D GB GAMMA instabus Produkt- und Funktionsbeschreibung Product and Applications Description Taster i-system Wall switch i-system Der Taster UP 22x ist im Design passend zum Schalterprogramm DELTA i-system in folgenden Varianten erhaltlich: The wall switches UP 221/ UP 222 / UP 223 are available in the following colors, matching the design of the wall switch design line DELTA i-system: Taster 1-fach UP 221 elektrowei titanwei carbonmetallic aluminiummetallic 5WG1 221-2AB01 5WG1 221-2AB11 5WG1 221-2AB21 5WG1 221-2AB31 Wall switch, single UP 221 electro white 5WG1 221-2AB01 titanium white 5WG1 221-2AB11 carbon metallic 5WG1 221-2AB21 aluminum metallic 5WG1 221-2AB31 Taster, 3-fach UP 223 5WG1 223-2AB_1 Wall switch, triple UP 223 Taster 2-fach UP 222 elektrowei titanwei carbonmetallic aluminiummetallic 5WG1 222-2AB01 5WG1 222-2AB11 5WG1 222-2AB21 5WG1 222-2AB31 Wall switch, dual UP 222 electro white titanium white carbon metallic aluminum metallic 5WG1 222-2AB01 5WG1 222-2AB11 5WG1 222-2AB21 5WG1 222-2AB31 Bedien- und Montageanleitung Operating and Mounting Instructions Taster 3-fach UP 223 elektrowei titanwei carbonmetallic aluminiummetallic 5WG1 223-2AB01 5WG1 223-2AB11 5WG1 223-2AB21 5WG1 223-2AB31 Wall switch, triple UP 223 electro white titanium white carbon metallic aluminum metallic 5WG1 223-2AB01 5WG1 223-2AB11 5WG1 223-2AB21 5WG1 223-2AB31 Taster, 1-fach UP 221 5WG1 221-2AB_1 Wall switch, single UP 221 Taster, 2-fach UP 222 Wall switch, dual UP 222 Stand: Mai 2005 Issued: May 2005 5WG1 222-2AB_1 Der Taster UP 22x (1-, 2- oder 3-fach) wird zusammen mit dem zugehorigen Rahmen (DELTA line, DELTA vita, DELTA miro) auf den Busankoppler UP gesteckt. Dabei wird die elektrische Verbindung zwischen dem Taster und dem Busankoppler UP uber die Anwenderschnittstelle (AST) hergestellt. Er ist nur in Verbindung mit dem Busankoppler UP (separat zu bestellen) und einem der Anwendung entsprechenden Applikationsprogramm funktionsfahig, d.h. der Taster UP 22x (mit Busankoppler UP) besteht aus dem Gerat (Hardware) und den Applikationsprogrammen (Software). Der Busankoppler UP und der zugehorige Rahmen "DELTA line", DELTA vita" oder "DELTA miro" sind nicht im Lieferumfang enthalten, sondern mussen separat bestellt werden (siehe gultiger Katalog). Fur die verschiedenen Anwendungen ist ein Applikationsprogramm vorhanden. The wall switch UP 221 / UP222 / UP 223 is slid onto the bus coupling unit UP together with its DELTA line / DELTA vita / DELTA miro frame. At the same time the electric connection between the wall switch UP 2221 / UP 222 / UP 223 and the bus coupling unit UP is established via a physical external interface (PEI). The wall switch requires a bus coupling unit and an appropriate application program to work properly, i.e. the wall switch UP 2221 / UP 222 / UP 223 (in combination with a bus coupling unit UP) consists of the device (hardware) and the application program (software). The required bus coupling unit UP and DELTA line / DELTA vita / DELTA miro frame are not included and therefore have to be ordered separately (see current catalog). An application program is available for the different tasks the wall switch can be applied to. So gibt der Taster UP 22x uber den Busankoppler UP mit einem Applikationsprogramm z.B. Befehle an Aktoren zum definierten Ein-/Ausschalten oder zum Dimmen von Leuchten, zum Auf/Abfahren oder zum Lamellenverstellen von Jalousien. Die gegenuberliegenden Taster bilden immer ein zusammengehorendes Paar z.B. zum definierten Schalten, Dimmen, Rolladen und Jalousiefahren, d.h. mit der linken Taste wird z.B. einund mit der rechten Taste ausgeschaltet. Zusammengehorende linke und rechte Tasten sind softwaremaig gegeneinander verriegelt, so da beim gleichzeitigen Betatigen keine Fehlfunktionen ausgelost werden konnen. With an appropriate application program the wall switch UP 221 / UP 222 / UP 223 can control actuators via its bus coupling unit, e.g., for defined on and off switching, dimming fluorescent lamps or for raising and lowering venetian