© Siemens AG 2013. Alle Rechte vorbehalten
A5E03879075-01, 06/2013 1
ET 200eco PN
Einsatz der ET 200eco PN im explosionsgefährdeten Bereich
Zone 2/ Zone 22
Produktinformation
Einleitung
Diese Produktinformation enthält wichtige Hinweise zum Dezentralen Peripheriegerät ET 200eco PN für die Installation im
explosionsgefährdeten Bereich Zone 2/ Zone 22.
Zugelassene Peripheriegeräte ET 200eco PN
Die EG-Baumusterprüfbescheinigung mit den zugelassenen Peripheriegeräten ET 200eco PN finden Sie im Internet unter
folgenden Link: Service & Support (http://support.automation.siemens.com/WW/view/de/71748103)
Zulassung
II 3 G Ex nA IIC T4 Gc
nach EN 60079-15
II 3 D Ex tc IIIC T90°C Dc IP67
nach EN 60079-31
DEKRA 12 ATEX 0220 X
EN 60079-15:
Elektrische Betriebsmittel für gasexplosionsgefährdete Bereiche, Teil 15: Zündschutzart "n"
EN 60079-31:
Explosionsfähige Atmosphäre, Geräte-Staubexplosionsschutz durch Gehäuse "t"
WARNUNG
Personen- und Sachschaden kann eintreten.
In explosionsgefährdeten Bereichen kann Personen- und Sachschaden eintreten, wenn Sie bei laufendem Betrieb eines
ET 200eco PN Steckverbindungen trennen.
Machen Sie in explosionsgefährdeten Bereichen zum Trennen von Steckverbindungen das ET 200eco PN immer stromlos.
Instandhaltung
Die Peripheriegeräte ET 200eco PN sind wartungsfrei. Im Fehlerfall wenden Sie sich an die für Sie zuständige SIEMENS
Vertriebsdienstelle: Ansprechpartner (http://support.automation.siemens.com/WW/view/de/16604999)
Einsatz der ET 200eco PN im explosionsgefährdeten Bereich Zone 2/ Zone 22
2 A5E03879075-01, 06/2013
Besondere Bedingungen
1. Die Peripheriegeräte sind derart zu errichten, dass das Risiko mechanischer Gefährdung niedrig ist.
2. Die technischen Daten der Peripheriegeräte, die in der EG-Baumusterprüfbescheinigung angegebenen sind, müssen
eingehalten werden:
Versorgungsspannung der ET 200eco PN
Ströme der Ein- und Ausgänge
Umgebungstemperaturen
3. Alle M12-Anschlussstecker (für PROFINET, Versorgungsspannung, Geber und Aktoren) dürfen nicht unter Spannung
verbunden bzw. getrennt werden.
4. Zur Verdrahtung der unterschiedlichen M12-Schnittstellen verwenden Sie folgende Kabel mit geraden Steckerabgang:
PROFINET: SIEMENS, Bestellnummer 6XV1 870-8A bzw. 6XV1 871-5T
Versorgungsspannung: SIEMENS, Bestellnummer 6XV1 801-5D
Geber und Aktoren: SIEMENS, Y-Kabel, Bestellnummer 6ES7194-6KA00-0XA0; PHOENIX CONTACT *,
Produktbezeichnung SAC-3P-M12MS
5. Alle M12-Anschlussstecker müssen gegen unerlaubtes Öffnen geschützt werden, z. B. mit Sicherungsclips. Passende
Sicherungsclips sind erhältlich bei PHOENIX CONTACT *, Produktbezeichnung SAC-M12-EXCLIP-F bzw. SAC-M12-
EXCLIP-M.
6. Alle nicht belegten M12-Rundbuchsen sind mittels Verschlusskappen so zu verschließen, dass diese von Hand nicht
gelöst werden können (Anzugsdrehmoment: 0,6 Nm). Passende Verschlusskappen sind erhältlich bei: Binder GmbH +
Co. **, Artikel Nr. 08 2769 000 000.
* PHOENIX CONTACT GmbH & Co. KG, Flachsmarktstr. 8, D-32825 D-Blomberg, (http://www.phoenixcontact.com)
** Fa. Binder GmbH & Co., Elektrische Bauelemente KG, Rötelstr. 7, D-74148 Neckarlsulm,
(http://www.binder-connector.com)
Weitere Informationen zur ET 200eco PN
Weitere Informationen zum Dezentralen Peripheriegerät ET 200eco PN finden Sie in der zugehörigen Betriebsanleitung im
Internet unter folgenden Link: Betriebsanleitung ET 200eco PN
(http://support.automation.siemens.com/WW/view/de/29999018)
Siemens AG
Industry Sector
Postfach 48 48
90026 NÜRNBERG
Einsatz der ET 200eco PN im explosionsgefährdeten Bereich Zone 2/ Zone 22
A5E03879075
-01, 06/2013
© Siemens AG 2013. All rights reserved
A5E03879075-01, 06/2013 3
ET 200eco PN
Use of the ET 200eco PN in zone 2/zone 22 hazardous areas
Product Information
Introduction
This product information contains important notes on the ET 200eco PN distributed I/O device for installation in zone 2/zone
22 hazardous areas.
Approved ET 200eco PN distributed I/O devices
You can find the EC type examination certificate with the approved ET 200eco PN I/O devices on the Internet at the
following link: Service & Support (http://support.automation.siemens.com/WW/view/de/71748103)
Approval
II 3 G Ex nA IIC T4 Gc
according to EN 60079-15
II 3 D Ex tc IIIC T90°C Dc IP67
according to EN 60079-31
DEKRA 12 ATEX 0220 X
EN 60079-15:
Electrical apparatus for explosive gas atmospheres, Part 15: Type of protection "n"
EN 60079-31:
Explosive atmospheres. Equipment dust ignition protection by enclosure "t"
WARNING
Risk of personal injury and damage to property.
In hazardous areas, personal injury or damage to property may occur if you disconnect any plug connections during
operation of an ET 200eco PN.
In hazardous areas, always switch off the power to the ET 200eco PN when disconnecting plug connections.
Maintenance
The ET 200eco PN I/O devices are maintenance-free. If a fault occurs, contact your responsible Siemens sales office:
Contact (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/16604999)
Use of the ET 200eco PN in zone 2/zone 22 hazardous areas
4 A5E03879075-01, 06/2013
Special conditions
1. The I/O devices should be set up in such a way that the risk of mechanical danger is low.
2. The technical specifications of the I/O devices specified in the EC type examination certification must be adhered to:
Supply voltage of ET 200eco PN
Input and output currents
Ambient temperatures
3. M12 connectors (for PROFINET, supply voltage, encoders and actuators) must never be connected or disconnected with
the power on.
4. Use the following cables with even connector outlets to wire the different M12 interfaces:
PROFINET: SIEMENS, order number 6XV1 870-8A or 6XV1 871-5T
Supply voltage: SIEMENS, order number 6XV1 801-5D
Encoders and actuators: SIEMENS, Y-cable, order number 6ES7194-6KA00-0XA0; PHOENIX CONTACT *, product
designation SAC-3P-M12MS
5. All M12 connectors must be protected against unauthorized opening, for example with safety clips. Suitable safety clips
are available with PHOENIX CONTACT *, product designation SAC-M12-EXCLIP-F or SAC-M12-EXCLIP-M.
6. All unoccupied M12 circular sockets should be closed using sealing caps in such a way that the caps cannot be loosened
by hand (torque: 0.6 Nm). Suitable sealing caps are available from: Binder GmbH + Co. **, item no. 08 2769 000 000.
* PHOENIX CONTACT GmbH & Co. KG, Flachsmarktstr. 8, D-32825 D-Blomberg, Germany
(http://www.phoenixcontact.com)
** Binder GmbH & Co., Elektrische Bauelemente KG, Roetelstr. 7, D-74148 Neckarlsulm, Germany
(http://www.binder-connector.com)
Additional information on ET 200eco PN
You can find additional information on the ET 200eco PN distributed I/O device in the relevant operating instructions on the
Internet at the following link: ET 200eco PN operating instructions
(http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/29999018)
Siemens AG
Industry Sector
Postfach 48 48
90026 NÜRNBERG
Use of the ET 200eco PN in zone 2/zone 22 hazardous areas
A5E0387
9075-01, 06/2013
© Siemens AG 2013. Tous droits réservés
A5E03879075-01, 06/2013 5
ET 200eco PN
Utilisation de l'ET 200eco PN dans des environnements à
atmosphère explosible de zone 2 / zone 22
Information produit
Introduction
Cette information produit contient des informations importantes pour l'installation de la station de périphérie décentralisée
ET 200eco PN dans les zones à risque d'explosion 2/22.
Stations de périphérie décentralisées ET 200eco PN autorisées
Vous trouverez l'attestation d'examen CE de type avec les stations de périphérie décentralisées ET 200eco PN sur Internet
à l'adresse suivante : Service & Support (http://support.automation.siemens.com/WW/view/de/71748103)
Homologation
II 3 G Ex nA IIC T4 Gc
selon EN 60079-15
II 3 D Ex tc IIIC T90°C Dc IP67
selon EN 60079-31
DEKRA 12 ATEX 0220 X
EN 60079-15 :
Matériel électrique pour atmosphères explosibles gazeuses, Partie 15 : Mode de protection type "n"
EN 60079-31 :
Atmosphères explosives, Protection du matériel contre l'inflammation des poussières par enveloppe "t"
ATTENTION
Des dommages corporels et matériels peuvent survenir.
Dans les zones à atmosphère explosible, des dommages corporels et matériels peuvent survenir si vous débranchez les
connecteurs durant le fonctionnement de l'ET 200eco PN.
Mettez toujours l'ET 200eco PN hors tension avant de débrancher les connecteurs dans les zones explosibles.
Maintenance
Les stations de périphérie ET 200eco PN ne requièrent pas de maintenance. Veuillez vous adresser en cas de défaillance à
votre agence SIEMENS : Interlocuteurs (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/16604999)
Utilisation de l'ET 200eco PN dans des environnements à atmosphère explosible de zone 2 / zone 22
6 A5E03879075-01, 06/2013
Conditions particulières
1. Les stations de périphérie sont à monter de sorte à réduire les risques mécaniques.
2. Les caractéristiques techniques des stations de périphérie figurant dans l'attestation d'examen de type doivent être
respectées :
Tension d'alimentation de l'ET 200eco PN
Courants des entrées et des sorties
Températures ambiantes
3. Tous les connecteurs M12 (pour PROFINET, la tension d'alimentation, les capteurs et les actionneurs) ne doivent pas
être connectés ou débranchés sous tension.
4. Utilisez pour le câblage des différentes interfaces M12, les câbles suivants avec sortie droite de connecteur :
PROFINET : SIEMENS, numéro de référence 6XV1 870-8A ou 6XV1 871-5T
Tension d'alimentation : SIEMENS, numéro de référence 6XV1 801-5D
Capteurs et actionneurs : SIEMENS, câble Y, numéro de référence 6ES7194-6KA00-0XA0; PHOENIX CONTACT *,
nom de produit SAC-3P-M12MS
5. Tous les connecteurs M12 doivent être protégés contre une déconnexion non autorisée, par ex. avec des clips de
sécurité. Les clips de sécurité adéquats peuvent être commandés auprès de la société PHOENIX CONTACT *, nom de
produit SAC-M12-EXCLIP-F ou SAC-M12-EXCLIP-M.
6. Tous les connecteurs femelles ronds M12 non utilisés doivent être obturés par des capuchons de protection non
dévissables à la main (couple de serrage : 0,6 Nm). Vous pouvez commander les capuchons de protection auprès de la
société : Binder GmbH + Co. **, numéro d'article 08 2769 000 000.
* PHOENIX CONTACT GmbH & Co. KG, Flachsmarktstr. 8, D-32825 D-Blomberg, (http://www.phoenixcontact.com)
** Société Binder GmbH & Co., Elektrische Bauelemente KG, Rötelstr. 7, D-74148 Neckarlsulm,
(http://www.binder-connector.com)
Informations complémentaires sur l'ET 200eco PN
Vous trouverez des informations complémentaires sur la station de périphérie décentralisée ET 200eco PN dans les
instructions de service correspondantes sur Internet à l'adresse suivante : Instructions de service ET 200eco PN
(http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/29999018)
Siemens AG
Industry Sector
Postfach 48 48
90026 NÜRNBERG
Utilisation de l'ET 200eco PN dans des environnements à atmosphère explosible de zone 2 / zone 22
A5E03879075
-01, 06/2013
© Siemens AG 2013. Reservados todos los derechos
A5E03879075-01, 06/2013 7
ET 200eco PN
Uso del ET 200eco PN en áreas clasificadas zona 2/zona 22
Información del producto
Introducción
La presente información de producto contiene indicaciones importantes acerca del sistema de periferia descentralizada ET
200eco PN para instalación en áreas clasificadas zona 2/zona 22.
Unidades de periferia descentralizada ET 200eco PN homologadas
Encontrará el certificado de examen de tipo CE con las unidades de periferia homologadas ET 200eco PN en el siguiente
enlace de Internet: Service & Support (http://support.automation.siemens.com/WW/view/de/71748103)
Homologación
II 3 G Ex nA IIC T4 Gc
según EN 60079-15
II 3 D Ex tc IIIC T90°C Dc IP67
según EN 60079-31
DEKRA 12 ATEX 0220 X
EN 60079-15:
Aparatos eléctricos para áreas con riesgo de explosión por presencia de gases, parte 15: clase de protección
"n"
EN 60079-31:
Atmósferás explosivas, protección del material contra la inflamación de polvos por envolventes "t"
ADVERTENCIA
Pueden producirse daños personales y materiales.
En las áreas clasificadas
pueden producirse daños personales y materiales en caso de desenchufar conectores durante el
funcionamiento de un ET 200eco PN.
Desconecte el ET 200eco PN de la corriente eléctrica siempre que vaya a desenchufar conectores en áreas con peligro de
explosión.
