s 3KF Switch-disconnector with fuses Lasttrennschalter 3KF mit Sicherungen Interrupteur-sectionneur 3KF avec fusibles Interruptor-seccionador 3KF con fusibles Sezionatore sottocarico 3KF con fusibili Seccionadora sob carga 3KF com fusiveis Sigortalarla birlikte 3KF devre kesici anahtar 3KF Rozcznik obcienia 3KF z bezpiecznikami 3KF 3KF1...-..R.. IEC 60947-1 3KF2...-..R.. IEC 60947-3 Operating Instructions Betriebsanleitung Instrucoes de Servico letme kilavuzu Notice d'utilisation Instructivo Instrukcja obsugi EN Istruzioni operative DANGER Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. Turn off and lock out all power supplying this device before working on this device. NOTICE Installation and maintenance must be carried out by qualified personnel. DE GEFAHR FR DANGER Gefahrliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsge- Tension electrique dangereuse. Danger de mort ou risque de blesfahr. Bevor Arbeiten am Gerat durchgefuhrt werden, mussen alle Strom- sures graves. Avant d'intervenir sur l'appareil, couper toutes les sources quellen ausgeschaltet und mit einer Einschaltsicherung versehen de tension et les consigner contre la refermeture. werden. HINWEIS NOTIFICATION Installations- und Wartungsarbeiten sind von qualifiziertem Personal durchzufuhren. L'installation et la maintenance doivent etre effectuees uniquement par des personnes qualifiees. ES PELIGRO Tension peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves. Antes de trabajar en este dispositivo, desconecte y bloquee todas las fuentes que lo alimentan electricamente. IT PERICOLO Tensione pericolosa. Puo causare la morte o lesioni gravi. Prima di lavorare su questa apparecchiatura, disinserire tutte le fonti di alimentazione elettrica dell'apparecchiatura ed assicurarle contro la reinserzione. NOTA NOTA La instalacion y el mantenimiento deben corre a cargo de personal cualificado. L'installazione e la manutenzione devono essere eseguite da personale qualificato. PT PERIGO TR TEHLKE Tensao perigosa. Perigo de morte ou ferimentos graves. Desligue e Tehlikeli gerilim. Olum tehlikesi veya air yaralanma tehlikesi mevbloqueie todas as fontes de alimentacao antes de executar quaisquer tra- cuttur. Cihazda calimalar yapilmadan once, tum guc kaynaklari kapatilbalhos no aparelho. mali ve bir acma emniyetiyle donatilmalidir. ATENCAO NOT A instalacao e manutencao tem de ser efetuadas por pessoal qualificado. . . . Montaj ve bakim ilemleri kalifiye personel tarafindan yapilmalidir. L ZAGROENIE Niebezpieczne napicie. Niebezpieczestwo powanych obrae lub utraty ycia. Wyczy i zablokowa wszystkie roda zasilania urzdzenia przed rozpoczciem pracy na urzdzeniu. . Technical Support: L1V30351865-02 3ZW1012-3KF00-1AA0 UWAGA Instalacja i konserwacja musz by wykonywane przez wykwalifikowany personel. Internet: http://www.siemens.com/lowvoltage/technical-support Last Update: 08 May 2018 HR NAPOMENA FI VAARA OPASNOST Opasni napon. Opasnost po ivot ili opasnost od tekih ozljeda. Prije rada na ureaju potrebno je iskljuiti sve izvore struje i osigurati ureaj zatitom od ukljuivanja. Montau i odravanje treba obavljati kvalificirano osoblje. Vaarallinen jannite. Vakava loukkaantumisvaara tai hengenvaara. . Laitteen kaikki virransyotto tulee katkaista ja sen kytkeytyminen paalle . , tulee estaa lukolla ennen kuin laitteeseen kohdistetaan mitaan toimenpi- . teita. HUOMAUTUS Asennus- ja