. L'autre module de l'PRM-4 mesure la rotation du moteur triphase sur un moteur au repos en utilisant la pile interne de 9 volts de l'PRM-4. L'appareil indique alors si l'arbre moteur tourne dans le sens de rotation horaire ou anti-horaire. Fonctions : * Identifie la sequence triphasee et le controle de rupture de phase * Rotation de l'arbre moteur * Alimente sur pile * Conforme aux exigences EN61010 sur la securite * Fourni avec trois grandes pinces crocodiles homologuees CAT III et des cordons de mesure reperes par couleur Attention Lire toutes les consignes de securite avant d'utiliser ce controleur. 20 Mesures Test de rotation triphase Attention Cet instrument indique uniquement la presence d'une tension, et non pas son niveau. Verifier la tension reelle a l'aide d'un multimetre. L'utilisation d'une tension erronee peut endommager le moteur. 1. Branchez les trois cordons de mesure reperes par couleur aux bornes d'entrees triphasees, L1 (rouge) - L2 (vert) - L3 (bleu) aussi appelees A-B-C ou R-S-T. Voir Figure 1. 2. Branchez les trois pinces crocodiles reperees par couleur aux bornes d'une source d'alimentation triphasee. L'ordre de branchement est facultatif. Faire preuve d'extreme prudence dans cette situation de tension elevee. 3. Confirmez que les trois temoins en dessous des entrees des cordons de mesure sur l'PRM-4 sont allumes. L'extinction d'un ou de plusieurs temoins signale une condition de rupture de phase. Corrigez les problemes de la source d'alimentation avant de poursuivre (voir Test de rupture de phase dans la suite de ce manuel). Si les tests de rupture de phase sont corrects, l'PRM-4 est defectueux. Reparez ou remplacez l'PRM-4 avant de poursuivre. 4. Si les trois temoins sont allumes, verifiez le sens de rotation en consultant l'indicateur de rotation de phase : sens horaire () ou anti-horaire (). 5. Si le temoin de direction anti-horaire est allume, inversez les branchements de deux des trois pinces crocodiles pour obtenir une rotation en sens horaire. Faire preuve d'extreme prudence dans cette situation de tension elevee. 6.L'ordre des phases est correct en rotation horaire () lorsque le temoin de rotation horaire est allume et que les bornes de la source d'alimentation sont connectees par les pinces crocodiles ROUGE, VERT et BLEU en L1, L2 et L3. Coupez l'alimentation et identifiez les fils de la source d'alimentation. Test de rupture de phase Attention Le multimetre utilise pour ce test doit etre correctement homologue pour le circuit teste. 1. Branchez l'entree V d'un multimetre (regle sur VAC et la gamme de tension attendue) au fil de phase voulu, et l'entree COM a neutre ou a la terre pour verifier la tension de phase. Faire preuve d'extreme prudence dans cette situation de tension elevee. 2. Verifiez si les deux autres phases fonctionnent correctement et si les tensions triphasees a phase sont correctes. Si un probleme est 21 detecte, corrigez-le avant de revenir au test de rotation triphase. Test de rotation du moteur Ce test permet notamment de verifier les branchements M1-M2-M3 et la rotation de l'arbre, ou de verifier les branchements M1-M2-M3 sur un moteur qui n'est pas marque. Avertissement Etablir tous les branchements avec les circuits non alimentes. Si l'indicateur ROUGE de rotation horaire ou anti-horaire est allume avant la rotation de l'arbre moteur, une tension est presente. Arreter la mesure. Retirer les cordons de mesure et mettre l'alimentation externe hors tension. 1. Utilisez un multimetre pour verifier si aucune tension n'est presente sur les enroulements du moteur. 2. Branchez les cordons de mesure reperes par couleur aux trois bornes d'entree M1-M2-M3 du moteur. Appuyez sur le bouton marche/arret (voir Figure 2). Le temoin vert s'allume. 3. En etant face a l'arbre, faites tourner a la main l'arbre moteur dans le sens horaire. 4. Si l'indicateur de rotation horaire () est allume, les branchements M1-M2-M3 sont corrects pour une rotation en sens horaire. 5. Si l'indicateur de rotation anti-horaire () est allume, les branchements M1-M2-M3 sont corrects pour une rotation en sens anti-horaire. 6. Si le sens de rotation du moteur est incorrect, inversez deux des branchements M1-M2-M3 et recommencez le test. Apres avoir verifie la rotation triphasee et les phases du moteur : 1. Mettez le circuit hors tension a la source. 2. Reliez le fil d'alimentation L1 identifie plus haut au fil du moteur M1. Repetez les branchements pour L2 a M2 et L3 a M3. Voir la figure 3. 3. Inspectez les branchements pour la securite en electricite. Le moteur tourne dans le sens souhaite lorsque l'alimentation est appliquee. 22 Entretien Si l'PRM-4 ne semble pas fonctionner normalement, verifiez d'abord les elements suivants. 1. Relisez les consignes d'utilisation pour confirmer que le multimetre est utilise correctement. 2. Inspectez et testez la continuite des cordons de test. 3. Assurez-vous que la pile est en bon etat. Remplacez immediatement une pile faible. 4. Verifiez l'etat des fusibles. ATTENTION Pour eviter les chocs electriques, retirer les cordons de test de l'PRM-4 et du circuit de test avant d'acceder a la pile ou au fusible. Remplacement des fusibles et des piles Pour acceder a ces elements, retirez d'abord le couvercle arriere de l'PRM-4. Le couvercle arriere est maintenu par deux vis. Une fois ces vis retirees, la pile ou le fusible peut etre facilement extrait et remplace. Pour remplacer un fusible, separez-le de ses pinces de retention a l'aide d'un petit tournevis. Voir la figure 4. Utilisez les pieces de rechange suivantes : Pile : 9 V NEDA 1604, CEI 6F22 Fusible d'ordre des phases : instantane de 200 mA/600 V (Amprobe FP900) Fusible de rotation de moteur : instantane de 100 mA/250 V (Littel Fuse 216.100) Nettoyage et stockage Essuyez regulierement le boitier a l'aide d'un chiffon humide et de detergent. N'utilisez pas d'abrasifs ni de solvants. Retirez la pile si le testeur n'est pas utilise pendant une periode superieure a 60 jours. 23 Caracteristiques Caracteristiques generales Environnement de fonctionnement: 0 C a 40 C a < 80 % H.R. Alimentation: Pile standard unique de 9 V, NEDA 1604, JIS 006P, CEI 6F22. Duree d'autonomie: Environ 200 heures pour la pile au carbone-zinc. Temoin de pile faible : Le voyant BATT LED ne s'allume pas a la pression du bouton TEST Dimensions: 153(L) x 72(l) x 35(P) mm (6,02 x 2,83 x 1,37 pouces) Poids: environ 218 g (7 onces) pile incluse. Environnement: Utilisation a l'interieur des locaux Altitude : 2000 m (6561 pieds) Protection contre les surcharges: 600 V c.a. Accessoires: Cordons de mesure (rouge, vert et bleu) avec pinces crocodiles (TL-PRM-4), boitier en vinyle souple, Mode d'emploi, pile Approbations des agences Securite: Conforme aux normes EN61010-1:2001; CAT III 600V, degre de pollution 2, classe 2 ; CSA 22.2 -1010-1 et EN61557-7 CEM : Conforme a EN61326-1. Ce produit est conforme aux exigences des directives suivantes de la Communaute europeenne : 89/ 336/ CEE (Compatibilite electromagnetique) et 73/ 23/ CEE (Basse tension) modifiee par 93/ 68/ CEE (Marquage CE). Toutefois, le bruit electrique ou les champs electromagnetiques intenses a proximite de l'equipement sont susceptibles de perturber le circuit de mesure. Les appareils de mesure reagissent egalement aux signaux indesirables parfois presents dans le circuit de