Mantenimiento
Las unidades de periferia ET 200eco PN no requieren mantenimiento. En caso de avería, diríjase al punto de venta de
SIEMENS más próximo: Persona de contacto (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/16604999)
Uso del ET 200eco PN en áreas clasificadas zona 2/zona 22
8 A5E03879075-01, 06/2013
Condiciones especiales
1. Las unidades de periferia deben instalarse de modo que el riesgo de peligro mecánico sea mínimo.
2. Deben respetarse los datos técnicos de las unidades de periferia indicados en el certificado de examen de tipo CE:
Tensión de alimentacón del ET 200eco PN
Corrientes de las entradas y salidas
Temperaturas ambiente
3. No está permitido enchufar ni desenchufar los conectores macho M12 (para PROFINET, tensión de alimentación,
sensores y actuadores) bajo tensión.
4. Para cablear las distintas interfaces M12, utilice los siguientes cables con salida recta:
PROFINET: SIEMENS, referencia 6XV1 870-8A o 6XV1 871-5T
Tensión de alimentación: SIEMENS, referencia 6XV1 801-5D
Sensores y actuadores: SIEMENS, cable Y, referencia 6ES7194-6KA00-0XA0; PHOENIX CONTACT *, designación
del producto SAC-3P-M12MS
5. Todos los conectores M12 deben protegerse contra aperturas no autorizadas, p. ej. con clips de seguridad. PHOENIX
CONTACT * ofrece clips de seguridad apropiados, designación del producto SAC-M12-EXCLIP-F o SAC-M12-EXCLIP-
M.
6. Todas las conexiones hembra M12 libres deben protegerse con tapas con seguro de cierre de manera que no puedan
aflojarse manualmente (par de apriete: 0,6 Nm). Las tapas de cierre apropiadas pueden pedirse a: Binder GmbH + Co.
**, artículo n.º 08 2769 000 000.
* PHOENIX CONTACT GmbH & Co. KG, Flachsmarktstr. 8, D-32825 D-Blomberg, (http://www.phoenixcontact.com)
** Fa. Binder GmbH & Co., Elektrische Bauelemente KG, Rötelstr. 7, D-74148 Neckarlsulm,
(http://www.binder-connector.com)
Más información acerca del ET 200eco PN
Encontrará más información sobre la unidad de periferia descentralizada ET 200eco PN en las respectivas instrucciones de
servicio en el siguiente enlace de Internet: Instrucciones de servicio ET 200eco PN
(http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/29999018)
Siemens AG
Industry Sector
Postfach 48 48
90026 NÜRNBERG
Uso del ET 200eco PN en áreas clasificadas zona 2/zona 22
A5E03879075
-01, 06/2013
© Siemens AG 2013. Tutti i diritti riservati
A5E03879075-01, 06/2013 9
ET 200eco PN
Impiego dell'ET 200eco PN nell'area a rischio di esplosione
zona 2 / zona 22
Informazioni sul prodotto
Introduzione
Queste informazioni sul prodotto contengono avvertenze importanti sull'apparecchiatura di periferia decentrata
ET 200eco PN per l'installazione nell'area a rischio di esplosione zona 2/ zona 22.
Apparecchiatura di periferia decentrata ET 200eco PN
È possibile reperire il certificato di omologazione di tipo CE delle apparecchiature di periferia decentrate ET 200eco PN al
seguente link: Service & Support (http://support.automation.siemens.com/WW/view/de/71748103)
Omologazione
II 3 G Ex nA IIC T4 Gc
secondo EN 60079-15
II 3 D Ex tc IIIC T90°C Dc IP67
secondo EN 60079-31
DEKRA 12 ATEX 0220 X
EN 60079-15:
Apparecchiature elettriche per aree a rischio di esplosione per la presenza di gas, parte 15: Tipo di protezione
antideflagrante "n"
EN 60079-31:
Atmosfera esplosiva, protezione dell'apparecchio dalle esplosioni di polvere tramite custodia "t"
AVVERTENZA
Sussiste il rischio di danni materiali e lesioni personali
In aree a rischio di esplosione sussiste il rischio di danni materiali e lesioni personali, se si scollegano i connettori di un ET
200eco PN durante il funzionamento.
Pertanto in aree a rischio di esplosione, disinserire sempre la corrente prima di scollegare i connettori dell'ET 200eco PN.
Manutenzione
La apparecchiature di periferia ET 200eco PN non richiedono manutenzione. In caso di errore rivolgersi alla sede del proprio
partner di riferimento SIEMENS: Interlocutori (http://support.automation.siemens.com/WW/view/it/16604999)
Impiego dell'ET 200eco PN nell'area a rischio di esplosione zona 2 / zona 22
10 A5E03879075-01, 06/2013
Condizioni specifiche
1. Le apparecchiature di periferia sono costruite in modo tale da ridurre al minimo il rischio di un guasto meccanico.
2. I dati tecnici delle apparecchiature di periferia specificati nel certificato di omologazione di tipo CE sono vincolanti:
Tensione di alimentazione dell'ET 200eco PN
Tensione degli ingressi e delle uscite
Temperatura ambiente
3. Nessuno dei connettori M12 (per PROFINET, tensione di alimentazione, trasduttori e attuatori) può essere collegato o
scollegato sotto tensione.
4. Per i cablaggio dei diversi connettori M12 utilizzare il cavo seguente con uscita connettore diritta:
PROFINET: SIEMENS, numero di ordinazione 6XV1 870-8A oppure 6XV1 871-5T
Tensione di alimentazione: SIEMENS, numero di ordinazione 6XV1 801-5D
Trasduttori e attuatori: SIEMENS, cavo Y, numero di ordinazione 6ES7194-6KA00-0XA0; PHOENIX CONTACT *,
denominazione del prodotto SAC-3P-M12MS
5. Tutti i connettori M12 devono essere protetti contro l'apertura non consentita, ad es. con clip di sicurezza. Clip di
sicurezza idonee sono fornite da PHOENIX CONTACT *, denominazione del prodotto SAC-M12-EXCLIP-F oppure SAC-
M12-EXCLIP-M.
6. Tutte le prese tonde M12 non occupate sono da chiudere con tappi di chiusura in modo tale che non possano essere
eliminati manualmente (coppia di serraggio: 0,6 Nm). Tappi di chiusura idonei sono forniti da: Binder GmbH + Co. **, nr.
articolo 08 2769 000 000.
* PHOENIX CONTACT GmbH & Co. KG, Flachsmarktstr. 8, D-32825 D-Blomberg, (http://www.phoenixcontact.com)
** Fa. Binder GmbH & Co., Elektrische Bauelemente KG, Rötelstr. 7, D-74148 Neckarlsulm
(http://www.binder-connector.com)
Ulteriori informazioni su ET 200eco PN
Maggiori informazioni sull'apparecchiatura di periferia decentrata ET 200eco PN sono consultabili online nelle relative
istruzioni operative al link seguente: Istruzioni operative ET 200eco PN
(http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/29999018)
Siemens AG
Industry Sector
Postfach 48 48
90026 NÜRNBERG
Impiego dell'ET 200eco PN nell'area a rischio di esplosione zona 2 / zona 22
A5E03879075
-01, 06/2013
© Siemens AG 2013. Alle rechten voorbehouden
A5E03879075-01, 06/2013 11
ET 200eco PN
Gebruik van de ET 200eco PN in explosieve zones zone 2/
zone 22
Productinformatie
Inleiding
Deze productinformatie bevat belangrijke opmerkingen over het decentrale periferieapparaat ET 200eco PN voor installatie
in explosieve zones zone 2/ zone 22.
Toegelaten periferieapparaten ET 200eco PN
De EG-typeverklaring met de toegelaten periferieapparaten ET 200eco PN vindt u online via de volgende link: Service &
Support (http://support.automation.siemens.com/WW/view/de/71748103)
Toelating
II 3 G Ex nA IIC T4 Gc
conform EN 60079-15
II 3 D Ex tc IIIC T90°C Dc IP67
conform EN 60079-31
DEKRA 12 ATEX 0220 X
EN 60079-15:
Elektrische productiemiddelen voor gasexplosieve zones, deel 15: Beveiligingsklasse "n"
EN 60079-31:
Explosiegevaarlijke omgeving, apparaat-stofexplosiebescherming door behuizing "t"
WAARSCHUWING
Lichamelijk letsel en materiële schade kunnen zich voordoen
In explosieve zones kunnen zich lichamelijk letsel en materiële schade voordoen als u steekverbindingen verbreekt van
een ET 200eco PN terwijl deze in werking is.
Onderbreek in explosieve zones voor het verbreken van steekverbindingen altijd de stroomtoevoer naar de ET 200eco PN.
Onderhoud
Het periferieapparaat ET 200eco PN vergt geen onderhoud. Bij het optreden van fouten neemt u a.u.b. contact op met het
verantwoordelijke SIEMENS verkoopkantoor: Contactpersoon
(http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/16604999)
Gebruik van de ET 200eco PN in explosieve zones zone 2/ zone 22
12 A5E03879075-01, 06/2013
Bijzondere voorwaarden
1. De periferieapparaten moeten zo worden geplaatst dat het risico van mechanisch gevaar laag is.
2. De technische gegevens van de periferieapparaten die in de EG-typeverklaring zijn vermeld, moeten in acht genomen
worden:
Voedingsspanning van de ET 200eco PN
Stromen van de in- en uitgangen
Omgevingstemperaturen
3. Alle M12-aansluitingsstekkers (voor PROFINET, voedingsspanning, sensoren en actuatoren) mogen onder spanning niet
worden verbonden of verwijderd.
4. Gebruik voor de bedrading van de verschillende M12-interfaces volgende kabels met rechte connector:
PROFINET: SIEMENS, Bestelnummer 6XV1 870-8A of 6XV1 871-5T
Voedingsspanning: SIEMENS, bestelnummer 6XV1 801-5D
Sensoren en actuatoren: SIEMENS, Y-kabel, bestelnummer 6ES7194-6KA00-0XA0; PHOENIX CONTACT *,
productnaam SAC-3P-M12MS
5. Alle M12-verbindingsstekkers moeten tegen ongeoorloofd openen worden beschermd, bijv. door beveiligingsclips.
Passende beveiligingsclips zijn verkrijgbaar bij PHOENIX CONTACT *, productnaam SAC-M12-EXCLIP-F of SAC-M12-
EXCLIP-M.
6. Alle M12-connectoren die niet gebruikt worden, moeten met behulp van shutters zo worden afgesloten dat deze niet met
de hand losgemaakt kunnen worden (aandraaimoment: 0,6 Nm). Passende shutters zijn verkrijgbaar bij: Binder GmbH +
Co. **, artikel-nr. 08 2769 000 000.
* PHOENIX CONTACT GmbH & Co. KG, Flachsmarktstr. 8, D-32825 D-Blomberg, (http://www.phoenixcontact.com)
** Fa. Binder GmbH & Co., Elektrische Bauelemente KG, Rötelstr. 7, D-74148 Neckarlsulm,
(http://www.binder-connector.com)
Meer informatie over de ET 200eco PN
Meer informatie over het decentrale periferieapparaat ET 200eco PN vindt u in de bijbehorende gebruiksaanwijzing online
via de volgende link: Gebruiksaanwijzing ET 200eco PN (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/29999018)
Siemens AG
Industry Sector
Postfach 48 48
90026 NÜRNBERG
Gebruik van de ET 200eco PN in explosieve zones zone 2/ zone 22
A5E03879075
-01, 06/2013
© Siemens AG 2013. Alle rettigheder forbeholdes
A5E03879075-01, 06/2013 13
ET 200eco PN
Anvendelse af ET 200eco PN i områder med risiko for
eksplosion zone 2/ zone 22
Produktinformation
Indledning
Denne produktinformation indeholder vigtige informationer mht. installation af den decentrale periferienhed ET 200eco PN i
områder med risiko for eksplosion område zone 2/ zone 22.
Tilladte periferienheder ET 200eco PN
EF-typeafprøvningsattesten med de tilladte periferienheder ET 200eco PN findes på nettet under følgende link: Service &
Support (http://support.automation.siemens.com/WW/view/de/71748103)
Tilladelse
II 3 G Ex nA IIC T4 Gc
iht. EN 60079-15
II 3 D Ex tc IIIC T90°C Dc IP67
iht. EN 60079-31
DEKRA 12 ATEX 0220 X
EN 60079-15:
Elektriske driftsmidler for områder med risiko for gaseksplosion, del 15: Beskyttelsesmåde "n"
EN 60079-31:
Eksplosionsfarlig atmosfære, støveksplosionsbeskyttelse vha. kabinet "t"
ADVARSEL
Skader på personer og materiale kan forekomme.
I områder med risiko for eksplosion kan der forekomme person- og materielle skader hvis stikforbindelsen afbrydes på en
ET 200eco PN under kørende drift.
Afbryd altid strømmen før stikforbindelsen afbrydes på ET 200eco PN i områder med risiko for eksplosion.
Istandsættelse
Periferienhederne ET 200eco PN er vedligeholdelsesfri. I tilfælde af fejl bedes du henvende dig til SIEMENS salgsafdeling:
Kontaktoplysninger (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/16604999)
Anvendelse af ET 200eco PN i områder med risiko for eksplosion zone 2/ zone 22
14 A5E03879075-01, 06/2013
Særlige betingelser
1. Periferienhederne skal oprettes således, at risikoen for mekanisk fare er lav.
2. Periferienhedernes tekniske data, som står i EF-typeafprøvningsattesten, skal overholdes:
Forsyningsspænding for ET 200eco PN
Ind- og udgangenes flow
Omgivelsestemperaturer
3. Alle M12-tilslutningsstik (til PROFINET, forsyningsspænding, sensorer og aktatorer) må ikke forbindes eller skilles under
spænding.
4. For at forbinde de forskellige M12-interfaces skal der bruges et kabel med et lige stik:
PROFINET: SIEMENS, ordre-nr. 6XV1 870-8A eller 6XV1 871-5T
Forsyningsspænding: SIEMENS, ordre-nr. 6XV1 801-5D
Sensorer og aktuatorer: SIEMENS, Y-kabel, ordrenr. 6ES7194-6KA00-0XA0; PHOENIX CONTACT *,
produktbetegnelse SAC-3P-M12MS
5. Alle M12-tilslutningsstik skal beskyttes mod utilsigtet åbning, f.eks. med låseklips. Passende låseklips fås hos PHOENIX
CONTACT *, produktbetegnelse SAC-M12-EXCLIP-F eller SAC-M12-EXCLIP-M.