huoltotyot on annettava patevan ammattilaisen suoritettaviksi. EE OHT . LV BSTAMI Ohtlik pinge. Oht elule voi raskete vigastuste oht. Enne seadme hool- Bstams spriegums. Letlu seku vai smagu traumu riski. Pirms veicat dustoid lulitage koik toiteallikad valja ja votke meetmed nende sisselulita- darbu ar o ierci pilnb izsldziet un noblojiet ts strvas padevi. mise takistamiseks. MARKUS BRDINJUMS Paigaldus- ja hooldustoid tohib teha ainult kvalifitseeritud personal. LT PAVOJUS Pavojinga tampa. Pavojus gyvybei arba sunkaus susialojimo pavojus. Prie dirbdami ties iuo prietaisu, ijunkite ir ublokuokite visus io prietaiso maitinimo altinius. Uzstdana un tehnisk apkope jveic kvalifictiem darbiniekiem. DA Farlig spaending. Livsfare eller risiko for slemme kvaestelser. Sluk for og las strommen, der forsyner denne enhed, for du arbejder med denne enhed. NUORODA BEMAERK rengim ir technin prieir turi vykdyti kvalifikuoti darbuotojai. MT PERIKLU FARE Installationen og vedligeholdelsen skal foretages af uddannet personale. NL GEVAAR Vulta perikolu. Riskju ta' mewt jew korriment serju. Qabel tadem Gevaarlijke spanning. Levensgevaar of gevaar voor ernstig letsel. fuq dan l-apparat, itfi kull provvista tal-elettriku tiegu u sakkar kontra Voordat u aan dit apparaat werkt, moet u alle actieve energiebronnen xegil mill-did aidentali. voor dit apparaat uitschakelen. AVVI OPMERKING L-installazzjoni u l-manutenzjoni gandhom jitwettqu minn persunal ikkwalifikat. Installatie en onderhoud moeten worden verricht door gekwalificeerd personeel. EL . . , . GA FOGRA . RO PERICOL Tensiune periculoas. Pericol de moarte sau de accidentri grave. Oprii i blocai alimentarea cu energie a acestui dispozitiv inainte de a lucra la acesta. CONTUIRT Voltas contuirteach. Baol go bhfaighfear bas no tromghortu. Much gach cumhacht a sholathraionn an gleas seo agus glasail amach i roimh obair a dheanamh ar an ngleas seo. Ni mor don fheistiu agus don chothabhail a bheith deanta ag pearsanra cailithe. SV FARA Farlig spanning. Livsfara eller risk for allvarliga personskador. Innan arbete utforst pa utrustningen ska stromforsorjningen till utrustningen stangas av. INTIINARE OBS Instalarea i intreinerea trebuie s se efectueze de ctre personalul calificat. Installation och underhall far endast utforas av kvalificerad personal. CZ NEBEZPEI SL NEVARNOST Nebezpene napti. Nebezpei smrtelneho nebo tkeho urazu. Ped Nevarna napetost. Nevarnost za ivljenje ali nevarnost hudih zahajenim praci na tomto zaizeni odpojte a zajistte vekere pivody pokodb. Izklopite in prekinite celotno napajanje naprave, preden na njej energie. opravljate dela. POZNAMKA OPOMBA Instalaci a udrbu musi provadt kvalifikovani pracovnici. SK NEBEZPEENSTVO Namestitev in vzdrevanje mora opraviti usposobljeno osebje. HU VESZELY Nebezpene napatie. Nebezpeenstvo ohrozenia ivota alebo vzniku Veszelyes feszultseg. Eletveszely vagy sulyos serulesveszely. Mieltt akych zraneni. Pred pracou na zariadeni vypnite a zaistite vetky napa- barmilyen munkavegzest kezd az eszkozon, az aramellatast le kell kapjacie pripojky tohto zariadenia. csolni, es veletlen bekapcsolas elleni vedelemmel kell ellatni. UPOZORNENIE Intalaciu a udrbu musi vykonavakvalifikovany personal. 2 L1V30351865-02 3ZW1012-3KF00-1AA0 MEGJEGYZES A telepitest es a karbantartast kizarolag szakkepzett szemelyzet vegezheti. 