mesure. Les utilisateurs doivent faire preuve de prudence et prendre les mesures necessaires pour eviter les erreurs de mesure en presence de parasites electromagnetiques. Caracteristiques electriques Ordre des phases Tension d'entree: Entrees triphasees a phase - 100 V c.a. a 600 V c.a. max. Frequence: 45 a 70 Hz 24 Duree de fonctionnement: ACTIF 10 minutes maximum a 600 V c.a. INACTIF 10 minutes minimum a 600 V c.a. Charge triphasee: environ 7 mA par phase d'une source d'alimentation secteur Rotation de moteur Duree de fonctionnement: ACTIF 10 minutes maximum. INACTIF 10 minutes minimum. Champ du controleur de rotation de moteur: 14 mA d'une pile 9 V 25 M1 M2 26 Figure 1 M3 DO NOT CONNECT TO LIVE VOLTAGE! BATT MOTOR ROTATION DETERMINED WHILE FACING MOTOR SHAFT TEST MOTOR ROTATION TESTER PRM-4 PRM-4 3-PHASE TESTER 600V A L1 e Roug CAT B C L2 L3 Bleu Vert L3 3O 115 VAC a 600 VAC L2 L1 M1 M2 M3 Vert Roug e Bleu M1 M2 M3 DO NOT CONNECT TO LIVE VOLTAGE! BATT MOTOR ROTATION DETERMINED WHILE FACING MOTOR SHAFT MOTOR ROTATION TESTER TEST PRM-4 PRM-4 3-PHASE TESTER 600V L1 CAT L2 B C L3 27 A Figure 2 Figure 3 Figure 4 28 Phasensequenz- und Motordrehungsprufer Bedienungshandbuch (German) 29 Deustch PRM-4 Beschrankte Gewahrleistung und Haftungsbeschrankung Es wird gewahrleistet, dass dieses Amprobe-Produkt fur die Dauer von einem Jahr ab dem Kaufdatum frei von Material- und Fertigungsdefekten ist. Diese Gewahrleistung erstreckt sich nicht auf Sicherungen, Einwegbatterien oder Schaden durch Unfalle, Nachlassigkeit, Missbrauch, Anderungen oder abnormale Betriebsbedingungen bzw. unsachgemae Handhabung. Die Verkaufsstellen sind nicht dazu berechtigt, diese Gewahrleistung im Namen von Amprobe zu erweitern. Um wahrend der Gewahrleistungsperiode Serviceleistungen zu beanspruchen, das Produkt mit Kaufnachweis an ein autorisiertes Amprobe Test Tools Service-Center oder an einen Amprobe-Fachhandler/-Distributor einsenden. Einzelheiten siehe Abschnitt Reparatur" oben. DIESE GEWAHRLEISTUNG STELLT DEN EINZIGEN UND ALLEINIGEN RECHTSANSPRUCH AUF SCHADENERSATZ DAR. ALLE ANDEREN GEWAHRLEISTUNGEN - VERTRAGLICH GEREGELTE ODER GESETZLICHE VORGESCHRIEBENE - EINSCHLIESSLICH DER GESETZLICHEN GEWAHRLEISTUNG DER MARKTFAHIGKEIT UND DER EIGNUNG FUR EINEN BESTIMMTEN ZWECK, WERDEN ABGELEHNT DER HERSTELLER UBERNIMMT KEINE HAFTUNG FUR SPEZIELLE, INDIREKTE, NEBEN- ODER FOLGESCHADEN ODER VERLUSTE, DIE AUF BELIEBIGER URSACHE ODER RECHTSTHEORIE BERUHEN. Weil einige Staaten oder Lander den Ausschluss oder die Einschrankung einer implizierten Gewahrleistung sowie von Begleit- oder Folgeschaden nicht zulassen, ist diese Gewahrleistungsbeschrankung moglicherweise fur Sie nicht gultig. Reparatur Zu allen Geraten, die zur Reparatur oder Kalibrierung im Rahmen der Garantie oder auerhalb der Garantie eingesendet werden, muss folgendes beigelegt werden: Name des Kunden, Firmenname, Adresse, Telefonnummer und Kaufbeleg. Zusatzlich bitte eine kurze Beschreibung des Problems oder der gewunschten Wartung sowie die Messleitungen dem Messgerat beilegen. Die Gebuhren fur Reparaturen auerhalb der Garantie oder fur den Ersatz von Instrumenten mussen als Scheck, Geldanweisung, Kreditkarte (Kreditkartennummer mit Ablaufdatum) beglichen werden oder es muss ein Auftrag an Amprobe Test Tools formuliert werden. ,Garantiereparaturen oder -austausch - alle Lander. Bitte die nachfolgende Garantieerklarung lesen und die Batterie prufen, bevor Reparaturen angefordert werden. Wahrend der Garantieperiode konnen alle defekten Gerate zum Umtausch gegen dasselbe oder ein ahnliches Produkt an den Amprobe Test Tools-Distributor gesendet werden. Ein Verzeichnis der zustandigen Distributoren ist im Abschnitt "Where to Buy" (Verkaufsstellen) auf der Website www.amprobe.com zu finden. Daruber hinaus konnen in den USA und in Kanada Gerate an ein Amprobe Test Tools Service-Center (Adresse siehe weiter unten) zur Reparatur oder zum Umtausch eingesendet werden. Reparaturen und Austausch auerhalb der Garantie - USA und Kanada. Fur Reparaturen auerhalb der Garantie in den Vereinigten Staaten und in Kanada werden die Gerate an ein Amprobe Test Tools Service-Center gesendet. Auskunft uber die derzeit geltenden Reparaturund Austauschgebuhren erhalten Sie von Amprobe Test Tools oder der Verkaufsstelle. In den USA: In Kanada: Amprobe Test Tools Amprobe Test Tools Everett, WA 98203 Mississauga, ON L4Z 1X9 Tel.: 877-993-5853 Tel.: 905-890-7600 Fax: 425-446-6390 Fax: 905-890-6866 Reparaturen und Austausch auerhalb der Garantie - Europa Gerate auerhalb der Garantie konnen durch den zustandigen Amprobe Test Tools-Distributor gegen eine Gebuhr ersetzt werden. Ein Verzeichnis der zustandigen Distributoren ist im Abschnitt Where to Buy" (Verkaufsstellen) auf der Website www.amprobe.com zu finden. Korrespondenzanschrift fur Europa* Amprobe Test Tools Europe In den Engematten 14 79286 Glottertal, Germany Tel.: +49 (0) 7684 8009 - 0 *(Nur Korrespondenz - keine Reparaturen, kein Umtausch unter dieser Anschrift. Kunden in Europa wenden sich an den zustandigen Distributor.) 30 1 L1 3 L2 A CAT L3 B 2 C 600V 3-PHASE TESTER PRM-4 4 PRM-4 5 MOTOR ROTATION TESTER TEST MOTOR ROTATION DETERMINED WHILE FACING MOTOR SHAFT BATT DO NOT CONNECT TO LIVE VOLTAGE! M1 M2 M3 7 Phasendrehungseingangsanschlusse Offene Phase-Anzeiger Phasendrehungsanzeiger Motorprufer-Netzschalter Motorprufer-Netzanzeige Motordrehungsanzeiger Motordrehungseingangsanschlusse 31 6 PRM-4 Phasensequenz- und Motordrehungsprufer Sicherheitsinformationen....................................................................... 33 Symbole in diesem Handbuch................................................................ 34 Einleitung................................................................................................ 34 Messungen durchfuhren......................................................................... 35 Prufung der Dreiphasen-Drehung.................................................... 35 Offene Phase-Prufung....................................................................... 35 Motordrehungsprufung.................................................................... 36 Wartung................................................................................................... 37 Ersetzen der Batterie und der Sicherungen..................................... 37 Reinigung und Lagerung.................................................................. 37 Spezifikationen....................................................................................... 38 Allgemeine Spezifikationen.............................................................. 38 Elektrische Spezifikationen............................................................... 