6. Alle M12-rundbøsninger, som ikke er optaget, skal lukkes med låsekapper således, at de ikke kan løsnes mere manuelt
(tilspændingsmoment: 0,6 Nm). Passende låsekapper fås hos: Binder GmbH + Co. **, artikel nr. 08 2769 000 000.
* PHOENIX CONTACT GmbH & Co. KG, Flachsmarktstr. 8, D-32825 D-Blomberg, (http://www.phoenixcontact.com)
** Firma Binder GmbH & Co., Elektrische Bauelemente KG, Rötelstr. 7, D-74148 Neckarlsulm,
(http://www.binder-connector.com)
Yderligere informationer om ET 200eco PN
Yderligere informationer om den decentrale periferienhed ET 200eco PN finder du i den tilhørende driftsvejledning på nettet
under følgende link: Driftsvejledning ET 200eco PN (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/29999018)
Siemens AG
Industry Sector
Postfach 48 48
90026 NÜRNBERG
Anvendelse af ET 200eco PN i områder med risiko for eksplosion zone 2/
zone 22
A5E03879075
-01, 06/2013
© Siemens AG 2013. Kaikki oikeudet pidätetään
A5E03879075-01, 06/2013 15
ET 200eco PN
ET 200eco PN:n käyttö räjähdysalttiissa tiloissa vyöhykkeellä
2 tai vyöhykkeellä 22
Tuotetiedot
Johdanto
Nämä tuotetiedot sisältävät tärkeitä ohjeita hajautetun ET 200eco PN -oheislaitteen asennukseen räjähdysalttiissa tiloissa
vyöhykkeellä 2 tai 22.
Tyyppihyväksytty ET 200eco PN -oheislaite
Tyyppihyväksytyn ET 200eco PN -oheislaitteen EY-tyyppihyväksyntä on nähtävissä internetissä seuraavasta linkistä: Huolto
ja tuki (http://support.automation.siemens.com/WW/view/de/71748103)
Hyväksyntä
II 3 G Ex nA IIC T4 Gc
normin EN 60079-15 mukaan
II 3 D Ex tc IIIC T90°C Dc IP67
normin EN 60079-31 mukaan
DEKRA 12 ATEX 0220 X
EN 60079-15:
Räjähdysalttiille alueille soveltuvat sähköiset käyttölaitteet, osa 15: syttymissuojaluokka "n"
EN 60079-31:
Räjähdysherkkä ilma, laitteen pölyräjähdyssuojaus kotelolla "t"
VAROITUS
Henkilö- ja esinevahingot ovat mahdollisia.
Räjähdysalttiissa tiloissa vallitsee henkilö- ja esinevahinkojen vaara, jos ET 200eco PN:n pistoke kytketään irti laitteen
ollessa toiminnassa.
Räjähdysalttiissa tiloissa ET 200eco PN on aina kytkettävä virrattomaksi ennen pistokkeen irrottamista.
Kunnossapito
ET 200eco PN -oheislaite on huoltovapaa. Käänny vikatapauksessa vastuullisen SIEMENS-jälleenmyyjän puoleen:
Yhteystiedot (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/16604999)
ET 200eco PN:n käyttö räjähdysalttiissa tiloissa vyöhykkeellä 2 tai vyöhykkeellä 22
16 A5E03879075-01, 06/2013
Erityisehdot
1. Oheislaitteet on sijoitettava siten, että mekaanisten tekijöiden aiheuttamat vaaratilanteet jäävät mahdollisimman
vähäisiksi.
2. EY-tyyppihyväksyntätodistuksessa ilmoitettujen oheislaitteiden tekniset tiedot on otettava huomioon:
ET 200eco PN:n syöttöjännite
tulojen ja lähtöjen virta-arvot
ympäristön lämpötila
3. M12-pistokkeita (PROFINETin, syöttöjännitteen, anturin ja toimilaitteiden liitäntöjä varten) ei saa kytkeä eikä irrottaa
jännitteellisinä.
4. Eri M12-liitäntöjen johdotuksissa on käytettävä seuraavia johtoja, joissa on suora pistokkeen lähtö:
PROFINET: SIEMENS, tilausnumero 6XV1 870-8A tai 6XV1 871-5T
Syöttöjännite: SIEMENS, tilausnumero 6XV1 801-5D
Anturit ja toimilaitteet: SIEMENS, Y-johto, tilausnumero 6ES7194-6KA00-0XA0; PHOENIX CONTACT *, tuotenimike
SAC-3P-M12MS
5. Kaikkien M12-pistokkeiden tahaton avautuminen on estettävä esim. turvaklipsillä. Sopivia turvaklipsejä on saatavilla
PHOENIX CONTACT -yritykseltä* tuotenimikkeellä SAC-M12-EXCLIP-F tai SAC-M12-EXCLIP-M.
6. Kaikki käyttämättä jäävät pyöreät M12-liitynnät on peitettävä suojuksilla siten, ettei suojuksia voi irrottaa käsin
(kiristysmomentti: 0,6 Nm). Sopivia suojuksia on saatavissa Binder GmbH + Co. -yritykseltä** tuotenumerolla 08 2769
000 000.
* PHOENIX CONTACT GmbH & Co. KG, Flachsmarktstr. 8, D-32825 D-Blomberg, Saksa, (http://www.phoenixcontact.com)
** Fa. Binder GmbH & Co., Elektrische Bauelemente KG, Rötelstr. 7, D-74148 Neckarsulm, Saksa
(http://www.binder-connector.com)
Lisätietoja ET 200eco PN:stä
Lisätietoja hajautetusta ET 200eco PN -oheislaitteesta on nähtävissä käyttöoppaassa, jonka voi ladata internetistä
seuraavasta linkistä: ET 200eco PN:n käyttöopas (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/29999018)
Siemens AG
Industry Sector
Postfach 48 48
90026 NÜRNBERG
ET 200eco PN:n käyttö räjähdysalttiissa tiloissa vyöhykkeellä 2 tai vyöhykkeellä 22
A5E03879075
-01, 06/2013
© Siemens AG 2013. Alla rättigheter förbehålls
A5E03879075-01, 06/2013 17
ET 200eco PN
Användning av ET 200eco PN på platser med explosionsrisk
zon 2/ zon 22
Produktinformation
Inledning
Denna produktinformation innehåller viktig information om den decentrala perifera enheten ET 200eco PN vid montering
platser med explosionsrisk zon 2/ zon 22.
Godkänd perifer utrustning ET 200eco PN
Du hittar EG-typcertifikatet med den godkända perifera utrustningen ET 200eco PN på Internet på följande länk: Service &
support (http://support.automation.siemens.com/WW/view/de/71748103)
Godkännande
II 3 G Ex nA IIC T4 Gc
enligt EN 60079-15
II 3 D Ex tc IIIC T90°C Dc IP67
enligt EN 60079-31
DEKRA 12 ATEX 0220 X
EN 60079-15:
Elektriska drivmedel för platser med risk för gasexplosion, del 15: Tändskyddstyp "n"
EN 60079-31:
Explosiv atmosfär, apparat-dammexplosionsskydd enligt hölje "t"
VARNING
Person- och sakskador kan förekomma.
Det kan uppkomma person- och sakskador på platser med explosionsrisk om du drar ut en stickkontakt på en ET 200eco
PN vid pågående drift.
På platser med explosionsrisk ska du alltid först göra ET 200eco PN strömlös innan du drar ut några stickkontakter.
Underhåll
De perifera apparaterna ET 200eco PN är underhållsfria. Om du får problem med din apparat vänder du dig till din
SIEMENS återförsäljare: Kontaktperson (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/16604999)
Användning av ET 200eco PN platser med explosionsrisk zon 2/ zon 22
18 A5E03879075-01, 06/2013
Särskilda villkor
1. De perifera apparaterna ska användas på så sätt att risken för mekaniska skador är så liten som möjligt.
2. Du ska beakta de perifera apparaternas tekniska data som framgår av EG-typcertifikatet:
Försörjningsspänning för ET 200eco PN
Ström för in- och utgångar
Omgivningstemperaturer
3. Alla M12-anslutningskontakter (för PROFINET, försörjningsspänning , givare och aktuatorer) får inte anslutas eller
frånskiljas när de är strömsatta.
4. För att koppla ihop de olika M12-gränssnitten använder du följande kablar med rak stickpropp:
PROFINET: SIEMENS, beställningsnummer 6XV1 870-8A eller 6XV1 871-5T
Försörjningsspänning: SIEMENS, beställningsnummer 6XV1 801-5D
Givare och aktuatorer: SIEMENS, Y-kabel, beställningsnummer 6ES7194-6KA00-0XA0; PHOENIX CONTACT *,
produktbeteckning SAC-3P-M12MS
5. Alla M12-anslutningskontakter måste vara skyddade mot obehörig öppning, t.ex. med säkringsklämmor. Passande
säkringsklämmor finns tillgängliga hos PHOENIX CONTACT *, produktbeteckning SAC-M12-EXCLIP-F eller SAC-M12-
EXCLIP-M.
6. Alla icke belagda M12-stickdosor ska förslutas med skyddslock så att de inte går att dra ut för hand (åtdragsmoment: 0,6
Nm). Passande skyddslock finns tillgängliga hos: Binder GmbH + Co. **, artikel nr. 08 2769 000 000.
* PHOENIX CONTACT GmbH & Co. KG, Flachsmarktstr. 8, D-32825 D-Blomberg, (http://www.phoenixcontact.com)
** Fa. Binder GmbH & Co., Elektrische Bauelemente KG, Rötelstr. 7, D-74148 Neckarlsulm,
(http://www.binder-connector.com)
Ytterligare information om ET 200eco PN
Du hittar ytterligare information om den decentrala perifera enheten ET 200eco PN i den tillhörande bruksanvisningen på
Internet på följande länk: Bruksanvisning ET 200eco PN (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/29999018)
Siemens AG
Industry Sector
Postfach 48 48
90026 NÜRNBERG
Användning av ET 200eco PN på platser med explosionsrisk zon 2/ zon 22
A5E03879075
-01, 06/2013
© Siemens AG 2013. Todos os direitos reservados
A5E03879075-01, 06/2013 19
ET 200eco PN
Utilização do ET 200eco PN em área com risco de explosão
das zonas 2 e 22
Informações sobre o produto
Introdução
Esta informação sobre o produto contém indicações importantes sobre o periférico descentralizado ET 200eco PN para a
instalação em área com risco de explosão das zonas 2 e 22.
Periféricos ET 200eco PN homologados
Consulte o certificado CE de ensaio de tipo com os periféricos ET 200eco PN homologados na Internet no seguinte link:
Service & Support (http://support.automation.siemens.com/WW/view/de/71748103)
Homologação
II 3 G Ex nA IIC T4 Gc
em conformidade com a norma EN 60079-15
II 3 D Ex tc IIIC T90°C Dc IP67
em conformidade com a norma EN 60079-31
DEKRA 12 ATEX 0220 X
EN 60079-15:
equipamento elétrico para áreas com risco de explosão de gás, parte 15: Tipo de proteção de ignição "n"
EN 60079-31:
Atmosferas explosivas, proteção do aparelho contra explosão de pó através da caixa "t"
AVISO
Podem ocorrer danos pessoais e materiais.
Em áreas com risco de explosão podem ocorrer danos pessoais e materiais se as ligações de encaixe forem
desconectadas com um ET 200eco PN em pleno funcionamento.
Em áreas com risco de explosão, desligue as ligações de encaixe com os ET 200eco PN sempre sem corrente.
Manutenção
Os periféricos ET 200eco PN estão isentos de manutenção. Em caso de erro, contacte o departamento de vendas
responsável da SIEMENS: Contacto (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/16604999)
Utilizão do ET 200eco PN em área com risco de explosão das zonas 2 e 22
20 A5E03879075-01, 06/2013
Condições especiais
1. Os periféricos devem ser instalados de forma a minimizar os riscos mecânicos.
2. Os dados técnicos dos periféricos que são indicados no certificado CE de ensaio de tipo têm de ser observados:
Tensão de alimentação do ET 200eco PN
Correntes das entradas e saídas
Temperaturas ambiente
3. Todos os conectores de ligação M12 (para PROFINET, tensão de alimentação, emissores e atuadores) não podem ser
ligados ou desligados sob tensão.
4. Para a fiação das diferentes interfaces M12 utilize os seguintes cabos com saída direita do conector:
PROFINET: SIEMENS, número de referência 6XV1 870-8A ou 6XV1 871-5T
Tensão de alimentação: SIEMENS, número de referência 6XV1 801-5D
Emissores e atuadores: SIEMENS, cabo Y, número de referência 6ES7194-6KA00-0XA0; PHOENIX CONTACT *,
designação do produto SAC-3P-M12MS
5. Todos os conectores de ligação M12 têm de ser protegidos contra abertura não autorizada, p. ex. com clipes de
segurança. Os clipes de segurança adequados estão disponíveis na PHOENIX CONTACT *, designação do produto
SAC-M12-EXCLIP-F ou SAC-M12-EXCLIP-M.
6. Todos os conectores fêmea redondos M12 não ocupados devem ser tapados com coberturas, de forma a não poderem
ser soltos manualmente (binário de aperto: 0,6 Nm). As tampas de cobertura adequadas estão disponíveis em: Binder
GmbH + Co. **, artigo n.º 08 2769 000 000.
