European PowerSemiconductor and Electronics Company GmbH + Co. KG Leistungsgleichrichterdioden Power Rectifier Diodes D 251 K 8,4 8,4 E-Cu-Seil 25mm E-CE-Rope 25 mm E-Cu-Seil 25mm E-Cu-Rope 25 mm Siliconschlauch Silicon tube 90 90 210 210 10 10 Siliconschlauch Silicon tube Typ Type Schaltsymbol Kathode Circuit symbol Cathode o36 18 Bohrung fur Temperaturmessung 3,2 x 15 Bore for temperature measurement 3,2 x 15 2 7 8 31 29 SW27 M12 Anode Anode Schutzschlauch Prot. flex. tubing Typ Type Schaltsymbol Kathode Circuit symbol Cathode Anode Anode Schutzschlauch Prot. flex. tubing N Seil Rope Gehause Case rot red N Seil Rope Gewinde Thread rot red K Gehause Case Seil Rope blau blue K Gewinde Thread Seil Rope blau blue VW K July 1996 http://store.iiic.cc/ D 251 K Elektrische Eigenschaften Electrical properties Hochstzulassige Werte Maximum rated values Periodische Spitzensperrspannung repetitive peak reverse voltage tvj = -40C... t vj max VRRM 800, 1200, 1400 V 1800, 2000 V + 100 V Stospitzensperrspannung non-repetitive peak reverse voltage tvj = +25C... t vj max VRSM = V RRM Durchlastrom-Grenzeffektivwert RMS forward current IFRMSM 400 A Dauergrenzstrom mean forward current IFAVM 250 A Stostrom-Grenzwert surge forward current tc = 102 C tc = 100 C tvj = 25C, t p = 10 ms IFSM tvj = t vj max , tp = 10 ms 2 Grenzlastintegral I t-value tvj = 25C, t p = 10 ms 2 I t tvj = t vj max , tp = 10 ms Charakteristische Werte Characteristic values Durchlaspannung on-state voltage tvj = t vj max , iF = 800 A VT Schleusenspannung threshold voltage tvj = t vj max VT(TO) Ersatzwiderstand slope resistance tvj = t vj max rT Sperrstrom reverse current tvj = t vj max , V R = V RRM iR Thermische Eigenschaften Thermal properties Innerer Widerstand thermal resistance, junction = 180 sin R thJC to case DC Ubergangs-Warmewiderstand thermal resistance,case to heatsink R thCK Hochstzul.Sperrschichttemperatur max. junction temperature tvj max Betriebstemperatur operating temperature Lagertemperatur storage temperature Mechanische Eigenschaften Mechanical properties Si-Element mit Druckkontakt Si-pellet with pressure contact = 21 mm ( 23 mm) 1) Anzugsdrehmoment tightening torque Anprekraft clamping force Gewicht weight Kriechstrecke creepage distance Feuchteklasse humidity classification DIN 40040 Schwingfestigkeit vibration resistance f = 50 Hz Mabild outline Polaritat polarity 1) Durchmesser 23 mm nur fur V diameter 23 mm only for V RRM max. A 5,7 kA 4,7 kA 162,5 kA 2s 110,5 kA 2s 1,57 V 0,8 V 0,85 m 30 mA max. 0,236 C/W max. 0,230 C/W max. 0,04 C/W 180 C tc op -40...+180 C tstg -40...+180 C Gehauseform/case design B M 20 Nm Gehauseform/case design E F G typ. 3,5 kN 175 g 12 mm C 50 Seite/page Kathode=Gehause/case = 2000 V RRM max. 255 = 2000 V http://store.iiic.cc/ m/s 2 D 251 K 1000 1,0 800 idt 0,9 (normiert) i F [A] 0,8 600 0,7 400 0,6 200 0,5 0 0,5 1,0 1,5 2,0 0 v F [V] D251K_1 Bild/Fig. 1 Grenzdurchlakennlinie Limiting forward characteristic i tvj = 180 C tvj= 25 C F 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 tp [ms] D251K_4 Bild / Fig. 2 Normiertes Grenzlastintegral / Normalized it idt = f(tp) = f (v F) 8 IF(0V)M 7 IF(0V)M vR vR 7 6 IF(0V)M 6 IF(0V)M [kA] 5 [kA] 5 4 4 3 1a + 1b + 1c 1a + 1b + 1c 3 2a 2b 2a 2 2b 2 2c 2c 1 1 0 0 0 D251K_5 0,1 0,3 0,2 t [s] 0 D251K_6 Bild / Fig. 3 Grenzstrom / Maximum overload forward current IF(0V)M = f(t) 1 - IFAV(vor) = 0 A; tvj = tC = 25 C 2 - IFAV(vor) = 250 A; tC = 130 C; tvj = 180 C a - vR 50 V b - vR = 0,5 VRRM c - vR = 0,8 VRRM http://store.iiic.cc/ 0,1 0,2 0,3 t [s] Bild / Fig. 4 Grenzstrom / Maximum overload forward current IF(0V)M = f(t) 1 - IFAV(vor) = 0 A; tvj = tC = 25 C 2 - IFAV(vor) = 250 A; tC = 130 C; tvj = 180 C a - vR 50 V b - vR = 0,5 VRRM c - vR = 0,8 VRRM D 251 K 104 9 0,06 0,05 8 7 6 5 T 4 R thJC Qr [As] [C/W] 0,04 3 i FM [A] 2 800 400 200 100 0,03 10 3 9 T 50 8 7 6 25 5 0,02 4 3 0,01 2 0 30 T 10 60 90 150 120 2 180 0,1 [el] D251K_3 10 1 D251K_7 100 -di F /dt [A/s] Bild / Fig. 6 Sperrverzogerungsladung / Recovered charge Qr = f(-diF/dt) tvj = tvjmax; vR 0,5 VRRM; VRM = 0,8 VRRM Beschaltung / Snubber: C = 0,47 F; R = 8,2 Parameter: Durchlastrom / Forward current iFM Bild / Fig. 5 Differenz zwischen den Warmewiderstanden fur Pulsstrom und DC Difference between the values of thermal resistance for pulse current and DC Parameter: Stromkurvenform / Current waveform 0,25 Analytische Elemente des transienten