38 32 Sicherheitsinformationen Der PRM-4 Phasensequenz- und Motordrehungsprufer stimmt uberein mit CSA 22.2-1010-1 und EN61010-1, CAT III 600 V. Zur Gewahrleistung von sicherem Betrieb und Gebrauch des Gerats die Anleitungen in diesem Handbuch befolgen. Nichtbeachtung der Warnungen kann zu SCHWEREN Verletzungen oder Tod fuhren. * Anwendung ist empfohlen in Installationen auf Verteilerebene und festen Installationen sowie auch untergeordneten Installationen, jedoch nicht fur Hauptversorgungsleitungen, Freileitungen und Kabelsysteme. * Die maximale Uberlastgrenzen pro Funktion (siehe Spezifikationen) und die auf dem Gerat angegebenen Grenzen nicht uberschreiten. Zwischen Messleitung und Erde nie eine Wechselspannung anlegen, die 600 V eff. uberschreitet. * Das Prufgerat, die Messleitungen und das Zubehor vor jeder Inbetriebnahme kontrollieren. Keine beschadigten Teile einsetzen. * Keine Selbsterdung vor Messungen vornehmen. Exponierte Stromkreiskomponenten oder Messleitungsspitzen nicht beruhren. * Das Prufgerat nicht in explosionsgefahrdeten Umgebungen betreiben. * Mit auerster Vorsicht vorgehen: beim Messen von >20 V // Strom >10 mA // Wechselstromleitung mit Induktivlasten // Wechselstromnetzleitung bei Gewittern // Strom, wenn Sicherung in einem Stromkreis >600 V durchbrennt. * Niemals eine Sicherung durch eine Sicherung mit anderer Belastbarkeit ersetzen. * Vor dem Offnen des Gehauses die Messleitungen abnehmen. * Das Gerat in keiner unspezifizierten Weise verwenden, da dadurch der Eigenschutz des Gerats beeintrachtigt werden kann. 33 Symbole in diesem Handbuch Im Handbuch nachlesen Wechselstrom Gefahrliche Spannung Gleichstrom Erde, Masse Canadian Standards Association Schutzisoliert Ubereinstimmung mit EU-Richtlinien Einleitung Das Prufgerat stellt drei Funktionen in einem Gerat bereit, darunter offene Phase, Phasensequenz und Motordrehungsanzeige. Dieses Prufgerat eignet sich optimal fur die Installation von Forderbandern, Pumpensystemen und verbundenen Antriebsgeraten. Das PRM-4 besteht aus zwei Messgeraten. Eines misst die Phasensequenz eines 3-poligen Systems, wobei es den Strom des gepruften Systems nutzt. Anzeigeleuchten zeigen die Dreiphasensequenz oder das Vorliegen einer offenen Phase an. Die zweite Komponente des PRM-4 misst die Dreiphasen-Motordrehung eines nicht gespeisten Motors mittels der internen 9 Volt-Batterie des PRM-4. Das Gerat gibt an, ob sich die Motorwelle im Uhrzeigersinn bzw. gegen den Uhrzeigersinn dreht. Merkmale: * Identifiziert Dreiphasensequenz und pruft offene Phase * Motorwellendrehung * Batteriebetrieben * Entspricht Sicherheitsanforderungen EN61010 * Drei groe als CAT III eingestufte Krokodilklemmen und farbkodierte Messleitungen im Lieferumfang enthalten Vorsicht Vor Gebrauch dieses Prufgerats alle Sicherheitsinformationen lesen. 34 Messungen durchfuhren Prufung der Dreiphasen-Drehung Vorsicht Dieses Instrument zeigt nur das Vorhandensein von Spannung an, nicht die Hohe der Spannung. Den tatsachlichen Spannungswert mit einem Multimeter messen. Durch Verwendung der falschen Spannung konnen Motoren beschadigt werden. 1. Die drei farbkodierten Messleitungen an die DreiphasenEingangsanschlusse anschlieen: L1 (Rot) - L2 (Grun) - L3 (Blau) - auch als A-B-C oder R-S-T bezeichnet. Siehe Abbildung 1. 2. Die drei farbkodierten Krokodilklemmen an die Anschlusse einer dreiphasigen Stromquelle anschlieen. Die Anschlussreihenfolge ist wahlfrei. Extrem vorsichtig vorgehen - Hochspannung!. 3. Sicherstellen, dass alle drei Leuchten unter den Messleitungsanschlussen des PRM-4 leuchten. Wenn einer der drei Kontrollleuchten AUS ist, ist eine Phase offen. Vor dem Fortfahren die Probleme der Stromquelle beheben (Siehe Offene PhasePrufung" weiter unten in diesem Handbuch). Wenn die Offene Phase-Prufungen positiv sind, ist das PRM-4 defekt. Vor dem Fortfahren das PRM-4 reparieren oder ersetzen. 4. Wenn alle drei Leuchten aufleuchten, die Drehrichtungsanzeige der Phasen-Drehung prufen - im Uhrzeigersinn () oder gegen den Uhrzeigersinn (). 5. Wenn die Leuchte der Drehung gegen den Uhrzeigersinn leuchtet, die Anschlusse von zwei der drei Krokodilklemmen vertauschen, um eine Drehung im Uhrzeigersinn zu erzeugen. Extrem vorsichtig vorgehen - Hochspannung! 6. Die Phasensequenz bei der Drehung im Uhrzeigersinn () ist korrekt, wenn die Uhrzeigersinn-Leuchte leuchtet und die Stromquellenanschlusse mit den ROTEN, GRUNEN und BLAUEN Krokodilklemmen an L1, L2, and L3 angeschlossen sind. Die Stromquelle trennen und die Anschlussleitungen zur Stromquelle etikettieren. Offene Phase-Prufung Vorsicht Das fur diese Prufung verwendete Multimeter muss die entsprechende Nennleistung fur den zu prufenden Stromkreis haben. 1. Den Voltanschluss eines Multimeters (auf VAC und den 35 erwarteten Spannungsbereich eingestellt) an der fraglichen Phasenleitung und den COM-Anschluss an Masse anschlieen, um die Phasenspannung zu prufen. Extrem vorsichtig vorgehen - Hochspannung! 2. Sicherstellen, dass die zwei anderen Phasen einwandfrei funktionieren, und dass die Dreiphasen-zu-Phase-Spannungen korrekt sind. Falls ein Problem gefunden wird, das Problem korrigieren, bevor Sie mit der Dreiphasen-Drehungsprufung fortfahren. Motordrehungsprufung Die Prufung kann zur Kontrolle der Wellendrehung und der M1M2-M3-Anschlusse verwendet werden, oder um die M1-M2-M3Anschlusse auf einem nicht gekennzeichneten Motor zu bestimmen. Warnung Sicherstellen, dass alle Verbindungen mit Stromkreisen nicht unter Strom stehen. Wenn der ROTE Anzeiger fur Drehung im Uhrzeigersinn bzw. gegen den Uhrzeigersinn leuchtet, bevor die Motorwelle gedreht wird, liegt Spannung an. Die Messung anhalten. Die Messleitungen entfernen und die externe Stromversorgung trennen. 1. Mit einem Multimeter sicherstellen, dass keine Spannung an den Motorwindungen anliegt. 2. Die farbkodierten Messleitungen an den drei MotorEingangsanschlussen M1- M2-M3 anschlieen. Die Betriebstaste drucken (Siehe Abbildung 2). Die grune Anzeigeleuchte leuchtet. 3. Mit Blick auf die Motorwelle die Motorwelle von Hand im Uhrzeigersinn drehen. 4. Wenn die Uhrzeigersinn-Anzeige () leuchtet, sind die M1-M2M3-Anschlusse fur die Drehung im Uhrzeigersinn korrekt. 5. Wenn die Gegen-den-Uhrzeigersinn-Anzeige () leuchtet, sind die M1-M2-M3-Anschlusse fur die Drehung gegen den Uhrzeigersinn korrekt. 6. Wenn die Motordrehrichtung falsch ist, zwei der M1-M2-M3Anschlusse vertauschen und die Prufung wiederholen. Nachdem die Dreiphasendrehung und die Motorphase verifiziert wurden: 1. Die Stromquelle ausschalten. 2. Den vorher identifizierten Stromdraht L1 mit den Motordraht M1 verbinden. Die Anschlusse fur L2 zu M2 und L3 zu M3 36 wiederholen. Siehe Abbildung 3. 3. Die Anschlusse auf elektrische Sicherheit untersuchen. Der Motor dreht sich in der gewunschten Richtung, wenn Strom angelegt wird. Wartung Falls das PRM-4 nicht ordnungsgema zu funktionieren scheint, die folgenden Punkte prufen: 1. Die Bedienungsanleitung einsehen, um sicherzustellen, dass das Messgerat ordnungsgema verwendet wird. 2. Die Kontinuitat der Messleitungen prufen. 3. Sicherstellen, dass die Batterie in einwandfreiem Zustand ist. Eine schwache Batterie unverzuglich ersetzen. 