* PHOENIX CONTACT GmbH & Co. KG, Flachsmarktstr. 8, D-32825 D-Blomberg, (http://www.phoenixcontact.com)
** Fa. Binder GmbH & Co., Elektrische Bauelemente KG, Rötelstr. 7, D-74148 Neckarlsulm,
(http://www.binder-connector.com)
Mais informações sobre o ET 200eco PN
Para mais informações sobre o periférico descentralizado ET 200eco PN consulte do respetivo manual do utilizador na
Internet sob o seguinte link: Manual do utilizador ET 200eco PN
(http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/29999018)
Siemens AG
Industry Sector
Postfach 48 48
90026 NÜRNBERG
Utilização do ET 200eco PN
em área com risco de explosão das zonas 2 e 22
A5E03879075
-01, 06/2013
© Siemens AG 2013. Με επιφύλαξη παντός δικαιώματος
A5E03879075-01, 06/2013 21
ET 200eco PN
Χρήση της ET 200eco PN σε εκρήξιμη ατμόσφαιρα αερίων,
ζώνη 2/ ζώνη 22
Πληροφορία προϊόντος
Εισαγωγή
Αυτές οι πληρφορίες προϊόντος περιλαμβάνουν σημαντικές υποδείξεις σχετικά με την αποκεντρωμένη περιφερειακή συσκευή
ET 200eco PN για την εγκατάσταση σε εκρήξιμη ατμόσφαιρα αερίων, ζώνη 2/ ζώνη 22.
Εγκεκριμένες περιφερειακές συσκευές ET 200eco PN
Θα βρείτε το πιστοποιητικό εξέτασης τύπου ΕΚ με τις εγκεκριμένες περιφερειακές συσκευές ET 200eco PN στο διαδίκτυο,
στον παρακάτω σύνδεσμο: Service & Υποστήριξη (http://support.automation.siemens.com/WW/view/de/71748103)
Άδεια κυκλοφορίας
II 3 G Ex nA IIC T4 Gc
κατά EN 60079-15
II 3 D Ex tc IIIC T90°C Dc IP67
κατά EN 60079-31
DEKRA 12 ATEX 0220 X
κατά EN 60079-15:
Ηλεκτρικές συσκευές για εκρήξιμες ατμόσφαιρες αερίων, Μέρος 15: Τύπος προστασίας "n"
κατά EN 60079-31:
Εκρήξιμη ατμόσφαιρα, προστασία συσκευών από ανάφλεξη σκόνης μέσω περιβλήματος "t"
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ
Ενδέχεται να επέλθουν τραυματισμοί και υλικές ζημιές.
Σε εκρήξιμες ατμόσφαιρες αερίων ενδέχεται να επέλθουν τραυματισμοί και υλικές ζημιές, εάν κατά τη λειτουργία μιας ET
200eco PN αποσυνδέσετε ηλεκτρικά βύσματα σύνδεσης.
Σε εκρήξιμες ατμόσφαιρες αερίων, πριν από την αποσύνδεση ηλεκτρικών βυσμάτων σύνδεσης, απομονώνετε πάντα την ET
200eco PN από το ρεύμα.
Συντήρηση
Οι περιφερειακές συσκευές ET 200eco PN δεν χρειάζονται συντήρηση. Σε περίπτωση βλάβης απευθυνθείτε στην αρμόδια
για εσάς υπηρεσία διανομής της SIEMENS: Αρμόδιος επικοινωνίας
(http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/16604999)
Χρήση της ET 200eco PN σε εκρήξιμη ατμόσφαιρα αερίων, ζώνη 2/ ζώνη 22
22 A5E03879075-01, 06/2013
Ειδικές συνθήκες
1. Οι περιφερειακές συσκεύς θα πρέπει να εγκαθίστανται κατά τέτοιον τρόπο, ώστε να είναι ο χαμηλός ο κίνδυνος μηχανικού
ατυχήματος.
2. Πρέπει να τηρούνται τα τεχνικά στοιχεία των περιφερειακών συσκευών που αναφέρονται στο πιστοποιητικό εξέτασης
τύπου ΕΚ:
Τάση τροφοδοσίας της ET 200eco PN
Ρεύματα των εισόδων και εξόδων
Θερμοκρασίες περιβάλλοντος
3. Κανένα συνδετικό βύσμα Μ12 (για PROFINET, τάση τροφοδοσίας, δότες και ενεργοποιητές) δεν πρέπει να συνδέονται ή
αποσυνδέονται όταν βρίσκονται υπό τάση.
4. Για τη καλωδίωση των διαφόρων θυρών Μ12 χρησιμοποιείτε τα παρακάτω καλώδια με ευθεία έξοδο βύσματος:
PROFINET: SIEMENS, αριθμός παραγγελίας 6XV1 870-8A ή 6XV1 871-5T
Τάση τροφοδοσίας: SIEMENS, αριθμός παραγγελίας 6XV1 801-5D
Δότες και ενεργοποιητές SIEMENS, καλώδιο Υ, αριθμός παραγγελίας 6ES7194-6KA00-0XA0; PHOENIX CONTACT
*, χαρακτηρισμός προϊόντος SAC-3P-M12MS
5. Όλα τα συνδετικά βύσματα M12 πρέπει να προστατεύονται από μη εξουσιοδοτημένο άνοιγμα, π.χ., με κλιπ ασφάλισης.
Κατάλληλα κλιπ ασφάλισης διατίθενται από την PHOENIX CONTACT *, χαρακτηρισμός προϊόντος SAC-M12-EXCLIP-F
ή SAC-M12-EXCLIP-M.
6. Όλες οι μη κατειλημμένες στρογγυλές υποδοχές Μ12 θα πρέπει να σφραγίζονται κατά τέτοιον τρόπο με καλύμματα
σφράγισης, ώστε αυτά να μην μπορούν να αποσπαστούν με το χέρι (ροπή σύσφιγξης: 0,6 Nm). Κατάλληλα καλύμματα
σφράγισης διατίθενται από την: Binder GmbH + Co. **, Αρ. είδους 08 2769 000 000.
* PHOENIX CONTACT GmbH & Co. KG, Flachsmarktstr. 8, D-32825 D-Blomberg, (http://www.phoenixcontact.com)
** Εταιρεία Binder GmbH & Co., Elektrische Bauelemente KG, Rötelstr. 7, D-74148 Neckarlsulm,
(http://www.binder-connector.com)
Περαιτέρω πληροφορίες σχετικά με την ET 200eco PN
Περαιτέρω πληροφορίες σχετικά με την Αποκεντρωμένη Περιφερειακή Συσκευή ET 200eco PN θα βρείτε στις αντίστοιχες
οδηγίες λειτουργίας στο διαδίκτυο, στον παρακάτω σύνδεσμο: Οδηγίες λειτουργίας ET 200eco PN
(http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/29999018)
Siemens AG
Industry Sector
Postfach 48 48
90026 NÜRNBERG
Χρήση της ET 200eco PN σε εκρήξιμη ατμόσφαιρα αερίων, ζώνη 2/ ζώνη 22
A5E03879075
-01, 06/2013
© Siemens AG 2013. Všechna práva vyhrazena
A5E03879075-01, 06/2013 23
ET 200eco PN
Použití přístroje ET 200eco PN v oblasti ohrožené výbuchem
zóna 2 / zóna 22
Informace o produktu
Úvod
Tato informace o produktu obsahuje důležité pokyny k decentrálnímu perifernímu přístroji ET 200eco PN pro instalaci do
oblasti ohrožené výbuchem zóna 2 / zóna 22.
Schválené periferní přístroje ET 200eco PN
Atest ES konstrukčního vzoru se schválenými periferními přístroji ET 200eco PN naleznete na internetu v následujícím
odkazu: Servis a podpora (http://support.automation.siemens.com/WW/view/de/71748103)
Schválení
II 3 G Ex nA IIC T4 Gc
podle EN 60079-15
II 3 D Ex tc IIIC T90°C Dc IP67
podle EN 60079-31
DEKRA 12 ATEX 0220 X
EN 60079-15:
Elektrická zařízení pro výbušnou plynnou atmosféru, díl 15: Zařízení chráněné typem ochrany „n“
EN 60079-31:
Výbušné atmosféry, zařízení chráněné proti vznícení prachu závěrem „t“
VÝSTRAHA
Může dojít k poranění osob a věcným škodám.
V oblastech ohrožených výbuchem může dojít k poranění osob a věcným škodám, když za běžícího provozu odpojíte
jeden ze zásuvných spojů přístroje ET 200eco PN.
Než zásuvné spoje přístroje ET 200eco PN odpojíte, vždy přístroj nacházející se v oblasti ohrožené výbuchem odpojte od
proudu.
Údržba
Periferní přístroje ET 200eco PN jsou bezúdržbové. V případě poruchy se obraťte na příslušnou prodejnu SIEMENS:
Kontaktní osoba (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/16604999)
Použití ístroje ET 200eco PN v oblasti ohrené výbuchem zóna 2 / zóna 22
24 A5E03879075-01, 06/2013
Zvláštní podmínky
1. Periferní přístroje se musí instalovat tak, aby bylo riziko mechanického ohrožení nízké.
2. Musí být dodrženy technické údaje periferních přístrojů, které jsou uvedeny v atestu ES konstrukčního vzoru:
Napájecí napětí přístroje ET 200eco PN
Proudy vstupů a výstupů
Okolní teploty
3. Všechny připojovací konektory M12 (pro PROFINET, napájecí napětí, snímače a ovladače) se nesmí spojovat, popř.
rozpojovat pod napětím.
4. K propojení různých rozhraní M12 použijte následující kabely s rovným vývodem konektoru:
PROFINET: SIEMENS, objednací číslo 6XV1 870-8A, popř. 6XV1 871-5T
Napájecí napětí: SIEMENS, objednací číslo 6XV1 801-5D
Snímače a ovladače: SIEMENS, Y kabel, objednací číslo 6ES7194-6KA00-0XA0; PHOENIX CONTACT *, název
produktu SAC-3P-M12MS
5. Všechny připojovací konektory M12 musí být chráněny před nepovoleným otevřením, např. zajišťovacími svorkami.
Vhodné zajišťovací svorky lze zakoupit u společnosti PHOENIX CONTACT *, název produktu SAC-M12-EXCLIP-F,
popř. SAC-M12-EXCLIP-M.
6. Všechny neobsazené kulaté zdířky M12 se musí uzavřít krytkami tak, aby je nebylo možné uvolnit rukou (utahovací
moment: 0,6 Nm). Vhodné krytky lze zakoupit u společnosti: Binder GmbH + Co. **, artikl č. 08 2769 000 000.
* PHOENIX CONTACT GmbH & Co. KG, Flachsmarktstr. 8, D-32825 D-Blomberg, (http://www.phoenixcontact.com)
** Fa. Binder GmbH & Co., Elektrische Bauelemente KG, Rötelstr. 7, D-74148 Neckarlsulm,
(http://www.binder-connector.com)
Další informace o přístroji ET 200eco PN
Další informace o decentrálním periferním přístroji ET 200eco PN naleznete v příslušném provozním návodu na internetu v
následujícím odkazu: Provozní návod ET 200eco PN (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/29999018)
Siemens AG
Industry Sector
Postfach 48 48
90026 NÜRNBERG
Použití přístroje ET 200eco PN v oblasti ohrožené výbuchem zóna 2 / zóna 22
A5E03879075
-01, 06/2013
© Siemens AG 2013. Kõik õigused kaitstud
A5E03879075-01, 06/2013 25
ET 200eco PN
ET 200eco PN kasutamine plahvatusohtliku piirkonna tsoonis
2 / tsoonis 22
Tooteinformatsioon
Sissejuhatus
Käesolev tooteinfo sisaldab olulisi juhiseid detsentraliseeritud perifeeriaseadme ET 200eco PN paigaldamise kohta
plahvatusohtliku piirkonna tsooni 2 / tsooni 22.
Kasutamiseks lubatud perifeeriaseadmed ET 200eco PN
EÜ tüübikinnitustunnistuse koos kasutamiseks lubatud perifeeriaseadmetega ET 200eco PN leiate Internetist aadressil:
Klienditeenindus ja -tugi (http://support.automation.siemens.com/WW/view/de/71748103)
Kasutusluba
II 3 G Ex nA IIC T4 Gc
vastavalt standardile EN 60079-15
II 3 D Ex tc IIIC T90°C Dc IP67
vastavalt standardile EN 60079-31
DEKRA 12 ATEX 0220 X
EN 60079-15:
Gaasplahvatusohtlike keskkondade elektriseadmed. Osa 15: Kaitseviis „n”
EN 60079-31:
Plahvatusohtlikud keskkonnad. Seadmete kaitse tolmsüttimise eest ümbrisega „t”
HOIATUS
Võib tekkida inimvigastusi ja varalist kahju.
Plahvatusohtlikes piirkondades võib tekkida inimvigastusi ja varalist kahju, kui Te ühendate pistikühendusi lahti
ET 200eco PN töötamise ajal.
Pistikühenduste lahtiühendamiseks plahvatusohtlikes piirkondades lülitage alati ET 200eco PN pingevabaks.
Hooldus
Perifeeriaseadmed ET 200eco PN on hooldusvabad. Rikke korral pöörduge SIEMENSi piirkondliku müügiesinduse poole:
Kontaktisik (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/16604999)
ET 200eco PN kasutamine plahvatusohtliku piirkonna tsoonis 2 / tsoonis 22
26 A5E03879075-01, 06/2013
Eritingimused
1. Perifeeriaseadmed tuleb paigaldada nii, et nende mehaanilise ohustamise risk oleks väike.
2. Järgida tuleb perifeeriaseadmete tehnilisi andmeid, mis on esitatud EÜ tüübikinnitustunnistusel:
ET 200eco PN toitepinge
Sisendite ja väljundite voolutugevus
Ümbrustemperatuur
3. Ühtegi (PROFINETi, toitepinge, andurite ega täiturite) M12-toitepistikut ei tohi pingestatud olekus ühendada ega lahti
ühendada.
4. Erinevate M12-liideste juhtmestuse jaoks kasutage järgmisi sirge pistikühendusega kaableid:
PROFINET: SIEMENS, tellimisnumber 6XV1 870-8A või 6XV1 871-5T
Toitepinge: SIEMENS, tellimisnumber 6XV1 801-5D
Andurid ja täiturid: SIEMENS, Y-kaabel, tellimisnumber 6ES7194-6KA00-0XA0; PHOENIX CONTACT*, tootetähis
SAC-3P-M12MS
5. Kõik M12-toitepistikud tuleb tõkestada lubamatu lahtiühendamise vastu, nt fiksaatorklambriga. Sobivad fiksaatorklambrid
on saadaval ettevõttes PHOENIX CONTACT*, tootetähis SAC-M12-EXCLIP-F või SAC-M12-EXCLIP-M.