blinds and adjusting the louvres. Mit Hilfe der ETS (EIB Tool Software) konnen die Applikationsprogramme ausgewahlt, die spezifischen Parameter und Adressen vergeben und in den Busankoppler UP ubertragen werden With the ETS (EIB Tool Software) the application program is selected, its parameters and addresses are assigned appropriately, and downloaded to the bus coupling unit UP. Weitere Informationen Additional Information http://www.siemens.de/gamma http://www.siemens.com/gamma Technische Daten Technical Specifications Spannungsversorgung erfolgt uber den Busankoppler UP Power supply via bus coupling unit UP Anschlusse 10 polige Stiftleiste (AST): zum Anschlu an den Busankoppler UP Connections 10-pin connector (PEI): for connection to a bus coupling unit UP Mechanische Daten * Abmessungen (L x B x T): 55 x 55 x 24 mm (einschl. Feder) * Gewicht: 25 g Physical specifications * dimensions (L x W x D): 55 x 55 x 24 mm (incl. spring) * weight: approx. 25 g Elektrische Sicherheit * Schutzart (nach EN 60529): IP 20 Electrical safety * protection (according to EN 60529): IP 20 Umweltbedingungen * Klimabestandigkeit: EN 50090-2-2 * Umgebungstemperatur im Betrieb: - 5 ... + 45 C * Lagertemperatur: - 25 ... + 70 C * rel. Feuchte (nicht kondensierend): 5 % bis 93 % Environmental specifications * climatic conditions: EN 50090-2-2 * ambient temperature operating: - 5 ... + 45 C * ambient temperature non-op.: - 25 ... + 70 C * relative humidity (non-condensing): 5 % to 93 % Seite 1 von 2 Opposite rockers are combined for switching purposes e.g. for defined switching, dimming, controlling sliding shutters and blinds, i.e. the left rocker is used for e.g. switching on and the right rocker for switching off. These pairs of rocker switches are mutually interlocked via the software, to avoid malfunction if both rockers are operated simultaneously. page 1 of 2 2515214151 DS 02 A6 A4 A1 A2 A3 A9 A8 A5 Lage- und Funktion der Anzeige- und Bedienelemente Location and Function of the Display and Operating Elements A1 Klarsichtrahmen mit Tasten A2 Beschriftungsschild, transparent A3 Beschriftungshintergrund, wei A4 Befestigungsschrauben A5 Tastergrundmodul A6 Designrahmen (DELTA line/vita/miro) A7 Busankoppler UP A8 Tasten A9 LED zur Orientierungsbeleuchtung A10 AST-Schnittstelle auf Tastermodul A11 AST-Schnittstelle auf Busankoppler A1 Transparent frame with switch buttons A2 Transparent plastic labeling film A3 White label holder A4 Mounting screws A5 Switch main module A6 Design frame (DELTA line/vita/miro) A7 Wall mounted bus coupling unit UP A8 Switch button A9 LED for orientation lighting A10 PEI interface on wall switch module A11 PEI interface on bus coupling unit Montage und Verdrahtung Mounting and wiring Allgemeine Beschreibung Der Taster wird zusammen mit dem zugehorigen Rahmen (DELTA line / vita / miro) auf den Busankoppler UP gesteckt. Dabei wird die elektrische Verbindung zwischen dem Taster und dem Busankoppler UP uber die Anwenderschnittstelle (AST) hergestellt. General description The wall switch UP 221 / UP222 / UP 223 is slid onto the bus coupling unit UP together with its DELTA line / vita / miro frame. The electric connection between the wall switch UP 2221 / UP 222 / UP 223 and the bus coupling unit UP is established via a physical external interface (PEI). Montage - Der Busankoppler UP (A7) ist in der UP- Dose angeschlossen und befestigt (siehe Montageanleitung Busankoppler UP). - Entfernen Sie den Klarsichtrahmen mit den Tasten (A1) vom Tastergrundmodul (A5), indem Sie diesen von der Seite her an den Aussparungen fur den Schraubendreher abheben. - Stecken Sie das Tastergrundmodul (A5) mit dem zugehorigen Rahmen DELTA line / vita / miro (A6) auf den Busankoppler UP. - Zur Diebstahlsicherung befestigen Sie das Tastergrundmodul mit den mitgelieferten Schrauben (A4) an dem Busankoppler UP (A7). Diese sind vollstandig anzuschrauben. Schnappen Sie den Klarsichtrahmen mit den Tasten wieder auf. - Zur Beschriftung heben Sie den Klarsichtrahmen mit den Tasten (A1) ab. Entnehmen Sie die Beschriftungshintergrund (A3) dem Klarsichtrahmen (A1). Verwenden Sie ein transparentes Beschriftungsmedium (A2) (z.B. Avery Zweckform No. J4720 fur Tintenstrahldrucker oder Avery Zweckform No. L4770 fur Laserdrucker), das Sie mit dem Beschriftungshintergrund wieder in den Klarsichtrahmen einlegen. Schnappen Sie den Klarsichtrahmen wieder auf das Tastergrundmodul (A5) auf. Mounting - The bus coupling unit UP (A7) is mounted into a flush-mount box (see installation instruction of the bus coupling unit UP). - Remove the transparent frame with the switch buttons (A1) from the wall switch's main module (A5) by inserting a screwdriver laterally into the recesses and lifting the transparent frame upwards from the main module. - Slip the wall switch's main module (A5) together with the design frame DELTA line / DELTA vita / DELTA miro (A6) onto the bus coupling unit UP. - Attach the wall switch's main module to the bus coupling unit UP (A7) with the screws delivered in the package (A4). Slip the transparent frame with the switch buttons back onto the main module. - To insert a label remove the transparent frame with the switch buttons (A1) from the main module (A5). Separate the white label holder (A3) from the transparent frame. Label a transparent plastic labeling medium (A2) (e.g. Avery Zweckform No. J4720 for inkjet printers or Avery Zweckform No. L4770 for laser printers) that you insert into the transparent frame (A1) with the white label holder (A3). Slide the transparent frame back onto the main module. Demontage - Entfernen Sie den Klarsichtrahmen mit den Tasten (A1) vom Tastergrundmodul (A5), indem Sie diesen von der Seite her an den Aussparungen fur den Schraubendreher abheben. - Losen Sie die Schrauben (A4), mit denen das Tastergrundmodul zur Diebstahlsicherung an dem Busankoppler UP befestigt ist. - Entfernen Sie das Tastergrundmodul mit dem zugehorigen Rahmen (DELTA line / vita / miro) vom Busankoppler UP. Unmounting - Remove the transparent frame with the switch buttons (A1) from the wall switch's main module (A5) by inserting a screwdriver laterally into the recesses and lifting the transparent frame upwards from the main module. - Loosen the screws securing the wall switch's main module to the bus coupling unit UP (A7). - Remove the wall switch's main module (A5) together with the design frame DELTA line / DELTA vita / DELTA miro (A6) from the bus coupling unit UP (A7). V V A7 A11 A10 WARNUNG WARNING * Das Gerat darf nur von einer zugelassenen Elektrofachkraft installiert und in Betrieb genommen werden. * Das Gerat darf in Schaltersteckdosenkombinationen eingesetzt werden, wenn VDE zugelassene Gerate verwendet werden. * Die geltenden Sicherheits- und Unfallverhutungsvorschriften sind zu beachten. * Bei der Planung und Errichtung von elektrischen Anlagen sind die einschlagigen Richtlinien, Vorschriften und Bestimmungen des jeweiligen Landes zu beachten. * The device must be mounted and commissioned by an authorised electrician. * The device may be mounted to switch and socket combination box mounts if VDE-certified devices are used exclusively. * The prevailing safety rules must be heeded. * For planning and construction of electric installations, the relevant guidelines, regulations and standards of the respective country are to be considered. Allgemeine Hinweise General Notes * Die Bedienungsanleitung ist dem Kunden auszuhandigen. * Ein defektes Gerat ist an die zustandige Geschaftsstelle der Siemens AG zu senden. * Bei zusatzlichen Fragen zum Produkt wenden Sie sich bitte an unseren Technical Support: !+49 (180) 5050-222 ! +49 (180) 5050-223 " www.siemens.de/automation/support-request * The operating instructions must be handed over to the client. * Any faulty device should be returned to the local Siemens office. * If you have further questions concerning the product please contact our technical support. ! +49 (180) 5050-222 ! +49 (180) 5050-223 " www.siemens.de/automation/support-request Seite 2 von 2 page 2 of 2 2515214151 DS 02