4. Den Zustand der Sicherungen prufen. ACHTUNG Zur Vermeidung von Stromschlag vor dem Zugriff auf Batterie oder Sicherung die Messleitungen vom PRM-4 und vom zu prufenden Schaltkreis entfernen. Ersetzen der Batterie und der Sicherungen Um Zugang zu diesen Komponenten zu erhalten, muss zuerst die hintere Abdeckung des PRM-4 entfernt werden. Die hintere Abdeckung ist mit zwei Schrauben befestigt. Nachdem die Schrauben entfernt wurden, kann die Batterie oder eine Sicherung auf einfache Weise entfernt oder ersetzt werden. Eine Sicherung mit einem kleinen Schraubendreher aus den Halteklemmen drucken, um sie zu entfernen. Siehe Abbildung 4. Die folgenden Ersatzteile verwenden: Batterie: 9 V NEDA 1604, IEC 6F22 Phasensequenzsicherung: 200 mA/600 V, flink (Amprobe FP900) Motordrehungssicherung: 100 mA/250 V, flink (Littel Fuse 216.100) Reinigung und Lagerung Das Gehause von Zeit zu Zeit mit einem feuchten Lappen und Reinigungsmittel abwischen. Keine Scheuer- oder Losungsmittel verwenden. Die Batterie entfernen, wenn das Prufgerat langer als 60 Tage nicht benutzt wird. 37 Spezifikationen Allgemeine Spezifikationen Betriebsbereich: 0 C bis 40 C bei <80 % relativer Feuchtigkeit Leistung: Eine Standard-9-V-Batterie, NEDA 1604, JIS 006P, IEC 6F22 Batterielebensdauer: Ca. 200 Stunden typisch mit Kohlenstoff-ZinkBatterie Anzeige fur schwache Batterie: Die LED BATT leuchtet nicht auf, wenn die Taste TEST gedruckt wird Abmessungen: 153(L) x 72(B) x 35(T) mm. Gewicht: Ungefahr 218 g mit Batterie. Betriebsumgebung: Gebrauch in Gebauden Hohenlage: 2000 m Uberlastschutz: 600 V Wechselspannung Zubehor: Messleitungen (rot, grun, blau) mit Krokodilklemmen (TLPRM-4), weiches Kunststoffetui, Benutzerhandbuch, Batterie Zertifikate Sicherheit: Ubereinstimmung mit EN61010-1:2001; CAT III 600V, Verschmutzungsgrad 2, Klasse 2; CSA 22.2 -1010-1, und EN61557-7 EMC (elektromagnetische Vertraglichkeit): Stimmt uberein mit EN61326-1. Dieses Produkt stimmt mit den Anforderungen der folgenden europaischen Richtlinien uberein. 89/ 336/ EEC (Elektromagnetische Kompatibilitat) und 73/ 23/ EEC (Niederspannung) gema Anderung durch 93/ 68/ EEC (CE Kennzeichnung). Elektrisches Rauschen oder intensive elektromagnetische Felder in der Nahe der Gerate konnen den Messkreis storen. Messinstrumente reagieren moglicherweise auf unerwunschte Signale in der Nahe des Messkreises. Benutzer sollten besonders sorgfaltig vorgehen und die geeigneten Vorsichtsmassnahmen ergreifen, um irrefuhrende Ergebnisse beim Vorhandensein elektronischer Interferenz zu vermeiden. Elektrische Spezifikationen Phasensequenz Eingangsspannung: Dreiphase-zu-Phase-Eingange - max. 100 V 38 Wechselspannung bis 600 V Wechselspannung. Frequenz: 45 bis 70 Hz Betriebsdauer: max. 10 Minuten EIN bei 600 V Wechselspannung. min. 10 Minuten AUS bei 600 V Wechselspannung. Dreiphasenlast: Ungef. 7 mA je Phase der Wechselspannungsquelle Motordrehung Betriebsdauer: max. 10 Minuten EIN. min. 10 Minuten AUS. Motordrehungsprufgerat Feld: 14 mA der 9 V-Batterie 39 M1 M2 40 Abbildung 1 M3 DO NOT CONNECT TO LIVE VOLTAGE! BATT MOTOR ROTATION DETERMINED WHILE FACING MOTOR SHAFT TEST MOTOR ROTATION TESTER PRM-4 PRM-4 3-PHASE TESTER 600V A L1 Rot CAT B C L2 : Grun L3 Blau L3 3O 115 VAC an 600 VAC L2 L1 M1 M2 M3 : Gruu Rot Blau n M1 M2 M3 DO NOT CONNECT TO LIVE VOLTAGE! BATT MOTOR ROTATION DETERMINED WHILE FACING MOTOR SHAFT MOTOR ROTATION TESTER TEST PRM-4 PRM-4 3-PHASE TESTER 600V L1 CAT L2 B C L3 41 A Abbildung 2 Abbildung 3 Abbildung 4 42 Tester della sequenza delle fasi e del senso di rotazione dei motori elettrici Manuale d'Uso (Italian) 43 Italiano PRM-4 Garanzia limitata e restrizioni di responsabilita Questo prodotto Amprobe sara esente da difetti di materiale e fabbricazione per 1 anno a decorrere dalla data di acquisto. Sono esclusi da questa garanzia i fusibili, le pile monouso e i danni causati da incidenti, negligenza, uso improprio, alterazione, contaminazione o condizioni anomale di funzionamento o manipolazione. I rivenditori non sono autorizzati a offrire alcun'altra garanzia a nome della Amprobe. Per richiedere un intervento durante il periodo di garanzia, restituire il prodotto, allegando la ricevuta di acquisto, a un centro di assistenza autorizzato Amprobe Test Tools oppure a un rivenditore o distributore Amprobe locale. Per ulteriori informazioni vedere la sezione Riparazioni. QUESTA GARANZIA E IL SOLO RICORSO A DISPOSIZIONE DELL'ACQUIRENTE, E SOSTITUISCE QUALSIASI ALTRA GARANZIA, ESPRESSA, IMPLICITA O PREVISTA DALLA LEGGE, COMPRESA, MA NON A TITOLO ESCLUSIVO, QUALSIASI GARANZIA IMPLICITA DI COMMERCIABILITA O DI IDONEITA PER SCOPI PARTICOLARI. IL PRODUTTORE NON SARA RESPONSABILE DI DANNI O PERDITE SPECIALI, INDIRETTI O ACCIDENTALI, DERIVANTI DA QUALSIASI CAUSA O TEORIA. Poiche alcuni stati o Paesi non permettono l'esclusione o la limitazione di una garanzia implicita o di danni accidentali o indiretti, questa limitazione di responsabilita potrebbe non applicarsi all'acquirente. Riparazione Per tutti gli apparecchi che vengono spediti per la riparazione o la calibrazione durante la validita della garanzia o al di fuori della garanzia, e necessario allegare quanto segue: nome del cliente, nome dell'impresa, indirizzo, numero di telefono e ricevuta d'acquisto. Si prega inoltre di allegare una breve descrizione del problema verificatosi o della manutenzione richiesta come pure i conduttori di misura insieme al misuratore. Gli importi per le riparazioni effettuate al di fuori della garanzia o per la sostituzione di strumenti sono pagabili tramite assegno bancario, versamento bancario, carta di credito (numero della carta di credito con data di scadenza), altrimenti sara necessario formulare un ordine alla Amprobe Test Tools. Riparazioni in garanzia o sostituzione in garanzia - tutti i paesi. Si prega di leggere attentamente la seguente dichiarazione di garanzia e di verificare le batterie, prima di richiedere eventuali riparazioni. Durante il periodo di garanzia tutti gli apparecchi difettosi potranno essere spediti al distributore della Amprobe Test Tools per una sostituzione con gli stessi modelli o un modello simile. Un elenco dei distributori competenti e da apprendere al paragrafo "Where to Buy" (centri di vendita) sul sito Internet www.amprobe.com. Inoltre, gli apparecchi possono essere spediti negli USA e in Canada ad un Amprobe Test Tools ServiceCenter (per l'indirizzo si veda piu in basso) per la riparazione o la sostituzione. Riparazioni e sostituzione al di fuori della garanzia - USA e Canada. Per le riparazioni al di fuori della garanzia negli Stati Uniti in Canada si potranno spedire gli apparecchi ad un Amprobe Test Tools Service-Center. Le informazioni circa le spese di riparazione e sostituzione attualmente valevoli sono da richiedere alla Amprobe Test Tools o a un rispettivo centro di vendita. Negli Stati Uniti: In Canada: Amprobe Test Tools Amprobe Test Tools Everett, WA 98203 Mississauga, ON L4Z 1X9 Tel.: 877-993-5853 Tel.: 905-890-7600 Fax : 425-446-6390 Fax : 905-890-6866 Riparazioni e sostituzione al di fuori della garanzia - Europa. Gli apparecchi potranno essere sostituiti al di fuori della garanzia da parte del distributore competente della Amprobe Test Tools su pagamento del rispettivo importo. Un elenco dei distributori competenti e contenuto al paragrafo "Where to Buy" (centri di vendita) sul sito Internet www.amprobe. com. Indirizzo per la corrispondenza in Europa * Amprobe Test Tools Europe In den Engematten 14 79286 Glottertal, Germany Tel.: +49 (0) 7684 8009 - 0 *(solo corrispondenza -- non vengono effettuate ne riparazioni ne sostituzione sotto questo indirizzo. I clienti in Europa sono pregati di rivolgersi al proprio distributore competente.) 44 1 L1 3 L2 A CAT L3 B 2 C 600V 3-PHASE TESTER PRM-4 4 PRM-4 5 MOTOR ROTATION TESTER TEST MOTOR ROTATION DETERMINED WHILE FACING MOTOR SHAFT BATT DO NOT CONNECT TO LIVE VOLTAGE! M1 M2 7 6 M3 Terminali di ingresso sequenza fasi Spie condizione fase aperta Spie rotazione fase Interruttore di alimentazione tester Spia di alimentazione tester Spie senso di rotazione motore Terminali di ingresso senso di rotazione motore 45 PRM-4 Tester della sequenza delle fasi e del senso di rotazione dei motori elettrici Informazioni sulla sicurezza................................................................... 