6. Kõik M12-ümarpistikud, mis ei ole kasutusel, tuleb niimoodi kaitsekattega sulgeda, et neid ei ole võimalik käega avada
(pingutusmoment 0,6 Nm). Sobivad kaitsekatted on saadaval: Binder GmbH + Co.**, artiklinr 08 2769 000 000.
* PHOENIX CONTACT GmbH & Co. KG, Flachsmarktstr. 8, D-32825 D-Blomberg, Saksamaa
(http://www.phoenixcontact.com)
** Fa. Binder GmbH & Co., Elektrische Bauelemente KG, Rötelstr. 7, D-74148 Neckarlsulm, Saksamaa
(http://www.binder-connector.com)
Lisainfo ET 200eco PN kohta
Lisainfot detsentraliseeritud perifeeriaseadme ET 200eco PN kohta leiate seadme kasutusjuhendist Internetis aadressil:
ET 200eco PN kasutusjuhend (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/29999018)
Siemens AG
Industry Sector
Postfach 48 48
90026 NÜRNBERG
ET 200eco PN kasutamine plahvatusohtliku piirkonna tsoonis 2 / tsoonis 22
A5E03879075
-01, 06/2013
© Siemens AG 2013. Visas tiesības aizsargātas
A5E03879075-01, 06/2013 27
ET 200eco PN
ET 200eco PN izmantošana sprādzienbīstamā vidē zona 2/
zona 22
Produkta informācija
Ievads
Šajā produkta informācija ir dotas svarīgas norādes par decentralizēto perifērijas ierīci ET 200eco PN uzstādīšanai
sprādzienbīstamā vidē zona 2/ zona 22.
Atļautās perifērijas ierīces ET 200eco PN
EK konstrukcijas apstiprināšanas sertifikātu ar atļautajām perifērijas ierīcēm ET 200eco PN jūs atradīsiet internetā šajā saitē:
Serviss un atbalsts (http://support.automation.siemens.com/WW/view/de/71748103)
Atļauja
II 3 G Ex nA IIC T4 Gc
saskaņā ar EN 60079-15
II 3 D Ex tc IIIC T90°C Dc IP67
saskaņā ar EN 60079-31
DEKRA 12 ATEX 0220 X
EN 60079-15:
Elektroiekārtas gāzu sprādzienbīstamām zonām, 15. daļa: Sprādziendrošības klase "n"
EN 60079-31:
Sprādzienbīstama atmosfēra, iekārtas putekļu sprādzienaizsardzība caur korpusu "t"
BRĪDINĀJUMS
Var rasties miesas bojājumi un materiālie zaudējumi
Sprādzienbīstamās zonās var rasties miesas bojājumi un materiālie zaudējumi, ja ET 200eco PN ekspluatācijas laikā tiek
atvienoti kontakti.
Sprādzienbīstamās zonās, pirms atvienot kontaktus, atslēdziet ET 200eco PN no barošanas.
Apkope
Perifērijas ierīces ET 200eco PN ir bezapkopes. Kļūmes gadījumā vērsieties pie atbildīgā SIEMENS dienesta:
Kontaktpersona (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/16604999)
ET 200eco PN izmantana sprādzienbīstamā vi zona 2/ zona 22
28 A5E03879075-01, 06/2013
Īpaši apstākļi
1. Perifērijas ierīces jāuzstāda tā, lai būtu zems mehānisko bojājumu risks.
2. Jāievēro perifēro ierīču tehniskie dati, kas ir doti EK konstrukcijas apstiprināšanas sertifikātā:
ET 200eco PN barošanas spriegums
Ievada un izvada strāvas
Vides temperatūra
3. Nevienu M12 spraudni (PROFINET, barošanas sprieguma, devēju un izpildmehānismu) nedrīkst savienot vai atvienot
zem sprieguma.
4. Lai savienotu dažādas M12 ligzdas, izmantojiet šādu kabeli ar taisnu spraudņa izvadu:
PROFINET: SIEMENS, pasūtījuma numurs 6XV1 870-8A vai 6XV1 871-5T
Barošanas spriegums: SIEMENS, pasūtījuma numurs 6XV1 801-5D
Devējs un izpildmehānismi: SIEMENS, Y sazarojuma kabelis, pasūtījuma numurs 6ES7194-6KA00-0XA0; PHOENIX
CONTACT *, produkta apzīmējums SAC-3P-M12MS
5. Visiem M12 spraudņiem jābūt aizsargātiem pret neatļautu atvēršanu, piemēram, ar aizsargklipšiem. Piemērotus
aizsargklipšus var iegādāties pie PHOENIX CONTACT *, produkta apzīmējums SAC-M12-EXCLIP-F vai SAC-M12-
EXCLIP-M.
6. Visas nenosegtās M12 apaļās ligzdas ar vāciņiem jānosedz tā, lai tās nevarētu atvērt ar roku: 0,6 Nm). Piemērotus
noslēgvāciņus var iegādāties: Binder GmbH + Co. **, produkta Nr. 08 2769 000 000.
* PHOENIX CONTACT GmbH & Co. KG, Flachsmarktstr. 8, D-32825 D-Blomberg, (http://www.phoenixcontact.com)
** Fa. Binder GmbH & Co., Elektrische Bauelemente KG, Rötelstr. 7, D-74148 Neckarlsulm,
(http://www.binder-connector.com)
Papildu informācija par ET 200eco PN
Papildu informāciju par decentrālo perifērijas ierīci ET 200eco PN jūs atradīsiet attiecīgajā ekspluatācijas rokasgrāmatā
internetā šajā saitē: ET 200eco PN ekspluatācijas rokasgrāmata
(http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/29999018)
Siemens AG
Industry Sector
Postfach 48 48
90026 NÜRNBERG
ET 200eco PN izmantošana sprādzienbīstamā vidē
zona 2/ zona 22
A5E03879075
-01, 06/2013
© Siemens AG 2013. Visos teisės saugomos
A5E03879075-01, 06/2013 29
ET 200eco PN
ET 200eco PN naudojimas potencialiai sprogioje aplinkoje,
zonoje 2/ zonoje 22
Informacija apie gaminį
Įvadas
Ši gaminio informacija turi svarbių nuorodų apie decentralizuotą išorinį įrenginį ET 200eco PN įrengimui potencialiai
sprogioje aplinkoje, zonoje 2/ zonoje 22.
Patvirtinti išoriniai įrenginiai ET 200eco PN
EB tipo tyrimo sertifikatą su patvirtintais išoriniais įrenginiais ET 200eco PN rasite internete, adresu: Priežiūra ir palaikymas
(http://support.automation.siemens.com/WW/view/de/71748103)
Patvirtinimas
II 3 G Ex nA IIC T4 Gc
pagal EN 60079-15
II 3 D Ex tc IIIC T90°C Dc IP67
pagal EN 60079-31
DEKRA 12 ATEX 0220 X
EN 60079-15:
Elektros įranga sprogių dujų aplinkoms, 15 dalis: Apsaugos nuo uždegimo tipas „n“
EN 60079-31:
Sprogi aplinka, prietaisų apsauga nuo dulkių sprogimo korpusu „t“
ĮSPĖJIMAS
Galima žala asmenims ir materialinė žala.
Potencialiai sprogiose aplinkose galima žala asmenims ir materialinė žala, jei, veikiant ET 200eco PN, atjungsite kištukines
jungtis.
Potencialiai sprogiose aplinkose, kad atjungtumėte kištukines jungtis, visada išjunkite ET 200eco PN srovę.
Techninė priežiūra
Išoriniai įrenginiai ET 200eco PN nereikalauja techninės priežiūros. Gedimo atveju kreipkitės į savo kompetentingą
SIEMENS pardavimų skyrių: Kontaktinis asmuo (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/16604999)
ET 200eco PN naudojimas potencialiai sprogioje aplinkoje, zonoje 2/ zonoje 22
30 A5E03879075-01, 06/2013
Specialiosios sąlygos
1. Išorinius įrenginius reikia įrengti taip, kad būtų maža mechaninio pavojaus rizika.
2. Privaloma laikytis išorinių įrenginių techninių duomenų, nurodytų EB tipo tyrimo sertifikate:
ET 200eco PN maitinimo įtampa
Įėjimų ir išėjimų srovės
Aplinkos temperatūros
3. Jokių M12 jungties kištukų (skirtų PROFINET, maitinimo įtampai, davikliams ir vykdikliams) negalima sujungti arba
atjungti esant įtampai.
4. Įvairių M12 sąsajų laidų instaliacijai naudokite toliau nurodytus kabelius su tiesiu kištuko išėjimu:
PROFINET: SIEMENS, užsakymo kodas 6XV1 870-8A arba 6XV1 871-5T
Maitinimo įtampa: SIEMENS, užsakymo kodas 6XV1 801-5D
Davikliai ir vykdikliai: SIEMENS, Y kabelis, užsakymo kodas 6ES7194-6KA00-0XA0; PHOENIX CONTACT *, gaminio
pavadinimas SAC-3P-M12MS
5. Visus M12 jungties kištukus privaloma apsaugoti nuo neleistino atidarymo, pvz., fiksavimo spaustukais. Tinkamus
fiksavimo spaustukus galima įsigyti iš PHOENIX CONTACT *, gaminio pavadinimas SAC-M12-EXCLIP-F arba SAC-
M12-EXCLIP-M.
6. Visus neužimtus M12 apvalius lizdus reikia uždaryti gaubteliais taip, kad jų negalima būtų atjungti rankomis (priveržimo
momentas: 0,6 Nm). Tinkamus gaubtelius galima įsigyti iš: Binder GmbH + Co. **, prekės kodas 08 2769 000 000.
* PHOENIX CONTACT GmbH & Co. KG, Flachsmarktstr. 8, D-32825 D-Blomberg, (http://www.phoenixcontact.com)
** įmonė Binder GmbH & Co., Elektrische Bauelemente KG, Rötelstr. 7, D-74148 Neckarlsulm,
(http://www.binder-connector.com)
Daugiau informacijos apie ET 200eco PN
Daugiau informacijos apie decentralizuotą išorinį įrenginį ET 200eco PN rasite atitinkamoje eksploatacijos instrukcijoje
internete, adresu: ET 200eco PN eksploatacijos instrukcija (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/29999018)
Siemens AG
Industry Sector
Postfach 48 48
90026 NÜRNBERG
ET 200eco PN naudojimas potencialiai sprogioje aplinkoje, zonoje 2/ z
onoje 22
A5E03879075
-01, 06/2013
© Siemens AG 2013. Minden jog fenntartva
A5E03879075-01, 06/2013 31
ET 200eco PN
Az ET 200eco PN használata robbanásveszélyes területen, a
2. zónában / 22. zónában
Termék tájékoztató
Bevezetés
Ez a termékinformáció fontos utasításokat tartalmaz a decentralizált ET 200eco PN külső egységeknek a
robbanásveszélyes területen, a 2. zónában / 22. zónában való telepítéséhez.
Engedélyezett külső egységek ET 200eco PN
Az EK-típusvizsgálati tanúsítvánnyal engedélyezett ET 200eco PN egységeket az interneten a következő link segítségével
találja meg: Szerviz & támogatás (http://support.automation.siemens.com/WW/view/de/71748103)
Engedélyezés
II 3 G Ex nA IIC T4 Gc
az EN 60079-15 szerint
II 3 D Ex tc IIIC T90°C Dc IP67
az EN 60079-31 szerint
DEKRA 12 ATEX 0220 X
EN 60079-15:
Elektromos üzemi eszközök a gázrobbanás által veszélyeztetett területekhez, 15. rész: "n" védelmi mód
EN 60079-31:
Robbanóképes légkör, készülékek porgyújtás elleni védelme tokozással „t"
FIGYELMEZTETÉS
Személyi és dologi kár léphet fel.
A robbanásveszélyes területeken személyi és dologi kár léphet fel, ha üzemelés zben az ET 200eco PN csatlakozókat
leválasztja.
A robbanásveszélyes területeken az ET 200eco PN-t a csatlakozók leválasztásához mindig áramtalanítsa.
Karbantartás
Az ET 200eco PN külső eszközök nem igényelnek karbantartást. Hiba esetén forduljon az illetékes SIEMENS
forgalmazóhelyéhez. Kapcsolattartó személy (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/16604999)
Az ET 200eco PN használata robbanásveszélyes területen, a 2. zónában / 22. zónában
32 A5E03879075-01, 06/2013
Különleges feltételek
1. A külső egységeket úgy kell felállítani, hogy a gépi veszélyeztetés kockázata alacsony legyen.
2. Be kell tartani a külső egységek műszaki adatait, amelyek az EK-típusvizsgálati tanúsítványon találhatók:
ET 200eco PN ellátó feszültsége:
Be- és kimenetek áramai
Környezeti hőmérsékletek
3. Egyetlen M12-es csatlakozódugót (PROFINET-hez, ellátó feszültséghez, jeladóhoz és működtető elemekhez) sem
szabad feszültség alatt csatlakoztatni, ill. leválasztani.
4. A különböző M12-es interfészek vezetékrendszeréhez használja a következő kábeleket egyenes hálózati leágazóval:
PROFINET: SIEMENS, rendelési szám 6XV1 870-8A, ill. 6XV1 871-5T
Ellátó feszültség: SIEMENS, rendelési szám 6XV1 801-5D
Jeladók és működtető elemek: SIEMENS, Y-kábel, rendelési szám 6ES7194-6KA00-0XA0; PHOENIX CONTACT *,
termék megnevezése SAC-3P-M12MS
5. Minden M12-es csatlakozódugót védeni kell a nem engedélyezett kinyitás ellen, pl. biztosítókapoccsal. Megfele
biztosítókapcsok a PHOENIX CONTACT-nál kaphatók*, termék megnevezése SAC-M12-EXCLIP-F, ill. SAC-M12-
EXCLIP-M.