Warmewiderstandes ZthJC fur DC Analytical elements of transient thermal impedance ZthJC for DC Pos. n 1 2 3 4 Rthn C/W 0,00045 0,00422 0,00703 0,0576 0,000106 0,00115 0,00556 0,192 n [s] 0,20 Z (th)JC [C/W] Analytische Funktion / Analytical function: 0,15 ZthJC = nmax Rthn(1-EXP(-t/n)) n=1 0,10 0,05 0 -3 10 D251K_2 10 -2 -1 10 0 1 10 10 2 10 t [s] Bild / Fig. 7 Transienter innerer Warmewiderstand Transient thermal impedance ZthJC = f(t), DC 1 - Beidseitige Kuhlung / Two-sided cooling 2 - Anodenseitige Kuhlung / Anode-sided cooling 3 - Kathodenseitige Kuhlung / Cathode-sided cooling http://store.iiic.cc/ 5 6 0,1195 0,0412 0,663 4,3 7 Nutzungsbedingungen Die in diesem Produktdatenblatt enthaltenen Daten sind ausschlielich fur technisch geschultes Fachpersonal bestimmt. Die Beurteilung der Geeignetheit dieses Produktes fur die von Ihnen anvisierte Anwendung sowie die Beurteilung der Vollstandigkeit der bereitgestellten Produktdaten fur diese Anwendung obliegt Ihnen bzw. Ihren technischen Abteilungen. In diesem Produktdatenblatt werden diejenigen Merkmale beschrieben, fur die wir eine liefervertragliche Gewahrleistung ubernehmen. Eine solche Gewahrleistung richtet sich ausschlielich nach Magabe der im jeweiligen Liefervertrag enthaltenen Bestimmungen. Garantien jeglicher Art werden fur das Produkt und dessen Eigenschaften keinesfalls ubernommen. Sollten Sie von uns Produktinformationen benotigen, die uber den Inhalt dieses Produktdatenblatts hinausgehen und insbesondere eine spezifische Verwendung und den Einsatz dieses Produktes betreffen, setzen Sie sich bitte mit dem fur Sie zustandigen Vertriebsburo in Verbindung (siehe www.eupec.com, Vertrieb&Kontakt). Fur Interessenten halten wir Application Notes bereit. Aufgrund der technischen Anforderungen konnte unser Produkt gesundheitsgefahrdende Substanzen enthalten. Bei Ruckfragen zu den in diesem Produkt jeweils enthaltenen Substanzen setzen Sie sich bitte ebenfalls mit dem fur Sie zustandigen Vertriebsburo in Verbindung. Sollten Sie beabsichtigen, das Produkt in Anwendungen der Luftfahrt, in gesundheits- oder lebensgefahrdenden oder lebenserhaltenden Anwendungsbereichen einzusetzen, bitten wir um Mitteilung. Wir weisen darauf hin, dass wir fur diese Falle - die gemeinsame Durchfuhrung eines Risiko- und Qualitatsassessments; - den Abschluss von speziellen Qualitatssicherungsvereinbarungen; - die gemeinsame Einfuhrung von Manahmen zu einer laufenden Produktbeobachtung dringend empfehlen und gegebenenfalls die Belieferung von der Umsetzung solcher Manahmen abhangig machen. Soweit erforderlich, bitten wir Sie, entsprechende Hinweise an Ihre Kunden zu geben. Inhaltliche Anderungen dieses Produktdatenblatts bleiben vorbehalten. Terms & Conditions of usage The data contained in this product data sheet is exclusively intended for technically trained staff. You and your technical departments will have to evaluate the suitability of the product for the intended application and the completeness of the product data with respect to such application. This product data sheet is describing the characteristics of this product for which a warranty is granted. Any such warranty is granted exclusively pursuant the terms and conditions of the supply agreement. There will be no guarantee of any kind for the product and its characteristics. Should you require product information in excess of the data given in this product data sheet or which concerns the specific application of our product, please contact the sales office, which is responsible for you (see www.eupec.com, sales&contact). For those that are specifically interested we may provide application notes. Due to technical requirements our product may contain dangerous substances. For information on the types in question please contact the sales office, which is responsible for you. Should you intend to use the Product in aviation applications, in health or live endangering or life support applications, please notify. Please note, that for any such applications we urgently recommend - to perform joint Risk and Quality Assessments; - the conclusion of Quality Agreements; - to establish joint measures of an ongoing product survey, and that we may make delivery depended on the realization of any such measures. If and to the extent necessary, please forward equivalent notices to your customers. Changes of this product data sheet are reserved. http://store.iiic.cc/