47 Simboli adoperati nel presente manuale.............................................. 48 Introduzione............................................................................................ 48 Esecuzione delle misure.......................................................................... 49 Test della sequenza delle fasi di un sistema trifase......................... 49 Verifica della condizione di fase aperta........................................... 49 Test del senso di rotazione del motore............................................ 50 Manutenzione......................................................................................... 51 Sostituzione della pila e dei fusibili.................................................. 51 Pulizia e immagazzinaggio............................................................... 51 Dati tecnici............................................................................................... 52 Dati tecnici generali........................................................................... 52 Dati tecnici elettrici............................................................................ 53 46 Informazioni sulla sicurezza Il tester della sequenza delle fasi e del senso di rotazione dei motori elettrici PRM-4 e conforme alle norme CSA 22.2-1010-1 e EN61010-1, CAT III 600 V. Per garantire il funzionamento e l'uso sicuri di questo strumento, attenersi alle istruzioni del presente manuale. La mancata osservanza delle avvertenze puo provocare GRAVI lesioni o la morte. * Si suggerisce di usare questo strumento in impianti fissi e a livello di distribuzione nonche in impianti di complessita inferiore e non su linee di alimenta-zione principali, linee aeree o sistemi di cavi. * Non superare ne i limiti di sovraccarico massimo per ciascuna funzione (vedere la sezione Dati tecnici) ne i limiti indicati sullo strumento. Non applicare mai piu di 600 V CA efficaci tra il cavetto di misura e la massa di terra. * Prima dell'uso ispezionare il tester, i cavetti di misura e gli accessori. Non usare i componenti danneggiati. * Non collegarsi mai al potenziale di terra quando si eseguono misure. Non toccare gli elementi di un circuito esposti o i puntali delle sonde di test. * Non usare il tester in un'atmosfera esplosiva. * Procedere con estrema cautela quando si eseguono misure di tensioni >20 V o di correnti >10 mA su linee di alimentazione in corrente alternata con carichi induttivi durante temporali, se il fusibile e intervenuto in un circuito con tensione a circuito aperto >600 V. * Non sostituire mai un fusibile con uno di portata diversa. * Prima di aprire l'involucro, scollegare i cavetti di misura. * Non utilizzare il tester in modo diverso da quello specificato, per evitare di ridurre l'efficacia della protezione offerta dallo strumento. 47 Simboli adoperati nel presente manuale Consultare il manuale Corrente alternata Alta tensione Corrente continua Massa di terra Canadian Standards Association Isolamento doppio Conforme alle direttive UE Introduzione Il tester offre tre funzioni: indicazione di fase aperta, della sequenza delle fasi e del senso di rotazione del motore. Questo tester e ideale per l'installazione su linee di nastri trasportatori, sistemi di pompe e azionamenti interconnessi. L'PRM-4 e composto da due dispositivi di misura: uno rileva la sequenza delle fasi di un sistema trifase in base alla potenza dell'impianto sotto misura e mediante spie indica la sequenza trifase oppure se esiste una condizione di fase aperta, l'altro misura il senso di rotazione di un motore trifase o di un motore non alimentato mediante la pila interna a 9 volt del tester. Il tester indica se il senso di rotazione dell'albero del motore e orario o antiorario. Caratteristiche * Identificazione della sequenza delle tre fasi e verifica della condizione di fase aperta * Identificazione del senso di rotazione dell'albero del motore * Alimentato a pila * Soddisfa i requisiti di sicurezza della norma EN61010 * Fornito con tre morsetti a coccodrillo grandi di portata CAT III e di cavetti di misura codificati a colore Attenzione Prima di usare questo tester, leggere la sezione "Informazioni sulla sicurezza". 48 Esecuzione delle misure Test della sequenza delle fasi di un sistema trifase Attenzione Questo strumento indica solo la presenza di tensione e non il livello di tensione. Verificare la tensione effettiva con un multimetro. L'utilizzo di una tensione errata puo danneggiare un motore. 1. Collegare i tre cavetti di misura codificati a colore ai terminali di ingresso delle tre fasi, L1 (rosso) - L2 (verde) - L3 (blu); questa sequenza e detta anche A-B-C o R-S-T. Vedi Figura 1. 2. Collegare i tre morsetti a coccodrillo codificati a colori ai terminali del circuito di alimentazione trifase. L'ordine delle connessioni e arbitrario. Procedere con estrema cautela in questa situazione di alta tensione. 3. Verificare che tutte e tre le spie sotto gli ingressi dei cavetti di misura sull'PRM-4 siano accese. Se una o piu sono spente, c'e una condizione di fase aperta. Prima di procedere correggere i problemi del circuito di alimentazione (vedi Verifica della condizione di fase aperta, piu avanti). Se tale verifica non indica problemi, significa che l'PRM-4 e guasto; ripararlo o sostituirlo prima di procedere. 4. Se tutte e tre le spie sono accese, controllare l'indicazione del senso di rotazione: orario () o antiorario (). 5. Se la spia indicatrice del senso di rotazione antiorario e accesa, invertire le connessioni di due dei tre morsetti a coccodrillo. Procedere con estrema cautela in questa situazione di alta tensione. 6. La sequenza delle fasi e corretta per il senso di rotazione orario () quando la spia corrispondente a tale senso di rotazione e accesa e i terminali del circuito di alimentazione sono collegati mediante i morsetti a coccodrillo ROSSO, VERDE e BLU a L1, L2 ed L3. Scollegare il circuito di alimentazione ed etichettarne i cavi. Verifica della condizione di fase aperta Attenzione Il multimetro adoperato per questo test deve avere portata adeguata per il circuito sotto misura. 1. Collegare l'ingresso V di un multimetro (impostato su V CA e sulla portata di tensione prevista) al cavo della fase da verificare e l'ingresso COM al neutro o alla terra per verificare la tensione 49 della fase. Procedere con estrema cautela in questa situazione di alta tensione. 2. Verificare che le altre due fasi funzionino correttamente e che le tensioni sistema trifase-fase siano corrette. Se si rileva un problema, correggerlo prima di ritornare al test della sequenza delle tre fasi. Test del senso di rotazione del motore Questo test puo servire a verificare il senso di rotazione dell'albero e le connessioni M1-M2-M3 oppure a determinare le connessioni M1M2-M3 di un motore quando esse non sono contrassegnate. Avvertenza Scollegare dal circuito di alimentazione tutte le connessioni con circuiti. Se la spia ROSSA del senso di rotazione orario o antiorario e accesa prima che l'albero del motore cominci a ruotare, e presente tensione. Interrompere la misura, scollegare i cavetti di misura e disinserire il circuito di alimentazione esterno. 