5HTXLUHGWRROV1RWZHQGLJH:HUN]HXJH2XWLOVQpFHVVDLUHV+HUUDPLHQWDVUHTXHULGDV 3+ PP ;PP 1; PP PP PP &RQWHQWV/LHIHUXPIDQJ(WHQGXHGHODOLYUDLVRQ&RQWHQLGR ; ; ; ; .)0; .)0; $VVHPEO\0RQWDJH0RQWDJH0RQWDMH PP 1P 0 3+ 1P $ % ( ' & A [mm] B [mm] 3KF1...-..R.. 177.5 143.9 3KF2...-..R.. 210.6 190.7 C [mm] D [mm] E [mm] 114.6 70 4 110.5 70 4 L1V30351865-02 3ZW1012-3KF00-1AA0 3 $VVHPEO\0RQWDJH0RQWDJH0RQWDMH EN Mounting position DE Optionales Zubehor FR Position de montage PT Posicao de instalacao TR Montaj pozisyonu M ES Posicion de montaje IT Posizione di montaggiozionali PL Akcesoria opcjonalne 3KF1 ... - ... R .. 3KF2 ... - ... R .. &RQQHFWLRQ$QVFKOXVV5DFFRUGHPHQW&RQH[LyQ DIN ISO 46234 [mm2] DIN ISO 46235 [mm2] 1 X 1 ... 16 1 X 6 ... 16 2 X 1 ... 10 2 X 6 ... 10 1 X 2.5 ... 50 1 X 6 ... 50 2 X 2.5 ... 35 2 X 6 ... 35 3KF1...-..R.. 3KF2...-..R.. 4 L1V30351865-02 3ZW1012-3KF00-1AA0 [mm x mm] 1 X 12 X 2 1 X 15 X 3 PP 1P ,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQV,QIRUPDFLyQ EN Optional accessories DE Optionales Zubehor FR Accessoires optionnels ES Accesorios opcionales IT Accessori opzionali Acessorios opcionais Opsiyonel aksesuar PT TR PL Akcesoria opcjonalne 3KF1 ... - ... R .. 3KF2 ... - ... R .. L1V30351865-02 3ZW1012-3KF00-1AA0 5 ,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQV,QIRUPDFLyQ Direct operating mechanism / Direktantrieb / Commande directe / Accionamiento directo / Comando diretto / Acionamento direto / Direkt acma mekanizmasi / / Napd bezporedni / 3KF1...-..R.. 3KF2...-..R.. 3KF9101-1AA00 3KF9101-2AA00 3KF9201-1AA00 3KF9101-2AA00 ;PP .)5 PP .)5 PP PP PD[ 3+ 1P 6 L1V30351865-02 3ZW1012-3KF00-1AA0 ,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQV,QIRUPDFLyQ EN Test function PT funcao de teste DE Testfunktion TR test fonksiyonu FR fonction de test ES funcion de prueba PL Funkcja testowa IT funzione di test 3KF2 ... - ... R .. EN DE FR ES IT PT TR PL Handle disassembly Demontage Handgriff Poignee de demontage Manilla desmontada Smontaggio maniglia Desmontagem do manipulo Tutamak montaji Uchwyt do demontau L1V30351865-02 3ZW1012-3KF00-1AA0 7 ,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQV,QIRUPDFLyQ Door-coupling rotary operating mechanism / Turkupplungsdrehantrieb / Commande rotative debrayable de porte / Mando giratorio para montaje en puerta / Comando rotativo bloccoporta / Acionamento giratorio do acoplamento da porta / Kapi kolu doner tahrik mekanizmasi / / Napd obrotowy sprzgu drzwi / 8UD1171-2AF21 8UD1171-2AF25 =:8'$$ Electronic fuse monitoring / Elektronische Sicherungsuberwachung / Surveillance electronique de fusibles / Monitoreo electronico de fusibles / Monitoraggio fusibili intervenuti elettronico / Supervisao eletronica de fusiveis / Elektronik sigorta denetimi / / Elektroniczne monitorowanie bezpiecznikow (EFM) / 3KF9010-1AA00 =:.)$$ 8 L1V30351865-02 3ZW1012-3KF00-1AA0 ,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQV,QIRUPDFLyQ & 12 1& 3KF2...-..R.. 3KD9103-1 3KD9103-2 3KD9103-3 3KD9103-4 3SU1400-1AA10-1FA0 / 3SU1400-1AA10-1QA0 3SU1400-1AA10-1BA0 / 3SU1400-1AA10-1LA0 3SU1400-1AA10-1CA0 / 3SU1400-1AA10-1MA0 3SU1400-1AA10-1DA0 / 3SU1400-1AA10-1NA0 3SU1400-1AA10-1EA0 / 3SU1400-1AA10-1PA0 3KF1...-..R.. 3KF2...-..R.. 1 2 2 1 1 & 1 1 2 & 1 1 3KF1...-..R.. Auxiliary switch / Hilfsschalter / Interrupteur auxiliaire / Bloque de contactos auxiliares / Blocchetto di contatti ausiliari / Interruptor auxiliar / Yardmc alter / / cznik pomocniczy / 1 2 /HDGLQJ12FRQWDFW & WHVW 2 & L1V30351865-02 3ZW1012-3KF00-1AA0 9 ,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQV,QIRUPDFLyQ 3KF1...