6. A nem foglalt M12-es kerek perselyeket a csőelzáróval úgy kell lezárni, hogy azokat kézzel ne lehessen kioldani
(indítónyomaték: 0,6 Nm). Megfelelő csőelzárók kaphatók: Binder GmbH + Co. **, Cikksz. 08 2769 000 000.
* PHOENIX CONTACT GmbH & Co. KG, Flachsmarktstr. 8, D-32825 D-Blomberg, (http://www.phoenixcontact.com)
** Cég: Binder GmbH & Co., Elektrische Bauelemente KG, Rötelstr. 7, D-74148 Neckarlsulm,
(http://www.binder-connector.com)
További információk az ET 200eco PN-hez
A decentralizált ET 200eco PN külső egységekhez további információkat a hozzá tartozó üzemeltetési útmutatóban az
interneten a következő linken talál: ET 200eco PN üzemeltetési útmutatója
(http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/29999018)
Siemens AG
Industry Sector
Postfach 48 48
90026 NÜRNBERG
Az ET 200eco PN használata robbanásveszélyes területen, a 2. zónában / 22. zónában
A5E03879075
-01, 06/2013
© Siemens AG 2013. Id-drittijiet kollha riżervati
A5E03879075-01, 06/2013 33
ET 200eco PN
Użu ta' l-ET 200eco PN f-Żona 2/ Żona 22, fejn hemm riskju
ta' splużjoni
Informazzjoni dwar il-Prodott
Introduzzjoni
Din l-informazzjoni dwar il-prodott għandha tagħrif importanti li jirrigwarda l-installazzjoni tat-Tagħmir Periferali Deċentralizzat
ET 200eco PN fiż-Żona 2/ Żona 22, fejn hemm riskju ta' splużjoni.
Tagħmir periferali approvat ET 200eco PN
Tista' ssib iċ-ċertifikat ta' eżaminazzjoni tat-tip tal-KE fl-internet fuq il-link li ġej: Servizzi u appoġġ
(http://support.automation.siemens.com/WW/view/de/71748103)
Approvazzjoni
II 3 G Ex nA IIC T4 Gc
b'mod konformi ma' EN 60079-15
II 3 D Ex tc IIIC T90°C Dc IP67
b'mod konformi ma' EN 60079-31
DEKRA 12 ATEX 0220 X
EN 60079-15:
Tagħmir elettriku għal żoni b'riskju ta splużżjoni minn gass, parti 15: Tip ta' protezzjoni "n"
EN 60079-31:
Atmosfera potenzjalment splussiva, protezzjoni tat-tagħmir bi lqugħ "t" kontra splużjonijiet ġenerati mit-trab
TWISSIJA
Riskju ta' korrimenti jew ħsara materjali.
Fiż-żoni b'riskju ta' splużjoni hemm risku ta' korrimenti u ħsara materjali jekk l-ET 200eco PN jiġi skonness waqt li jkun f'
kundizzjoni ta' ħidma.
Iżgura li f'żoni b'riskju ta' splużjoni, l-ET 200eco PN jiġi skonness biss mingħajr kurrent għaddej.
Manutenzjoni
It-tagħmir periferali ET 200eco PN m'għandux bżonn ta' manutenzjoni. Fil-każ ta' ħsarat, jekk jogħġbok ikkuntattja d-
distributur SIEMENS tiegħek: Persuna ta' kuntatt (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/16604999)
Użu ta' l-ET 200eco PN fiż-Żona 2/ Żona 22, fejn hemm riskju ta' spljoni
34 A5E03879075-01, 06/2013
Kundizzjonijiet speċjali
1. It-tagħmir periferali għadu jiġi installat b'mod li jiżgura protezzjoni kontra kull periklu mekkaniku.
2. L-informazzjoni teknika dwar it-tagħmir periferali, li ġiet sottomessa għaċ-ċertifikat ta' eżaminazzjoni tat-tip tal-KE,
għandha tiġi osservata:
Provvista ta' vultaġġ ta' l-ET 200eco PN
Kurrenti ta' dħul u ħruġ
Temperatura ambjentali
3. Il-kunnetturi M12 kollha (għall-PROFINET, provvista ta' vultaġġ, kodifikaturi u attwaturi) m'għandhom qatt jiġu konnessi
jew skonnessi b'kurrent għaddej.
4. Sabiex tqabbad il-wajers fid-diversi tipi ta' interfaċċja M12 uża dan il-kejbil b'konnettur dritt:
PROFINET: SIEMENS, Nru. ta' l-ordni 6XV1 870-8A jew 6XV1 871-5T
Provvista ta' vultaġġ: SIEMENS, Nru. ta' l-ordni 6XV1 801-5D
Kodifikaturi u attwaturi: SIEMENS, kejbil tat-tip Y, Nru. ta' l-ordni 6ES7194-6KA00-0XA0; PHOENIX CONTACT *,
isem tal-prodott SAC-3P-M12MS
5. Il-konnetturi M12 kollha għandhom jiġu protetti minn ftuħ projbit, eż. bi klips ta' sigurtà. Klips ta' sigurtà adegwati jiġu
pprovduti minn PHOENIX CONTACT *, isem tal-prodott SAC-M12-EXCLIP-F jew SAC-M12-EXCLIP-M.
6. Is-sokits tondi kollha li ma jintużawx għandhom jitgħattew sew b'tapp, b'mod li ma jkunux jistgħu jinfetħu bl-idejn (saħħa
ta' l-issikkar: 0.6 Nm). Tappijiet adegwati jiġu pprovduti minn: Binder GmbH + Co. **, Nru. tal-prodott 08 2769 000 000.
* PHOENIX CONTACT GmbH & Co. KG, Flachsmarktstr. 8, D-32825 D-Blomberg, Germany,
(http://www.phoenixcontact.com)
** Fa. Binder GmbH & Co., Elektrische Bauelemente KG, Rötelstr. 7, D-74148 Neckarlsulm, Germany,
(http://www.binder-connector.com)
Aktar informazzjoni dwar l-ET 200eco PN
Tista' ssib aktar informazzjoni dwar it-Tagħmir Periferali Decentralizzat ET 200eco PN fil-manwal ta' l-użu korrespondenti fl-
internet, fuq il-link li ġej: Manwal ta' l-użu ET 200eco PN (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/29999018)
Siemens AG
Industry Sector
Postfach 48 48
90026 NÜRNBERG
Użu ta' l
-ET 200eco PN fiż-Żona 2/ Żona 22, fejn hemm riskju ta' splużjoni
A5E03879075
-01, 06/2013
© Siemens AG 2013. Wszelkie prawa zastrzeżone
A5E03879075-01, 06/2013 35
ET 200eco PN
Zastosowanie ET 200eco PN w obszarze zagrożonym
wybuchem, strefa 2 / strefa 22
Informacja o produkcie
Wprowadzenie
Niniejsza informacja o produkcie zawiera ważne wskazówki dotyczące zdecentralizowanego urządzenia peryferyjnego ET
200eco PN przeznaczonego do instalacji w obszarze zagrożonym wybuchem, strefa 2 / strefa 22.
Dopuszczenie urządzeń peryferyjnych ET200eco PN
Certyfikat badania typu WE oraz wykaz dopuszczonych urządzeń peryferyjnych ET200eco PN znajdują się w Internecie pod
następującym linkiem: Serwis i wsparcie techniczne (http://support.automation.siemens.com/WW/view/de/71748103)
Dopuszczenie
II 3 G Ex nA IIC T4 Gc
wg EN 60079-15
II 3 D Ex tc IIIC T90°C Dc IP67
wg EN 60079-31
DEKRA 12 ATEX 0220 X
EN 60079-15:
Urządzenia elektryczne w przestrzeniach zagrożonych wybuchem gazu, Część 15: Klasa ochrony
przeciwzapłonowej „n”
EN 60079-31:
Atmosfera wybuchowa, urządzenia chronione przez obudowę „t” przed wybuchem pyłów
OSTRZEŻENIE
Obrażenia ciała i szkody rzeczowe
W obszarach zagrożonych wybuchem może dojść do obrażeń ciała i
szkód rzeczowych, jeżeli przy działającym urządzeniu
ET200eco PN zostaną rozłączone połączenia wtykowe.
W obszarach zagrożonych wybuchem przed rozłączeniem połączeń wtykowych należy najpierw odłączyć urządzenie ET
200eco PN od zasilania.
Konserwacja
Urządzenia peryferyjne ET 200 eco PN nie wymagają konserwacji. W przypadku awarii należy skontaktować się z
właściwym punktem sprzedaży firmy SIEMENS: Osoba kontaktowa
(http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/16604999)
Zastosowanie ET 200eco PN w obszarze zagronym wybuchem, strefa 2 / strefa 22
36 A5E03879075-01, 06/2013
Warunki szczególne
1. Urządzenia peryferyjne należy zainstalować w taki sposób, by zapewnić niskie ryzyko wystąpienia zagrożeń
mechanicznych.
2. Należy przestrzegać parametrów technicznych dotyczących urządzeń peryferyjnych, które są podane w certyfikacie
badania typu WE:
Napięcie zasilające urządzenia ET 200eco PN
Napięcie dla wejść i wyjść
Temperatura otoczenia
3. Nie wolno podłączać ani rozłączać wszystkich wtyczek przyłączeniowych M12 (do PROFINET, napięcia zasilającego,
czujników, urządzeń wykonawczych), gdy są pod napięciem.
4. Do okablowania różnych złączy M12 należy użyć następujących przewodów z prostą wtyczką:
PROFINET: SIEMENS, numer zamówienia 6XV1 870-8A lub 6XV1 871-5T
Napięcie zasilające: SIEMENS, numer zamówienia 6XV1 801-5D
Czujniki i urządzenia wykonawcze: SIEMENS, przewód Y, numer zamówienia 6ES7194-6KA00-0XA0; PHOENIX
CONTACT *, oznaczenie produktu SAC-3P-M12MS
5. Wszystkie wtyczki przyłączeniowe M12 należy zabezpieczyć przed niedozwolonym odłączeniem, np. za pomocą
zacisków zabezpieczających. Odpowiednie zaciski zabezpieczające są dostępne w PHOENIX CONTACT *, oznaczenie
produktu SAC-M12-EXCLIP-F lub SAC-M12-EXCLIP-M.
6. Wszystkie nieobłożone złącza okrągłe M12 należy zamknąć za pomocą zaślepek, aby nie można było ich poluzować
ręcznie (moment dokręcający: 0,6 Nm). Odpowiednie zaślepki są dostępne w: Binder GmbH + Co. **, nr artykułu 08
2769 000 000.
* PHOENIX CONTACT GmbH & Co. KG, Flachsmarktstr. 8, D-32825 D-Blomberg, (http://www.phoenixcontact.com)
** Fa. Binder GmbH & Co., Elektrische Bauelemente KG, Rötelstr. 7, D-74148 Neckarlsulm,
(http://www.binder-connector.com)
Pozostałe informacje dotyczące ET 200eco PN
Pozostałe informacje dotyczące zdecentralizowanego urządzenia peryferyjnego ET 200eco PN znajdują się w przynależnej
instrukcji obsługi w Internecie pod następującym linkiem: Instrukcja obsługi ET 200eco PN
(http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/29999018)
Siemens AG
Indus
try Sector
Postfach 48 48
90026 NÜRNBERG
Zastosowanie ET 200eco
PN w obszarze zagrożonym wybuchem, strefa 2 / strefa 22
A5E03879075
-01, 06/2013
© Siemens AG 2013. Vse pravice pridržane
A5E03879075-01, 06/2013 37
ET 200eco PN
Uporaba ET 200eco PN v eksplozijsko ogroženem območju
območje 2/območje 22
Informacija o proizvodu
Uvod
Ti podatki o izdelku vsebujejo pomembna navodila za instalacijo decentralizirane periferne naprave ET 200eco PN v
eksplozijsko ogroženem območju območje 2/območje 22.
Odobrene periferne naprave ET 200eco PN
Certifikat o ES tipskem preskusu z odobrenimi perifernimi napravami ET 200eco PN si lahko ogledate na naslednji spletni
povezavi: Servis in podpora (http://support.automation.siemens.com/WW/view/de/71748103)
Certifikat
II 3 G Ex nA IIC T4 Gc
v skladu z EN 60079-15
II 3 D Ex tc IIIC T90°C Dc IP67
v skladu z EN 60079-31
DEKRA 12 ATEX 0220 X
EN 60079-15:
Električna oprema za uporabo v eksplozivno ogroženem območju, del 15: zaščita proti vžigu "n"
EN 60079-31:
Eksplozivne atmosfere, zaščita opreme pred vžigom gorljivega prahu z ohišjem "t"
OPOZORILO
Lahko pride do osebne in materialne škode.
V eksplozijsko ogroženih območjih lahko pride do osebne in
materialne škode, če med delovanjem naprave ET 200eco PN
ločite vtične spoje.
V eksplozijsko ogroženih območjih vedno izklopite dovod elektrike zaradi ločevanja vtičnih spojev na napravi ET 200eco
PN.
Vzdrževanje
Periferne naprave ET 200eco PN ne potrebujejo vzdrževanja. Če pride do napake, se obrnite na pooblaščenega distributerja
podjetja SIEMENS: Oseba za stik (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/16604999)
Uporaba ET 200eco PN v eksplozijsko ogrenem območju obmje 2/območje 22
38 A5E03879075-01, 06/2013
Posebni pogoji
1. Periferne naprave je treba postaviti tako, da se zmanjša nevarnost mehanskih poškodb.
2. Morate upoštevati tehnične podatke o perifernih napravah, navedene v certifikatu o ES tipskem preskusu:
Napajalna napetost naprave ET 200eco PN
Vhodni in izhodni tok
Temperatura okolice
3. Vtikačev M12 (za PROFINET, napajalno napetost, razdelivce in aktuatorje) se ne sme povezovati oz. ločevati pod
napetostjo.