1. Adoperare un multimetro per verificare che gli avvolgimenti del motore non siano sotto tensione. 2. Collegare i cavetti di misura codificati a colori ai tre terminali d ingresso del motore M1- M2-M3. Premere l'interruttore di alimentazione (vedi Figura 2); la spia verde si accende. 3. Rivolti verso l'albero del motore, fare ruotare a mano l'albero in senso orario. 4. Se la spia del senso di rotazione orario () e accesa, le connessioni M1-M2-M3 sono corrette per tale senso di rotazione. 5. Se la spia del senso di rotazione antiorario () e accesa, le connessioni M1-M2-M3 sono corrette per tale senso di rotazione. 6. Se il senso di rotazione del motore e errato, invertire due delle connessioni M1-M2-M3 e ripetere il test. Una volta verificati il senso di rotazione del motore e la sequenza delle fasi: 1. Scollegare il circuito di alimentazione. 2. Collegare il cavo di alimentazione L1 identificato in precedenza al cavo M1 del motore. Ripetere le connessioni per L2 a M2 ed L3 a M3. Vedere la Figura 3. 3. Ispezionare le connessioni per verificare la sicurezza elettrica. 50 Quando verra alimentato il motore ruotera nel senso desiderato. Manutenzione Se sembra che l'PRM-4 non funzioni bene, compiere le seguenti verifiche. 1. Leggere le istruzioni per l'uso per accertarsi che lo strumento sia adoperato correttamente. 2. Controllare i cavetti di misura e verificarne la continuita. 3. Verificare che la pila sia in buone condizioni. Sostituire immediatamente una pila quasi scarica. 4. Controllare le condizioni dei fusibili. AVVERTENZA Per prevenire scosse elettriche, prima di accedere alla pila o ai fusibili scollegare i cavetti di misura sia dall'PRM-4 che dal circuito sotto misura. Sostituzione della pila e dei fusibili Per accedere a questi componenti occorre prima togliere il coperchio posteriore dell'PRM-4, fissato mediante due viti. Una volta estratte le viti e facile rimuovere e sostituire la pila o un fusibile. Per sostituire un fusibile, staccarlo dai fermi facendo leva con un piccolo cacciavite. Vedere la Figura 4. Adoperare i seguenti ricambi. Pila: 9 V NEDA 1604, IEC 6F22. Fusibile del circuito di test della sequenza delle fasi: a intervento rapido, 200 mA/600 V (AMprobe FP900) Fusibile del circuito di test del senso di rotazione dei motori elettrici: a intervento rapido, 100 mA/250 V (Littel Fuse 216.100) Pulizia e immagazzinaggio Pulire periodicamente l'involucro con un panno umido e un detergente. Non usare abrasivi o solventi. Rimuovere la pila se non si usera il tester per piu di 60 giorni. 51 Dati tecnici Dati tecnici generali Ambiente di funzionamento: da 0 a 40 C a < 80 % di umidita relativa. Alimentazione: una pila standard da 9 V, NEDA 1604, JIS 006P, IEC 6F22. Durata della pila: circa 200 ore (valore tipico) con pile al carboniozinco. Indicazione di bassa carica della pila: il LED BATT non si accende quando si preme il pulsante TEST. Dimensioni: 153 x 72 x 35 mm (L x A x P) Peso: 218 g circa, pila inclusa. Ambiente: uso al coperto. Altitudine: 2000 m. Protezione dai sovraccarichi: 600 V CA. Accessori: cavetti di misura (rosso, verde e blu) con morsetti a coccodrillo (TL-PRM-4), custodia in vinile morbida, manuale d'uso, pila. Certificazioni di enti Sicurezza: conforme alle norme EN61010-1:2001; CAT III 600V, grado di inquinamento 2, Classe 2; CSA 22.2 -1010-1 e EN61557-7. Compatibilita elettromagnetica: conforme alla norma EN61326-1. Questo prodotto soddisfa i requisiti delle seguenti direttive della Comunita Europea: 89/336/CEE (compatibilita elettromagnetica) e 73/23/CEE (basse tensioni) modificate dalla direttiva 93/68/CEE (marchio CE). Tuttavia, rumore elettrico o campi elettromagnetici intensi vicino all'apparecchio possono disturbare il circuito di misura. Inoltre gli strumenti di misura rispondono a segnali indesiderati che possono essere presenti nel circuito di misura. Gli utenti devono esercitare cautela e prendere le opportune precauzioni per evitare risultati falsi quando si eseguono misure in presenza di interferenze elettroniche. 52 Dati tecnici elettrici Sequenza delle fasi Tensione di ingresso: ingressi trifase-fase - da 100 a 600 V CA max. Frequenza: da 45 a 70 Hz. Tempo di funzionamento: acceso per non piu di 10 minuti a 600 V CC; spento per almeno 10 minuti a 600 V CC. Carico trifase: circa 7 mA per fase del circuito di alimentazione in corrente alternata. Senso di rotazione del motore Tempo di funzionamento: acceso per non piu di 10 minuti; spento per almeno 10 minuti. Campo del tester per il senso di rotazione del motore: 14 mA della pila da 9 V. 53 M1 M2 54 Figura 1 M3 DO NOT CONNECT TO LIVE VOLTAGE! BATT MOTOR ROTATION DETERMINED WHILE FACING MOTOR SHAFT TEST MOTOR ROTATION TESTER PRM-4 PRM-4 3-PHASE TESTER 600V A L1 o Ross CAT B C L2 Verde L3 Blu L3 3O 115 VAC a 600 VAC L2 L1 M1 M2 M3 Verde Ross o Blu M1 M2 M3 DO NOT CONNECT TO LIVE VOLTAGE! BATT MOTOR ROTATION DETERMINED WHILE FACING MOTOR SHAFT MOTOR ROTATION TESTER TEST PRM-4 PRM-4 3-PHASE TESTER 600V L1 CAT L2 B C L3 55 A Figura 2 Figura 3 Figura 4 56 Comprobador de la secuencia de fases y la rotacion del motor Manual de uso (Spanish) 57 Espanol PRM-4 Garantia limitada y Limitacion de responsabilidad Su producto Amprobe estara libre de defectos de material y mano de obra durante 1 ano a partir de la fecha de adquisicion. Esta garantia no cubre fusibles, baterias descartables o danos que sean consecuencia de accidentes, negligencia, uso indebido, alteracion, contaminacion o condiciones anormales de operacion o manipulacion. Los revendedores no estan autorizados a extender ninguna otra garantia en nombre de Amprobe. Para obtener servicio durante el periodo de garantia, regrese el producto con una prueba de compra a un centro de servicio autorizado por Amprobe de equipos de comprobacion o a un concesionario o distribuidor de Amprobe. Consulte la seccion Reparacion que aparece mas arriba para obtener detalles. ESTA GARANTIA CONSTITUYE SU UNICO RESARCIMIENTO. TODAS LAS DEMAS GARANTIAS, TANTO EXPRESAS, IMPLICITAS O ESTATUTARIAS, INCLUYENDO LAS GARANTIAS IMPLICITAS DE ADECUACION PARA UN PROPOSITO DETERMINADO O COMERCIABILIDAD, QUEDAN POR LA PRESENTE DESCONOCIDAS. EL FABRICANTE NO DEBERA SER CONSIDERADO RESPONSABLE DE NINGUN DANO O PERDIDA TANTO ESPECIALES, INDIRECTOS, CONTINGENTES O RESULTANTES QUE SURJAN DE CUALQUIER CAUSA O TEORIA. Debido a que ciertos estados o paises no permiten la exclusion o limitacion de una garantia implicita o de los danos contingentes o resultantes, esta limitacion de responsabilidad puede no regir para usted. Reparacion Todas las herramientas de comprobacion devueltas para su calibracion o reparacion, cubiertas o no por la garantia, deberan estar acompanadas por lo siguiente: su nombre, el nombre de la empresa, la direccion, el numero de telefono y una prueba de compra. Ademas, incluya una breve descripcion del problema o del servicio solicitado y las puntas de prueba del medidor. Los pagos correspondientes a reparaciones o reemplazos no cubiertos por la garantia se deben remitir a la orden de Amprobe Test Tools en forma de cheque, giro postal, pago mediante tarjeta de credito (incluir el numero y la fecha de vencimiento) u orden de compra. Reparaciones y reemplazos cubiertos por la garantia - Todos los paises. Antes de solicitar una reparacion