-..R.. 3KF2...-..R.. 4th switching pole / 4. Schaltglied / 4eme pole / Cuarto polo / 4 polo sezio- nabile / Quarto polo de comutacao / 4. anahtarlama kutbu / 4- / 4. biegun przeczajcy / Neutral terminal / Neutralleiterklemme / Borne conducteur neutre / Borne de neutro / Morsetto del conduttore di neutro / Terminal do condutor neu tro / Notr iletken klemensi / / Zacisk przewodu neutralnego / N/PE terminal / N-/PE Klemme / Borne N/PE / Borne de N/PE / Morsetto N/PE / Terminal N/PE / N-/PE klemensi / N-/PE / Zacisk N/PE / / 1 1 3KF9105-1AA00 3KF9205-1AA00 1 1 3KF9106-1AA00 3KF9206-1AA00 1 1 3KF9106-6AA00 3KF9206-6AA00 3( EN Possible mounting positions PT Posicoes de montagem possiveis DE Mogliche Bestuckposition TR Mumkun olan montaj pozisyonlari FR Positions de montage autorisees ES Posibles posiciones de equipamiento PL Moliwe pozycje montaowe IT Posizioni di montaggio possibili 3KF2...-..R.. 5 6 7 5 6 7 3+ 3+ 1P 3+ 1P 10 L1V30351865-02 3ZW1012-3KF00-1AA0 ,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQV,QIRUPDFLyQ 3KF1...-..R.. 1 1 Auxiliary switch module / Hilfsschaltermodul / Bloc de contacts auxiliaires / Modulo de contactos aux. / Modulo blocchetto di contatti ausiliari / Modulo de interruptor auxiliar / Yardimci alter modulu / / Modu cznika pomocniczego / 3KD9103-5 2 & & Mounting bracket for auxiliary switch module / Montagehalterung fur Hilfsschalterbaustein / Support de montage pour bloc de contacts auxiliaires / Soporte para montar el modulo de contactos auxiliares / Supporto di montaggio per blocco di contatti ausiliari / Suporte de montagem para modulo de interruptor auxiliar / Yardimci alter bileeni icin montaj braketi / - / Uchwyt montaowy do moduu cznika pomocniczego / 3KF9112-0AB00 3KF1...-..R.. 8 9 5 6 7 5 6 7 8 9 8 9 8 9 8 9 8 9 PD[ PD[ 3+ 3+ 1P 3+ 1P 3+ 1P 3( 5 6 7 D E F G F DEG L1V30351865-02 3ZW1012-3KF00-1AA0 11 ,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQV,QIRUPDFLyQ EN Sealing ribbon DE Plombierband FR Ruban de plombage ES Cinta para precintar IT Nastro per sigillatura PT Fita de selagem TR Muhurleme bandi PL Tama plombujca EN Install fuse PT Montar fusivel DE Sicherung einbauen TR Sigortanin takilmasi FR Insertion du fusible ES Instalacion del fusible PL Monta bezpiecznikow 1; 12 L1V30351865-02 3ZW1012-3KF00-1AA0 IT Inserzione del fusibile * + 4 ( ) ' ,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQV,QIRUPDFLyQ % $ / & 3 . 0 1 - A [mm] B [mm] C [mm] D [mm] 3KF1...-..R.. 28 143.9 52 E [mm] 104 F [mm] G [mm] 114.6 70.5 H [mm] 130.5 J [mm] K [mm] 66.5 36.5 L [mm] M [mm] N [mm] 15 69 104 P [mm] Q [mm] 177.5 70 4 ( ) ' 36.5 % $ & / * 0 1 + 3 - A [mm] B [mm] C [mm] D [mm] 3KF2...-..R.. 44 46 190.7 49 E [mm] 104 F [mm] G [mm] 110.5 80.5 H [mm] 157.2 J [mm] K [mm] 92 46 . L [mm] M [mm] N [mm] P [mm] Q [mm] 18 72 88 210.6 70 L1V30351865-02 3ZW1012-3KF00-1AA0 13 ,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQV,QIRUPDFLyQ PP PP PP PP 3KF1...-..R.. 6 5 8 9 7 PP 3KF2..-..R.. PP 6 5 % 7 $ & ' ( A [mm] B [mm] C [mm] D [mm] E [mm] 10 0 0 10 0 (c) Siemens AG 2016 Subject to change without prior notice. Store for use at a later date. Technische Anderungen vorbehalten. Zum spateren Gebrauch aufbewahren. L1V30351865-02 3ZW1012-3KF00-1AA0