4. Za ožičenje različnih M12-vmesnikov uporabljajte naslednje kable z ravnim priključnim vtikačem:
PROFINET: SIEMENS, naročilna številka 6XV1 870-8A oz. 6XV1 871-5T
Napajalna napetost: SIEMENS, naročilna številka 6XV1 801-5D
Razdelivci in aktuatorji: SIEMENS, Y-kabel, naročilna številka 6ES7194-6KA00-0XA0; PHOENIX CONTACT *, naziv
izdelka SAC-3P-M12MS
5. Vsi spojni vtiki M12 morajo imeti zaščito proti nepooblaščenemu odpiranju, npr. s pomočjo varnostnega zatikača.
Ustrezni varnostni zatikači so na voljo v PHOENIX CONTACT *, naziv izdelka SAC-M12-EXCLIP-F oz. SAC-M12-
EXCLIP-M.
6. Vse neuporabljene okrogle vtičnice M12 zaprite s kapicami, da onemogočite odpiranje njihovo ročno odpiranje (navorni
moment: 0,6 Nm). Ustrezne kapice so na voljo pri: Binder GmbH + Co. **, št. artikla 08 2769 000 000.
* PHOENIX CONTACT GmbH & Co. KG, Flachsmarktstr. 8, D-32825 D-Blomberg, (http://www.phoenixcontact.com)
** podjetje Binder GmbH & Co., Elektrische Bauelemente KG, Rötelstr. 7, D-74148 Neckarlsulm,
(http://www.binder-connector.com)
Dodatne informacije za ET 200eco PN
Dodatne informacije o decentralizirani periferni napravi ET 200eco PN lahko najdete v pripadajočih navodilih za uporabo in
na naslednji spletni povezavi: Navodila za uporabo ET 200eco PN
(http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/29999018)
Siemens AG
Industry
Sector
Postfach 48 48
90026 NÜRNBERG
Uporaba ET 200eco PN v eksplozijsko ogroženem območju območje 2/območje 22
A5E03879075
-01, 06/2013
© Siemens AG 2013. Všetky práva vyhradené
A5E03879075-01, 06/2013 39
ET 200eco PN
Nasadenie zariadenia ET 200eco PN v oblasti ohrozenej
výbuchom zóna 2/zóna 22
Informácie o produkte
Úvod
Táto informácia o produkte obsahuje dôležité pokyny k decentrálnemu periférnemu zariadeniu ET 200eco PN pre inštaláciu
v oblasti ohrozenej výbuchom zóna 2/zóna 22.
Schválené periférne zariadenia ET 200eco PN
Osvedčenie o typovej skúške ES so schválenými periférnymi zariadeniami ET 200eco PN nájdete na internete pod
nasledujúcim odkazom: Servis & podpora (http://support.automation.siemens.com/WW/view/de/71748103)
Osvedčenie
II 3 G Ex nA IIC T4 Gc
podľa EN 60079-15
II 3 D Ex tc IIIC T90°C Dc IP67
podľa EN 60079-31
DEKRA 12 ATEX 0220 X
EN 60079-15:
Elektrické zariadenia do výbušných plynných atmosfér, časť 15: Ochrana zariadení druhom ochrany "n"
EN 60079-31:
Výbušné atmosféry, ochrana zariadení pred vznietením prachu pomocou uzáveru „t“
VÝSTRAHA
Môže dôjsť k zraneniu osôb a materiálnym škodám.
V oblastiach ohrozených výbuchom môže dôjsť k zraneniu osôb a materiálnym škodám, keď pri prevádzke zariadenia ET
200eco PN oddelíte konektorové spojenia.
V oblastiach ohrozených výbuchom vždy pred oddelením konektorových spojení vypnite prívod el. prúdu na zariadení ET
200eco PN.
Údržba
Periférne zariadenia ET 200eco PN nevyžadujú údržbu. V prípade poruchy sa obráťte na príslušné odbytové pracovisko
spoločnosti SIEMENS: Kontaktná osoba (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/16604999)
Nasadenie zariadenia ET 200eco PN v oblasti ohrozenej výbuchom zóna 2/zóna 22
40 A5E03879075-01, 06/2013
Osobitné podmienky
1. Periférne zariadenia musia byť umiestnené tak, aby bolo riziko mechanického ohrozenia nízke.
2. Technické parametre periférnych zariadení, ktoré sú uvedené v osvedčení o typovej skúške ES, musia byť dodržané.
Napájacie napätie zariadenia ET 200eco PN
Prúdy vstupov a výstupov
Vonkajšie teploty
3. Žiadne prípojné konektory M12 (pre PROFINET, napájacie napätie, snímače a ovládače) nesmú byť pod napätím
spájané, resp. rozpájané.
4. Na prepojenie rozdielnych rozhraní M12 použite nasledujúce káble s priamym výstupom vidlice:
PROFINET: SIEMENS, objednávacie číslo 6XV1 870-8A resp. 6XV1 871-5T
Napájacie napätie: SIEMENS, objednávacie číslo 6XV1 801-5D
Snímače a ovládače: SIEMENS, kábel Y, objednávacie číslo 6ES7194-6KA00-0XA0; PHOENIX CONTACT *,
označenie výrobku SAC-3P-M12MS
5. Všetky prípojné konektory M12 musia byť chránené proti nepovolenému otvoreniu, napr. pomocou poistných klipov.
Vhodné poistné klipy je možné objednať u PHOENIX CONTACT *, označenie výrobku SAC-M12-EXCLIP-F, resp. SAC-
M12-EXCLIP-M.
6. Všetky neobsadené kruhové zdierky M12 musia byť zatvorené pomocou uzatváracích krytiek, ktoré sa rukou nedajú
uvoľniť (krútiaci moment: 0,6 Nm). Vhodné uzatváracie krytky je možné objednať u: Binder GmbH + Co. **, artiklové č.
08 2769 000 000.
* PHOENIX CONTACT GmbH & Co. KG, Flachsmarktstr. 8, D-32825 D-Blomberg, (http://www.phoenixcontact.com)
** Fa. Binder GmbH & Co., Elektrische Bauelemente KG, Rötelstr. 7, D-74148 Neckarlsulm,
(http://www.binder-connector.com)
Ďalšie informácie k zariadeniu ET 200eco PN
Ďalšie informácie k decentrálnemu periférnemu zariadeniu ET 200eco PN nájdete v príslušnom prevádzkovom návode na
internete pod nasledujúcim odkazom: Prevádzkový návod ET 200eco PN
(http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/29999018)
Siemens AG
Industry Sector
Postfach 48 48
90026 NÜRNBERG
Nasadenie zariadenia ET 200eco PN v oblasti ohrozenej výbuchom zóna 2/zóna 22
A5E0
3879075-01, 06/2013
© Siemens AG 2013. Tüm Hakları Saklıdır
A5E03879075-01, 06/2013 41
ET 200eco PN
ET 200eco PN'nin patlama tehlikesi olan Alan 2/ Alan 22
bölgesinde kullanılması
Ürün bilgisi
Giriş
Bu ürün bilgilendirmesi, merkezi olmayan çevresel aygıt ET 200eco PN'nin patlama tehlikesi olan Alan 2/ Alan 22 bölgesinde
kurulumu hakkında önemli bilgiler içermektedir.
İzin verilen çevresel aygıt ET 200eco PN
İzin verilmiş olan ET 200eco PN merkezi olmayan çevresel aygıtlarını içeren AT Numune Test Sertifikasını internette şu
bağlantıda bulabilirsiniz: Servis ve Destek (http://support.automation.siemens.com/WW/view/de/71748103)
Onay
II 3 G Ex nA IIC T4 Gc
EN 60079-15'e göre
II 3 D Ex tc IIIC T90°C Dc IP67
EN 60079-31'e göre
DEKRA 12 ATEX 0220 X
EN 60079-15:
Gaz Patlama Tehlikesine Sahip Sahalarda Elektrikli İşletim Maddeleri, Bölüm 15: Ateşleme koruma türü "n"
EN 60079-31:
Patlayabilir ortamlar, cihaz toz patlama koruması "t" gövde aracılığıyla
İKAZ
Yaralanma ve maddi hasar meydana gelebilir.
Patlama tehlikesine sahip sahalarda bir ET 200eco PN çalışırken soketleri çıkardığınız takdirde yaralanma ve maddi hasar
meydana gelebilir.
Patlama tehlikesine sahip sahalarda soketleri çıkartmadan önce daima ET 200eco PN elektriğini kesiniz.
Servis
ET 200eco PN çevresel aygıtları bakımsızdır. Hata durumunda sizin için yetkili SIEMENS satış bölümüne başvurunuz:
Yetkili kişi (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/16604999)
ET 200eco PN'nin patlama tehlikesi olan Alan 2/ Alan 22 bölgesinde kullanılması
42 A5E03879075-01, 06/2013
Özel koşullar
1. Çevresel aygıtlar, mekanik tehlike riski düşük olacak şekilde kurulmalıdır.
2. AT numune test sertifikası içerisinde belirtilen çevresel aygıt teknik özelliklerine riayet edilmelidir:
ET 200eco PN besleme gerilimi
Giriş ve çıkış akımları
Ortam sıcaklıkları
3. Tüm M12 bağlantı soketleri (PROFINET, besleme gerilimi, enkoder ve aktörler için) gerilim varken bağlanmamalı veya
sökülmemelidir.
4. Farklı M12 arabirimlerinin kablajı için düz soket ucuna sahip aşağıdaki kabloları kullanınız:
PROFINET: SIEMENS, Sipariş numarası 6XV1 870-8A veya 6XV1 871-5T
Besleme gerilimi: SIEMENS, Sipariş numarası 6XV1 801-5D
Enkoder ve aktörler: SIEMENS, Y Kablo, Sipariş numarası 6ES7194-6KA00-0XA0; PHOENIX CONTACT *, Ürün
tanımlaması SAC-3P-M12MS
5. Tüm M12 bağlantı soketleri yetkisi olmayanlarca açılmaya karşı korunmalıdır, örn. emniyet klipsleri ile. Uygun emniyet
klipslerini şuradan temin edebilirsiniz; PHOENIX CONTACT *, Ürün tanımlaması SAC-M12-EXCLIP-F veya SAC-M12-
EXCLIP-M.
6. Boşta olan tüm M12 yuvarlak konektörler elle gevşetilemeyecekleri şekilde kapaklarla kapatılmalıdır (Sıkma torku: 0,6
Nm). Uygun kapakları şuradan temin edebilirsiniz: Binder GmbH + Co. **, Ürün No. 08 2769 000 000.
* PHOENIX CONTACT GmbH & Co. KG, Flachsmarktstr. 8, D-32825 D-Blomberg, (http://www.phoenixcontact.com)
** Fa. Binder GmbH & Co., Elektrische Bauelemente KG, Rötelstr. 7, D-74148 Neckarlsulm,
(http://www.binder-connector.com)
ET 200eco PN hakkında ayrıntılı bilgi
Merkezi olmayan çevresel aygıt ET 200eco PN hakkında ayrıntılı bilgileri internette şu bağlantıda bulabilirsiniz: ET 200eco
PN işletim kılavuzu (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/29999018)
Siemens AG
Industry Sector
Postfach 48 48
90026 NÜRNBERG
ET 200eco PN'nin patlama tehlikesi olan Alan 2/ Alan 22 bölgesinde kullanılması
A5E03879075
-01, 06/2013
© Siemens AG 2013. Всички права запазени
A5E03879075-01, 06/2013 43
ET 200eco PN
Приложение на ET 200eco PN във взривоопасни зони -
зона 2 / зона 22
Информация за продукта
Въведение
Тази информация за продукта съдържа важни указания за децентрализираното периферно устройство
ET 200eco PN за монтаж във взривоопасни зони - зона 2 / зона 22.
Допустими периферни устройства ET 200eco PN
Европейският сертификат за типово изпитване с допустимите периферни устройства ET 200eco PN можете да
откриете в интернет на следния линк: Сервиз и поддръжка
(http://support.automation.siemens.com/WW/view/de/71748103)
Одобрение
II 3 G Ex nA IIC T4 Gc
съгласно EN 60079-15
II 3 D Ex tc IIIC T90°C Dc IP67
съгласно EN 60079-31
DEKRA 12 ATEX 0220 X
EN 60079-15:
Електрическа апаратура за експлозивни газови атмосфери, част 15: Вид на защита "n"
EN 60079-31:
Експлозивни атмосфери, Защита на съоръжения от възпламеняване на прах чрез обвивка, вид "t"
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Риск от телесни и материални повреди.
В експлозивна атмосфера са възможни телесни и материални повреди, в случай че прекъснете щепселно
присъединение по време на работа на ET 200eco PN.
За прекъсване на щепселното присъединение на ET 200eco PN в експлозивна атмосфера винаги прекъсвайте
подаването на електроенергия.
Поддръжка
Периферните устройства ET 200eco PN не изискват поддръжка. В случай на неизправност моля да се обърнете към
компетентното представителство на SIEMENS: Лице за контакти
(http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/16604999)
Приложение на ET 200eco PN във взривоопасни зони - зона 2 / зона 22
44 A5E03879075-01, 06/2013
Специални условия
1. Разполагайте периферните устройства така, че рискът от механична повреда да е минимален.
2. Техническите характеристики на периферните устройства, които са посочени в Европейския сертификат за
типово изпитване, трябва да се спазват:
Захранващо напрежение на ET 200eco PN
Ток на входовете и изходите
Околна температура
3. Всички M12 конектори (за PROFINET, захранващо напрежение, сензори и актуатори) не трябва да се
присъединяват или разединяват под напрежение.
4. За свързване на различните M12 интерфейси използвайте следните кабели с щекерни накрайници:
PROFINET: SIEMENS, номер за поръчка 6XV1 870-8A съотв. 6XV1 871-5T
Захранващо напрежение: SIEMENS, номер за поръчка 6XV1 801-5D
Сензори и актуатори: SIEMENS, Y кабел, номер за поръчка 6ES7194-6KA00-0XA0; PHOENIX CONTACT *,
Обозначение на продукта SAC-3P-M12MS
5. Всички свързващи конектори M12 трябва да са защитени срещу непозволено отваряне, напр. със защитна скоба.