sirvase leer la siguiente declaracion de garantia y compruebe el estado de la pila. Durante el periodo de garantia, toda herramienta de comprobacion en mal estado de funcionamiento puede ser devuelta al distribuidor de Amprobe Test Tools para cambiarla por otra igual o un producto semejante. Consulte la seccion "Donde comprar" del sitio www. amprobe.com en Internet para obtener una lista de los distribuidores de su zona. Ademas, en los Estados Unidos y Canada las unidades para reparacion y reemplazo cubiertas por la garantia tambien se pueden enviar a un Centro de Servicio de Amprobe Test Tools (las direcciones se incluyen mas adelante). Reparaciones y reemplazos no cubiertos por la garantia - Estados Unidos y Canada. Las unidades para reparaciones no cubiertas por la garantia en Estados Unidos y Canada se deben enviar a un Centro de Servicio de Amprobe Test Tools. Pongase en contacto con Amprobe Test Tools o con el vendedor de su producto para solicitar informacion acerca de los precios vigentes para reparacion y reemplazo. En Estados Unidos En Canada Amprobe Test Tools Amprobe Test Tools Everett, WA 98203 Mississauga, ON L4Z 1X9 Tel: 877-993-5853 Tel: 905-890-7600 Fax: 425-446-6390 Fax: 905-890-6866 Reparaciones y reemplazos no cubiertos por la garantia - Europa. El distribuidor de Amprobe Test Tools puede reemplazar aplicando un cargo nominal las unidades vendidas en Europa no cubiertas por la garantia. Consulte la seccion "Donde comprar" del sitio www.amprobe.com en Internet para obtener una lista de los distribuidores de su zona Direccion para envio de correspondencia en Europa* In den Engematten 14 79286 Glottertal, Germany Tel.: +49 (0) 7684 8009 - 0 *(Correspondencia solamente. En esta direccion no se suministran reparaciones ni reemplazos. Los clientes europeos deben ponerse en contacto con el distribuidor) 58 1 L1 3 L2 A CAT L3 B 2 C 600V 3-PHASE TESTER PRM-4 4 PRM-4 5 MOTOR ROTATION TESTER TEST MOTOR ROTATION DETERMINED WHILE FACING MOTOR SHAFT BATT DO NOT CONNECT TO LIVE VOLTAGE! M1 M2 7 6 M3 Terminales de entrada de rotacion de fases Indicadores de fase abierta Indicadores de rotacion de fases Interruptor de alimentacion del comprobador del motor Indicador de potencia del comprobador del motor Indicadores de rotacion del motor Terminales de entrada de rotacion del motor 59 PRM-4 Comprobador de la secuencia de fases y la rotacion del motor Informacion relacionada con la seguridad............................................ 61 Simbolos utilizados en este manual....................................................... 62 Introduccion............................................................................................ 62 Uso del instrumento................................................................................ 63 Prueba de rotacion trifasica.............................................................. 63 Prueba de fase abierta...................................................................... 64 Prueba de rotacion del motor........................................................... 64 Mantenimiento....................................................................................... 65 Reemplazo de la pila y el fusible...................................................... 65 Especificaciones....................................................................................... 66 Especificaciones generales................................................................ 66 Especificaciones electricas................................................................. 66 60 Informacion relacionada con la seguridad El Comprobador de secuencia de fases y la rotacion del motor cumple con las normas CSA 22.2-1010-1 y EN61010-1, CAT III 600 V. Siga las instrucciones de este manual para asegurar la operacion y el empleo seguros de este instrumento. El incumplimiento de las advertencias puede producir lesiones GRAVES o la muerte. * Se recomienda para uso en instalaciones fijas y al nivel de distribucion, asi como en instalaciones menores, y no para lineas de suministro primario, lineas aereas y sistemas de cables. * No exceda los limites maximos de sobrecarga por funcion (consulte las especificaciones) ni los limites indicados en el instrumento. Nunca aplique mas de 600 V ca rms entre la punta de prueba y tierra. * Antes de utilizar el comprobador, examine las puntas de prueba y los accesorios. No lo utilice si existe alguna pieza averiada. * Asegurese de no estar conectado a tierra mientras mide. No toque los elementos expuestos de los circuitos ni las puntas de las sondas de prueba. * No utilice el comprobador en una atmosfera explosiva. * Tenga el maximo cuidado al: medir tensiones > 20 V // corrientes > 10 mA // lineas de alimentacion de CA con cargas inductivas // lineas de alimentacion de CA durante tormentas electricas // corrientes, al quemarse el fusible en circuitos con tensiones de circuito abierto > 600 V. * Nunca reemplace un fusible por otro de especificaciones distintas. * Quite las puntas de prueba antes de abrir la caja. * No lo utilice de una forma no especificada o, de lo contrario, la proteccion otorgada puede verse afectada. 61 Simbolos utilizados en este manual Consulte el manual Corriente alterna Tension peligrosa Corriente continua Conexion a tierra Canadian Standards Association (Asociacion canadiense de normas). Aislamiento doble Cumple con las directivas de la Union Europea Introduccion El comprobador otorga tres funciones en una sola unidad, entre ellas, un indicador de fase abierta, de secuencia de fases y de la rotacion del motor. Este comprobador es ideal para la instalacion de cintas transportadoras, sistemas de bombas y controladores interconectados. El PRM-4 comprende dos dispositivos de medicion. Una mitad mide la secuencia de fases de un sistema trifilar con la potencia del sistema bajo prueba. Mediante indicadores de lamparas, le indicara la secuencia trifasica o una situacion de fase abierta. La otra mitad del PRM-4 mide la rotacion del motor trifasico o un motor sin potencia con la pila interna de 9 voltios del PRM-4. La unidad indicara si el eje del motor tiene una rotacion en sentido de las agujas del reloj o en direccion contraria. Funciones: * Identificacion de secuencia trifasica y comprobacion de fase abierta. * Rotacion del eje del motor. * Funcionamiento a pilas. * Cumple con los requisitos de seguridad EN61010. * Viene con tres pinzas de conexion grandes con clasificacion CAT III y puntas de prueba codificadas por color. Precaucion Lea toda la informacion de seguridad antes de utilizar este comprobador. 62 Uso del instrumento Prueba de rotacion trifasica Precaucion Este instrumento solo indica que hay tension presente, no el nivel de tension. Verifique la tension verdadera con un multimetro. Utilizar la tension incorrecta puede danar el motor. 1. Conecte los tres puntas de prueba codificadas por color en los terminales de entrada trifasicos, L1 (Rojo) L2 (Verde) - L3 (Azul), tambien denominados A-B-C o R-S-T. Vea la figura 1. 2. Conecte las tres pinzas de conexion codificadas por color a los terminales de una fuente de alimentacion trifasica. El orden de conexion es opcional. Tenga extrema precaucion en esta situacion de alta tension. 3. Confirme que las tres luces debajo de las entradas de las puntas de prueba en el PRM-4 esten ENCENDIDAS. Si una o mas de las tres luces esta APAGADA, significa que existe una condicion de fase abierta. Corrija los problemas de la fuente de alimentacion antes de continuar (Vea Prueba de fase abierta mas adelante en este manual). Si las pruebas de fase abierta son correctas, el PRM-4 esta averiado. Repare o reemplacelo antes de continuar. 4. Si las tres lamparas estan ENCENDIDAS, compruebe la direccion de rotacion en el indicador de rotacion de fases, es decir, si es en sentido de las agujas del reloj () o en direccion contraria (). 5. Si la lampara de direccion contraria a las agujas del reloj esta ENCENDIDA, invierta las conexiones de dos de las tres pinzas de conexion para la rotacion en sentido de las agujas del reloj. Tenga extrema precaucion en esta situacion de alta tension. 6. La secuencia de fases es correcta para la rotacion en sentido de las agujas del reloj () cuando la lampara que indica dicho sentido esta ENCENDIDA y los terminales de alimentacion estan conectados mediante las pinzas de conexion ROJA, VERDE y AZUL a L1, L2 y L3. Desconecte la alimentacion y rotule los cables de la fuente de alimentacion. Prueba de fase abierta Precaucion El multimetro utilizado para esta prueba debe estar clasificado para el circuito que se va a probar. 63 1. Conecte una entrada V del multimetro (configure en V CA y el rango de tension esperado) al cable de la fase en cuestion, y la entrada COM a neutro o tierra para verificar la tension de fase. Tenga extrema precaucion en esta situacion de alta tension. 2. Verifique que las otras dos fases esten funcionando correctamente y que la tension trifasica a fase sea correcta. Si se observa algun problema, corrijalo antes de volver a la prueba de rotacion trifasica. Prueba de rotacion del motor Esta prueba puede utilizarse para verificar la rotacion del eje y las conexiones M1-M2-M3, o para determinar las conexiones M1-M2-M3 en un motor que no esta marcado. Advertencia Realice todas las conexiones con los circuitos sin potencia. Si el indicador ROJO de direccion en sentido de las agujas del reloj o en direccion contraria esta ENCENDIDO antes de rotar el eje del motor, hay tension presente. Detenga la medicion. Quite las puntas de prueba y desconecte la potencia externa. 1. Utilice un multimetro para verificar que no haya tension presente en el devanado del motor. 2. Conecte las puntas de prueba codificadas por color a los tres terminales de entrada del motor, M1-M2-M3. Presione el interruptor (Vea la figura 2). La luz indicadora verde se ENCENDERA. 3. De frente al eje del motor, gire manualmente el eje en el sentido de las agujas del reloj. 4. Si el indicador de direccion en las agujas del reloj () esta ENCENDIDO, las conexiones M1-M2-M3 son correctas para la rotacion en ese sentido. 5. Si el indicador en direccion contraria a las agujas del reloj () esta ENCENDIDO, las conexiones M1-M2-M3 son correctas para la rotacion en ese sentido. 6. Si la direccion de la rotacion del motor es incorrecta, invierta cualquiera de las dos conexiones M1-M2-M3 y repita la prueba. Despues verificar la rotacion trifasica y la fase del motor: 1. Apague la alimentacion en la fuente. 2. Conecte el cable de alimentacion L1 identificado anteriormente al cable M1 del motor. Repita las conexiones para L2 a M2 y L3 a M3. 64 Vea la figura 3. 3. Inspeccione que las conexiones sean electricamente seguras. El motor rotara en la direccion deseada cuando se aplique potencia. Mantenimiento Si el PRM-4 no funciona correctamente, compruebe primero lo siguiente: 1. Repase las instrucciones de uso para asegurarse de que el medidor se este utilizando de manera correcta. 2. Inspeccione y compruebe la continuidad de las puntas de prueba. 3. Compruebe que la pila este cargada. Las pilas descargadas deben ser reemplazadas inmediatamente. 4. Compruebe el estado de los fusibles. ADVERTENCIA Para evitar descargas electricas, quite las puntas de prueba tanto del PRM-4 como del circuito a prueba antes de tocar la pila o el fusible. Reemplazo de la pila y el fusible Para tener acceso a estas piezas, primero debe quitar la tapa posterior del PRM-4, que esta asegurada con dos tornillos. Despues de retirar los tornillos, puede quitarla con facilidad y reemplazar la pila o un fusible. Para reemplazar un fusible, utilice un destornillador pequeno para hacer palanca y sacarlo de sus soportes. Vea la figura 4. Utilice los siguientes repuestos: Pila: 9 V NEDA 1604, IEC 6F22 Fusible de secuencia de fases: fusible de accion rapida 200 mA/600 V (Amprobe FP900) Fusible de rotacion del motor: fusible de accion rapida 100 mA/250 V (Littel Fuse 216.100) 65 Especificaciones Especificaciones generales Condiciones ambientales de funcionamiento: De 0 C a 40 C con H.R. < 80 %. Alimentacion: Una pila estandar de 9 V, NEDA 1604, JIS 006P, IEC 6F22. Tiempo de servicio de la pila: Tipica aproximada de 200 horas con pila de carbono-zinc. Senal de pila descargada: El indicador LED de la pila no se ENCENDERA al presionar el boton de PRUEBA. Dimensiones: 153(Al.) x 72(An.) x 35(Prof.) mm. (6,02 x 2,83 x 1,37 pulg.). Peso: 218 g (7 onzas) aproximadamente, incluida la pila. Medio ambiente: Uso en interiores. Altitud: 2.000 m (6561 pies). Proteccion contra sobrecargas: 600 V CA. Accesorios: Puntas de prueba (rojo, verde y azul) con pinzas de conexion (TL-PRM-4), caja de vinilico blanda, manual de uso, pila. Aprobaciones de agencias Seguridad: Cumple con las normas EN61010-1:2001; CAT III 600V, polucion grado 2, clase 2; CSA 22.2 -1010-1 y EN61557-7. EMC: Cumple con la norma EN61326-1. Este producto cumple con las exigencias de las directivas siguientes de la Comunidad Europea: 89/ 336/ EEC (compatibilidad electromagnetica) y 73/ 23/ EEC (baja tension) tal como fue modificada por 93/ 68/ EEC (Marca CE). Sin embargo, la presencia de impulsos electricos o campos electromagneticos intensos cerca del equipo puede perturbar el funcionamiento del circuito de medicion. Los instrumentos de medicion tambien responderan a senales indeseables que puedan estar presentes en el circuito de medicion. Los usuarios deben obrar con cuidado y tomar las precauciones apropiadas para evitar resultados erroneos al realizar mediciones en presencia de interferencia electronica. Especificaciones electricas Secuencia de fases 66 Tension de entrada: entradas trifasicas a fase - 100 V CA a 600 V CA max. Frecuencia: 45 a 70 Hz. Tiempo de funcionamiento: 10 minutos encendido como maximo a 600 V CA. 10 minutos apagado como minimo a 600 V CA. Carga trifasica: aproximadamente 7 mA por fase de fuente de alimentacion de CA. Rotacion del motor Tiempo de funcionamiento: 10 minutos encendido como maximo. 10 minutos apagado como minimo. Campo del comprobador de rotacion del motor: 14 mA de una pila de 9 V. 67 M1 M2 68 Figura 1 M3 DO NOT CONNECT TO LIVE VOLTAGE! BATT MOTOR ROTATION DETERMINED WHILE FACING MOTOR SHAFT TEST MOTOR ROTATION TESTER PRM-4 PRM-4 3-PHASE TESTER 600V A L1 Rojo CAT B C L2 Verde L3 Azul L3 3O 115 VAC a 600 VAC L2 L1 M1 M2 69 Figura 2 M3 DO NOT CONNECT TO LIVE VOLTAGE! BATT MOTOR ROTATION DETERMINED WHILE FACING MOTOR SHAFT TEST MOTOR ROTATION TESTER PRM-4 PRM-4 3-PHASE TESTER 600V A L1 Rojo CAT B C L2 Verde L3 Azul L3 3O 115 VAC a 600 VAC L2 L1 Figura 3 Figura 4 70 Visit www.Amprobe.com for * Catalog * Application notes * Product specifications * User manuals Please Recycle