Подходящи защитни скоби можете да намерите от PHOENIX CONTACT *, обозначение на продукта SAC-M12-
EXCLIP-F съотв. SAC-M12-EXCLIP-M.
6. Всички неизползвани букси M12 трябва да се затворят с капачка така, че да не могат да бъдат отворени на ръка
(момент на затягане: 0,6 Nm). Подходящи капачки можете да намерите от: Binder GmbH + Co. **, Номер на
продукта 08 2769 000 000.
* PHOENIX CONTACT GmbH & Co. KG, Flachsmarktstr. 8, D-32825 D-Blomberg, (http://www.phoenixcontact.com)
** Фирма Binder GmbH & Co., Elektrische Bauelemente KG, Rötelstr. 7, D-74148 Neckarlsulm,
(http://www.binder-connector.com)
Допълнителна информация за ET 200eco PN
Допълнителна информация за децентрализираното периферно устройство ET 200eco PN можете да откриете в
съответната инструкция за експлоатация в интернет на следния линк: Ръководство за експлоатация ET 200eco PN
(http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/29999018)
Siemens AG
Industry Sector
Postfach 48 48
90026 NÜRNBERG
Приложение на ET 200eco PN във взривоопасни зони
- зона 2 / зона 22
A5E03879075
-01, 06/2013
© Siemens AG 2013. Toate drepturile rezervate
A5E03879075-01, 06/2013 45
ET 200eco PN
Utilizarea ET 200eco PN în zona cu pericol de explozie Zone
2 / Zone 22
Informaţii referitoare la produs
Introducere
Aceste informaţii despre produs conţin informaţii importante despre dispozitivul periferic descentralizat ET 200eco PN pentru
instalarea în zona cu pericol de explozie Zone 2 / Zone 22.
Dispozitivele periferice descentralizate ET 200eco PN
Certificatul CE verificare a modelului cu dispozitivele periferice aprobate ET 200eco PN se găseşte pe Internat la
următoarea legătură: Service & asistenţă (http://support.automation.siemens.com/WW/view/de/71748103)
Aprobarea
II 3 G Ex nA IIC T4 Gc
conform EN 60079-15
II 3 D Ex tc IIIC T90°C Dc IP67
conform EN 60079-31
DEKRA 12 ATEX 0220 X
EN 60079-15:
Echipamente electrice pentru zonele cu pericol de explozie cauzată de gaz, partea 15: Clasa de protecţie
împotriva aprinderii „n”
EN 60079-31:
Atmosferă explozivă, protecţia aparatelor împotriva exploziei cauzate de pulberi prin intermediul carcasei „t”
AVERTIZARE
Se pot produce accidentări şi daune materiale.
În zonele cu pericol de explozie se pot produce accidentări şi daune materiale, dacă separaţi conexiunile cu fişă în timpul
funcţionării unui ET 200eco PN.
În zonele cu pericol de explozie, deconectaţi întotdeauna de la curent ET 200eco PN pentru separarea conexiunilor cu fişă.
Întreţinerea
Dispozitivele periferice ET 200eco PN nu necesită întreţinere. În caz de eroare, adresaţi-vă centrului de distribuţie SIEMENS
autorizat: Persoane de contact (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/16604999)
Utilizarea ET 200eco PN în zona cu pericol de explozie Zone 2 / Zone 22
46 A5E03879075-01, 06/2013
Condiţii speciale
1. Dispozitivele periferice trebuie să fie instalate astfel încât riscul de periclitare mecanică să fie redus.
2. Datele tehnice ale dispozitivelor periferice, care sunt indicate în certificatul CE de verificare a modelului, trebuie să fie
respectate:
Tensiunea de alimentare a ET 200eco PN
Curenţii intrărilor şi ieşirilor
Temperaturile ambiante
3. Toate fişele de conectare M12 (pentru PROFINET, tensiunea de alimentare, senzori şi elementele de acţionare) nu
trebuie să fie conectate, respectiv separate sub tensiune.
4. Pentru cablarea diferitelor interfeţe M12, utilizaţi următoarele cabluri cu ieşire dreaptă a fişei:
PROFINET: SIEMENS, număr de comandă 6XV1 870-8A, respectiv 6XV1 871-5T
Tensiunea de alimentare: SIEMENS, număr de comandă 6XV1 801-5D
Senzorii şi elementele de acţionare: SIEMENS, cablu Y, număr de comandă 6ES7194-6KA00-0XA0; PHOENIX
CONTACT *, denumirea produsului SAC-3P-M12MS
5. Toate fişele de conectare M12 trebuie să fie protejate împotriva deschiderii nepermise, de ex. cu cleme de siguranţă.
Clemele de siguranţă adecvate se pot obţine de la PHOENIX CONTACT *, denumirea produsului SAC-M12-EXCLIP-F,
respectiv SAC-M12-EXCLIP-M.
6. Toate bucşele rotunde M12 neocupate trebuie să fie închise cu capace de închidere astfel încât acestea să nu poată fi
desfăcute manual (cuplu de strângere: 0,6 Nm). Capacele de închidere adecvate se pot obţine de la: Binder GmbH +
Co. **, nr. articol 08 2769 000 000.
* PHOENIX CONTACT GmbH & Co. KG, Flachsmarktstr. 8, D-32825 D-Blomberg, (http://www.phoenixcontact.com)
** Firma Binder GmbH & Co., Elektrische Bauelemente KG, Rötelstr. 7, D-74148 Neckarlsulm,
(http://www.binder-connector.com)
Alte informaţii despre ET 200eco PN
Alte informaţii despre dispozitivul periferic descentralizat ET 200eco PN se găsesc în manualul de utilizare aferent pe
Internet la următoarea legătură: Manual de utilizare ET 200eco PN
(http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/29999018)
Siemens AG
Industry Sector
Postfach 48 48
90026 NÜRNBERG
Utilizarea ET 200eco PN în zona cu pericol de explozie Zone 2 / Zone 22
A5E03879075
-01, 06/2013
© Siemens AG 2013. 保留所有权
A5E03879075-01, 06/2013 47
ET 200eco PN
在危险区域 Zone 2/Zone 22 使用 ET 200eco PN
产品信息
简介
该产品信息中包含有关在危险区域 Zone 2/Zone 22 中安装 ET 200eco PN 分布式 I/O 设备的重要注意事项。
经认证的 ET 200eco PN 分布式 I/O 设备
有关经认证的 ET 200eco PN I/O 设备的 EC 型式试验证书,请访问 Internet 上的以下网址:服务与支持
(http://support.automation.siemens.com/WW/view/de/71748103)
认证
II 3 G Ex nA IIC T4 Gc
符合 EN 60079-15
II 3 D Ex tc IIIC T90°C Dc IP67
符合 EN 60079-31
DEKRA 12 ATEX 0220 X
EN 60079-15
适用于易爆气体环境的电气设备,第 15 部分: 防护类型为“n”
EN 60079-31
易爆环境。 设备使用外壳“T”进行粉尘防爆
警告
人身伤害和财产损失风险。
在危险区域中,如果在操作 ET 200eco PN 的过程中拔除插入式连接,可能会造成人员伤害和物品损坏。
在危险区域,拔除插入式连接时始终需要关断 ET 200eco PN 的电源。
维护
ET 200eco PN I/O 设备为免维护型设备。 如果发生故障,则请与相应的西门子销售办事处联系: 联系方式
(http://support.automation.siemens.com/WW/view/zh/16604999)
在危险区 Zone 2/Zone 22 使用 ET 200eco PN
48 A5E03879075-01, 06/2013
特殊要求
1. I/O 设备应安装在较低机械危险环境中。
2. EC 型式试验证书中指定的 I/O 设备技术规范必须符合:
ET 200eco PN 的电源电压
输入和输出电流
环境温度
3. 在接通电源的情况下,严禁连接或断开 M12 连接器(PROFINET、电源电压、编码器和执行器)。
4. 使用带有偶数个连接器插座的以下电缆,对不同的 M12 接口进行接线:
PROFINET SIEMENS,订货号 6XV1 870-8A 6XV1 871-5T
供电电压: SIEMENS,订货号 6XV1 801-5D
编码器和执行器: SIEMENSY 型电缆,订货号 6ES7194-6KA00-0XA0PHOENIX CONTACT *,产品名称 SAC-
3P-M12MS
5. 必须防止对所有 M12 连接器进行未经授权的打开,如使用安全夹。 这些安全夹同样适用于 PHOENIX CONTACT *,产品
名称为 SAC-M12-EXCLIP-F SAC-M12-EXCLIP-M
6. 所有未使用的 M12 电路插座必须使用密封盖盖上,这样就无法用手拧松密封盖(扭矩:0.6 Nm)。 适用的密封盖为:
Binder GmbH + Co. **,产品编号为 08 2769 000 000
* PHOENIX CONTACT GmbH & Co. KG, Flachsmarktstr. 8, D-32825 D-Blomberg,德国 (http://www.phoenixcontact.com)
** Binder GmbH & Co., Elektrische Bauelemente KG, Roetelstr. 7, D-74148 Neckarlsulm,德国
(http://www.binder-connector.com)
有关 ET 200eco PN 的更多信
有关 ET 200eco PN 分布式 I/O 设备操作指令的更多信息,请访问 Internet ET 200eco PN 操作指令
(http://support.automation.siemens.com/WW/view/zh/29999018)
Siemens AG
Industry Sector
Postfach 48 48
9
0026 NÜRNBERG
在危险区域
Zone 2/Zone 22 使用 ET 200eco PN
A5E03879075
-01, 06/2013
© Siemens AG 2013. Sva prava pridržana.
A5E03879075-01, 06/2013 49
Upotreba ET 200eco PN u području u kojem prijeti opasnost
od eksplozija zona 2/ zona 22
Informacija o proizvodu
Uvod
Ova informacija o proizvodu sadrži važne upute o decentralnom perifernom uređaju ET 200eco PN za instalaciju u područja
u kojima prijeti opasnost od eksplozije zona 2/ zona 22.
Odobreni periferni uređaji ET 200eco PN
Potvrdu o EZ tipskom ispitivanju s odobrenim perifernim uređajima ET 200eco PN pronaći ćete na internetu na sljedećoj
stranici: Service & Support (http://support.automation.siemens.com/WW/view/de/71748103)
Certifikat
II 3 G Ex nA IIC T4 Gc
prema EN 60079-15
II 3 D Ex tc IIIC T90°C Dc IP67
prema EN 60079- 31
DEKRA 12 ATEX 0220 X
EN 60079-15:
Električna pogonska sredstva za područja u kojima postoji opasnost od eksplozije plina, dio 15: vrsta zaštite
od paljenja "n"
EN 60079- 31:
Atmosfera pogodna za eksploziju, zaštita uređaja od eksplozivne prašine kućištem "t"
UPOZORENJE
Može doći do ljudskih i materijalnih šteta.
U područjima u kojima postoji opasnost od eksplozija može doći do ljudskih i materijalnih šteta ako tijekom rada uređaja
ET 200eco PN odvajate utične spojeve.
U područjima u kojima postoji opasnost od eksplozija uvijek isključite dovod struje u svrhu odvajanja utičnih spojeva na
uređaju ET 200eco PN.
Održavanje
Periferni uređaji ET 200eco PN ne zahtijevaju održavanje. U slučaju pogreške obratite se nadležnom distributeru tvrtke
SIEMENS: Kontakt osoba (http://support.automation.siemens.com/WW/view/de/16604999)
Einsatz der ET 200eco PN im explosionsgefährdeten Bereich Zone 2/ Zone 22
2 A5E03879075-01, 06/2013
Posebni uvjeti
1. Periferne uređaje treba postaviti tako da rizik od mehaničke opasnosti bude nizak.
2. Tehničke podatke perifernih uređaja koji su navedeni u potvrdi o EZ tipskoj provjeri treba poštivati:
Napon napajanja za ET 200eco PN
Ulazne i izlazne struje
Temperature okruženja
3. Utikači M12 (za PROFINET, napon napajanja, davače i aktuatore) ne smiju se spajati odn. odvajati pod naponom.
4. Za ožičenje različitih M12 sučelja koristite sljedeće kablove s ravnim izlazom utikača:
PROFINET: SIEMENS, broj za narudžbu 6XV1 870-8A odn. 6XV1 871-5T
Napon napajanja: SIEMENS, broj za narudžbu 6XV1 801-5D
Davači i aktuatori: SIEMENS, Y kabel, broj za narudžbu 6ES7194-6KA00-0XA0; PHOENIX CONTACT *, naziv
proizvoda SAC-3P-M12MS
5. Svi spojni utikači M12 moraju biti zaštićeni od nedopuštenog otvaranja, npr. pomoću sigurnosne kvačice. Odgovarajuće
sigurnosne kvačice mogu se dobiti u PHOENIX CONTACT *, naziv proizvoda SAC-M12-EXCLIP-F odn. SAC-M12-
EXCLIP-M.
6. Sve nekorištene M12 okrugle utičnice treba kapicama zatvoriti tako da se ne mogu otpustiti rukom (zakretni moment: 0,6
Nm). Odgovarajuće kapice se mogu dobiti kod: Binder GmbH + Co. **, br. artikla 08 2769 000 000.
* PHOENIX CONTACT GmbH & Co. KG, Flachsmarktstr. 8, D-32825 D-Blomberg, (http://www.phoenixcontact.com)
** tvrtka Binder GmbH & Co., Elektrische Bauelemente KG, Rötelstr. 7, D-74148 Neckarlsulm,
(http://www.binder-connector.com)
Dodatne informacije uz ET 200eco PN
Dodatne informacije o decentralnom perifernom uređaju ET 200eco PN možete pronaći u pripadajućoj Uputi za uporabu na
internetu na sljedećem linku: Uputa za uporabu ET 200eco PN
(http://support.automation.siemens.com/WW/view/de/29999018)
Siemens AG
Industry Sector
poštanski pretinac
48 48
90026 NÜRNBERG
Upotreba ET 200eco PN u području u kojem prijeti opasnost od eksplozija zona 2/ zona 22
A5E03879075
-01, 06/2013